Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 705 (97 ms)
maíz   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
маис, кукуруза (растение и зерно)
maíz de China М.; бот. - сорго (разновидность)
maíz del monte М. - папоротник (разновидность)
maíz de Texas М. - подсолнух
coger a uno asando maíz Куба - застать кого-л. на месте преступления
comer maíz Куба, П.-Р. - дать себя подкупить
darle a uno maíz tostado Кол. - воздать кому-л. по заслугам; поквитаться [сквитаться] с кем-л.
echarle maíz a la pava Ц. Ам. - хвастаться; выхваляться
no estar el maíz para esquite М. - быть не в духе [не в настроении]
el que sembró su maíz, que se coma su pinole М. - = что посеешь, то и пожнёшь
см. тж. estar sin un maíz que asar
 
cobre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ам.; устар. кобре (мелкая медная монета = 1 сентаво)
2) Куба медное оборудование (на сахарном заводе)
enseñar [mostrar] uno el cobre Кол., М. - разоблачить себя, выдать себя с головой
no tener uno un cobre Ю.-Ам., М. - не иметь ни гроша
verle a uno el cobre М. - посмеяться над кем-л., разыграть кого-л.
vérsele a uno el cobre Кол. - выдать себя, разоблачить себя
см. тж. batir uno el cobre
 
carne   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Ам.
ядро древесины
á carne con cuero Арг., Пар., Ур. - жареное мясо (вместе с кожей)
carne de Castilla Ч. - баранина
carne de doncella Куба, П.-Р. - карне (дерево с твёрдой древесиной, используемое для изготовления оглобель)
carne de res Куба - говядина
en carne Дом. Р. - точно такой же, вылитый, как две капли воды; похожий
echar carnes М. - ругаться последними словами, изрыгать проклятия
estar en carne (viva) Куба; ненормат.знач. - быть без гроша
ser carne de callo (deshidratada) нн. - быть ничтожеством, быть дрянью
ser carne de cogote (de perro) Арг.; ненормат.знач. - то же знач.
ser como carne de paloma нн. - быть робким, застенчивым
см. тж. carne de perro
 
taco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m
1) М. кукурузная лепёшка (свёрнутая трубочкой)
2) М., Ч. засор, помеха
3) Ч.; нн. большое количество (чего-л.)
4) Арг., М., Ч.; нн. коротышка, толстяк
5) Ц.-Ам., П.-Р. страх, боязнь
darse uno taco Ам. - важничать, зазнаваться
meter los tacos Ц.-Ам., М. - запугивать
echar un taco М.; нн. - перекусить
no valer un taco Кол. - гроша ломаного не стоить
tenerse un taco К.-Р. - беспокоиться, волноваться
см. тж. A todo lo llaman cena aunque sea un taco sin sal.
II m; Ю.-Ам., П.-Р.
каблук
III
1. Куба, П.-Р.; adj
1) модный, франтоватый
2) развязный, бесшабашный
2. Куба, П.-Р.; m
1) модник, франт
2) сорвиголова
lucir uno el taco Куба - важничать, зазнаваться
 
andullo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I m; Экв.
1) тюк, узел
2) пакет
II m; гал.
1) Арг., Куба, М. связка листьев табака
2) Ю. Ам. широкий лист дерева (служащий для обёртки)
3) Вен., Дом. Р., Куба, М. жевательный табак
4) П.-Р. андульо (очищенный спелый плод тамариндового дерева, смешанный с сахаром для приготовления освежающего напитка)
5) Арг., Пар., Ур. прессованный сухой лист табака
¡andullo, suelta lo que no es tuyo! Куба - = на чужой каравай рот не разевай
 
pelota   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f
1) Вен., Куба, М., Ник. страстное желание, вожделение
2) Куба возлюбленная; любовница
3) pl; Арг., Кол., Пар., Ур.; нн. тестикулы, яички
4) бейсбол
5) pl; Кол., Куба, Экв. глупец, балда
pelotas frías Пар. - трус
tener pelota por uno Куба, М.; нн. - сходить с ума, сохнуть (по кому-л.)
tirar pelota a uno К.-Р. - кокетничать, флиртовать с кем-л.
en pelotas Арг., Пар., Ур. - нагишом, в чём мать родила
darle a la pelota Куба; нн. - угодить в самую точку
la pelota de la cárcel Ч. - бесполезная вещь
no darle pelota a uno Арг. - не допускать (кого-л. к чему-л.)
no saber ni pelota de algo П.-Р.; нн. - = ни в зуб ногой
ser pelota К.-Р. - быть важной шишкой
II f; Арг., Бол., Пар., Ур.; устар.
пелота (плоскодонное судно из бычьей кожи для переправы через реку)
 
