Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 65 (54 ms)
basurear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt
1) Арг., Ур.; ненормат.знач. третировать
2) легко победить
3) сбросить на землю (всадника)
4) пугать
5) М.; с.-х.; ненормат.знач. собирать (жнивьё)
6) Экв.; ненормат.знач. брать без разрешения; красть
7) победить (в игре, на соревнованиях)
8) давать урок кому-л., проучивать кого-л.
 
arrequintar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt
1) Ам. туго завязывать или забинтовывать; крепко затягивать верёвкой; перетягивать
2) М. натягивать, протягивать (верёвку)
3) Бол., Вен., Гват., Кол.; перен. прибрать к рукам; взять в оборот; взять в ежовые рукавицы
 
rumbear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vt; Вен.
искать
2. vi
1) Ам. ориентироваться, брать направление
2) Ю.-Ам., М. пробиваться, пробираться, прокладывать путь (через лес или горы)
3) Кол., Ник. чинить, латать, штопать (одежду)
4) Гват., Куба, М., П., П.-Р. веселиться, гулять, кутить
5) Кол., Куба танцевать румбу
 
disparate   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Экв. пустяк, безделица
2) Арг., Бол., Пар., Ур. чрезмерно высокая цена
costar un disparate - очень дорого стоить
cobrar [pedir] un disparate - брать [просить] чересчур большую цену
 
ñizca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
I см. ñisca I; f; Кол., К.-Р.
II см. ñisca II; f; П., Ч. ño
I m (усеч. ф. от señor) Ам.; нн.
дядюшка (в сочетании с именем обращение среди сельских жителей)
II m (усеч. ф. от niño) Экв.; нн.
сеньор, господин; хозяин (в сочетании с именем обращение слуги к хозяину)
III ¡ño!
interj (усеч. ф. от coño) Куба; нн.; вульг.
≈ чёрт побери! (употреб. для выражения досады, неудовольствия)
 
no entrarle a uno bala   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
= no entrarle a uno balas нн.
1) Ч. его ничто не берёт (о крепком, здоровом человеке)
2) Кол., Ч. его ничем не прошибёшь (о чёрством, неотзывчивом человеке)
3) П. = (он) упрям как осёл
 
chita   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; М.; инд.
1) сумочка, ридикюль
2) сеточка для волос
3) перен.; ненормат.знач. "капиталец" (скромный капитал, накопленный ценой больших усилий)
4) П.; зоол. чита (разновидность рыбы дорадо)
5) коза
6) Арг.; ненормат.знач. сирота (ребёнок или животное, воспитывающиеся без матери)
7) молочный (о телёнке и т.п.)
¡por la chita! Ч.; ненормат.знач. - чёрт побери!
 
retacarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Ч.
1) широко расставлять ноги
2) перен.; нн. лодырничать, бездельничать
3) упираться, не сходить с места
4) отказываться от обещания, брать свои слова назад
 
marcar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I vt
1) Кол., Экв.; ненормат.знач. брать ребёнка на руки
2) Ур.; ненормат.знач. следить, наблюдать, присматривать; = не спускать глаз (с кого-л., чего-л.)
II vt; ненормат.знач.; Арг., К.-Р.; ненормат.знач.
навещать знакомую девушку, быть с нею вместе (до времени, определённого родителями)
 
mesa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; М.
месета; плато, плоскогорье
mesa de arrimo Ч. - подзеркальный столик
mesa del pellejo Бол., Ч. - стол для менее важных гостей
dejar a uno debajo de la mesa Арг., Пар., Ур. - пообедать не дождавшись кого-л.; обделить, обойти кого-л.
hacer mesa gallega карт. - забрать весь выигрыш (после игры); = сорвать банк
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 751     4     0    118 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...