Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 13 (17 ms)
tarugada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
f; М.
глупость, глупая выходка
a la tarugada - небрежно, кое-как
de tarugada - случайно
 
escapar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
vi; Куба; ненормат.знач.
жить кое-как, еле сводить концы с концами
gano para ir escapando
 
frangollado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
adj
1) Арг. полуукрощённый (о лошади)
2) сделанный небрежно, кое-как
3) Арг., Ч. молотый, толчёный (о зерне)
 
ñangañanga   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
в соч.:
a la ñangañanga Ч. - небрежно, кое-как, тяп-ляп
 
comer de cantina   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Куба
1) питаться кое-как; мало и плохо есть
2) быть вялым [нерешительным]
 
así no más   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Ам. так себе, средне, кое-как, посредственно
2) П. запросто, без труда, шутя
3) Экв. именно так
 
escobazo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
m; Арг., Ч.
1) взмах метлой (при подметании)
2) лёгкое подметание
dar unos escobazos Арг. - подмести кое-как
см. тж. dar el escobazo del guaro
 
bruto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
adj
1) Ч.; ненормат.знач. местной породы (о бойцовом петухе)
2) беспородный (о животном)
3) низкокачественный (о вещах)
4) Арг., Ур.; ненормат.знач. великолепный, изумительный, первоклассный
a lo bruto, a la bruta Ам. - небрежно, кое-как
см. тж. en bruto
 
tostón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m
1) П.-Р. стрижка скота
2) Вен., Дом. Р., Куба, П.-Р. ломтик жареного банана
hacerle a uno tostónes К.-Р. - кое-как постричь волосы кому-л., обкорнать кого-л.
II m
1) Бол., М. тостон (серебряная монета: в Мексике = 50 сентаво; в Боливии = 75 сантимам)
2) Бол. мельгарехо (монета = 3 реалам)
 
macuto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; инд.
1) Куба макуто (сумка из пальмовых веток, используется как мера веса)
2) Вен., Дом. Р., Куба; ненормат.знач. котомка
no faltarle a uno sino el macuto Вен. - бедствовать, нуждаться; перебиваться; едва [еле-еле, кое-как] сводить концы с концами
no querer que otro tenga macuto Вен. - быть завистливым
II m; Куба; ненормат.знач.
заклинание, заговор; амулет, талисман; ладанка (уст.)
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 427     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...