camote   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ам. батат, сладкий картофель
2) луковица (растений)
3) перен. влюблённость, увлечение
4) перен. любовник
5) перен. ложь, вымысел
6) М.; перен. бесстыдник, наглец
7) Гват., Гонд. икра (ноги)
8) М., П., Экв.; перен. глупец
9) Куба неуплата денег (проигранных в споре, на пари)
10) Сальв.; перен. синяк, ссадина; шишка
atorarse el camote a uno Ам. - потеряться, растеряться; не знать, что сказать
come camote y no te dé pena М. - это не твоя печаль [забота]
tomar uno un camote Ам.; ненормат.знач. - влюбиться, полюбить
tragar camote uno М.; ненормат.знач. - говорить невнятно, мямлить, бубнить
donde camotes asaron [quemaron] cenizas quedaron Ам. - старая любовь не ржавеет
 
cría   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Вен., П., П.-Р.; ненормат.знач.
род, происхождение
cría muerta Куба, М.; ненормат.знач.; перен. - сосунок (о животном)
dar [prestar] la cría нн. - выпендриваться, выкобениваться
ser uno de cría П.-Р. - быть храбрым [отважным, решительным]
ser uno de la cría П. - быть глупым [наивным]; = быть настоящим телёнком
tener uno la cría muerta Куба - быть вялым [ленивым; равнодушным]
 
barra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ам. публика (присутствующая на заседаниях в суде или ином учреждении)
2) Арг., П., Ч. публика (присутствующая на спектакле или спортивных соревнованиях на открытом воздухе)
3) Арг., Пар., Ур. компания (друзей, знакомых)
4) П. перекладина
5) Ам. разрешение на эксплуатацию рудника
6) П., Ч. марро (игра)
7) Арг., Вен., М., Ур. устье реки
8) Ам. коллегия адвокатов
9) М. собрание адвокатов
10) сторона (в судебном процессе)
barra de la acusación - обвинение
barra de la defensa - защита
11) Кол., Ч. тюремные колодки
12) Куба стойка бара
13) Куба; вульг. ≈ мужской половой член
barra de catre Куба, П., П.-Р. - продольный брус
barra del día Арг., Ур. - первые лучи солнца (на рассвете)
dar barra Куба; вульг. - ≈ совокупляться
tener uno mucha barra Ч.; ненормат.знач. - пользоваться всеобщей симпатией
 
cachimba   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; афр.
1) Ам. курительная трубка
2) неглубокий колодец
3) родник, источник
4) Арг., Ур. яма, выемка, впадина на берегу (для добывания питьевой воды)
5) Арг., Гонд. гильза патрона
6) Куба, М., Ник.; перен.; вульг. ≈ половой орган (у женщин и самок животных)
7) Куба, П.-Р.; ненормат.знач. качимба (общее название ряда растений и деревьев)
8) Куба; пренебр. простолюдинка, плебейка
9) М. лампада (из жести)
10) Ч.; жАрг. револьвер, пистолет
11) М.; ненормат.знач.; бот. анакард, акажу
12) Куба, П.-Р.; бот. аралия (разновидность)
13) Куба; ненормат.знач. плющ (разновидность)
14) П.-Р.; бот. раувольфия (разновидность)
15) Гонд., Ник., Сальв.; ненормат.знач. большое количество, уйма, куча чего-л.
fregar la cachimba М., П., Ч.; ненормат.знач. - допекать, донимать
encenderle a uno la cachimba Куба - отлупить, поколотить кого-л.
llenársele a uno la cachimba К.-Р. - испытывать чьё-л. терпение
см. тж. fumar a uno en cachimba
см. тж. fumársele a uno en cachimba
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 814     4     0    131 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...