Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 65 (37 ms)
basurear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt
1) Арг., Ур.; ненормат.знач. третировать
2) легко победить
3) сбросить на землю (всадника)
4) пугать
5) М.; с.-х.; ненормат.знач. собирать (жнивьё)
6) Экв.; ненормат.знач. брать без разрешения; красть
7) победить (в игре, на соревнованиях)
8) давать урок кому-л., проучивать кого-л.
 
arrequintar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt
1) Ам. туго завязывать или забинтовывать; крепко затягивать верёвкой; перетягивать
2) М. натягивать, протягивать (верёвку)
3) Бол., Вен., Гват., Кол.; перен. прибрать к рукам; взять в оборот; взять в ежовые рукавицы
 
rumbear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vt; Вен.
искать
2. vi
1) Ам. ориентироваться, брать направление
2) Ю.-Ам., М. пробиваться, пробираться, прокладывать путь (через лес или горы)
3) Кол., Ник. чинить, латать, штопать (одежду)
4) Гват., Куба, М., П., П.-Р. веселиться, гулять, кутить
5) Кол., Куба танцевать румбу
 
disparate   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Экв. пустяк, безделица
2) Арг., Бол., Пар., Ур. чрезмерно высокая цена
costar un disparate - очень дорого стоить
cobrar [pedir] un disparate - брать [просить] чересчур большую цену
 
ñizca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
I см. ñisca I; f; Кол., К.-Р.
II см. ñisca II; f; П., Ч. ño
I m (усеч. ф. от señor) Ам.; нн.
дядюшка (в сочетании с именем обращение среди сельских жителей)
II m (усеч. ф. от niño) Экв.; нн.
сеньор, господин; хозяин (в сочетании с именем обращение слуги к хозяину)
III ¡ño!
interj (усеч. ф. от coño) Куба; нн.; вульг.
≈ чёрт побери! (употреб. для выражения досады, неудовольствия)
 
no entrarle a uno bala   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
= no entrarle a uno balas нн.
1) Ч. его ничто не берёт (о крепком, здоровом человеке)
2) Кол., Ч. его ничем не прошибёшь (о чёрством, неотзывчивом человеке)
3) П. = (он) упрям как осёл
 
chita   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; М.; инд.
1) сумочка, ридикюль
2) сеточка для волос
3) перен.; ненормат.знач. "капиталец" (скромный капитал, накопленный ценой больших усилий)
4) П.; зоол. чита (разновидность рыбы дорадо)
5) коза
6) Арг.; ненормат.знач. сирота (ребёнок или животное, воспитывающиеся без матери)
7) молочный (о телёнке и т.п.)
¡por la chita! Ч.; ненормат.знач. - чёрт побери!
 
retacarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Ч.
1) широко расставлять ноги
2) перен.; нн. лодырничать, бездельничать
3) упираться, не сходить с места
4) отказываться от обещания, брать свои слова назад
 
marcar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I vt
1) Кол., Экв.; ненормат.знач. брать ребёнка на руки
2) Ур.; ненормат.знач. следить, наблюдать, присматривать; = не спускать глаз (с кого-л., чего-л.)
II vt; ненормат.знач.; Арг., К.-Р.; ненормат.знач.
навещать знакомую девушку, быть с нею вместе (до времени, определённого родителями)
 
mesa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; М.
месета; плато, плоскогорье
mesa de arrimo Ч. - подзеркальный столик
mesa del pellejo Бол., Ч. - стол для менее важных гостей
dejar a uno debajo de la mesa Арг., Пар., Ур. - пообедать не дождавшись кого-л.; обделить, обойти кого-л.
hacer mesa gallega карт. - забрать весь выигрыш (после игры); = сорвать банк
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 315     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...