Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 135 (34 ms)
changuear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
vi; инд.
1) Дом. Р., Куба, П.-Р. заниматься временной работой (тяжёлой и низкооплачиваемой)
2) совершать мелкие сделки
3) М. полоть, заниматься прополкой
4) утрамбовывать землю вокруг растений
5) Кол., Куба, П.-Р. издеваться, насмехаться
см. тж. changuearse
 
capuchino   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. adj; Ч.
маленький, мелкий (о фруктах)
2. m
1) Арг., Ур. крепкий кофе с молоком
2) Дом. Р., П.-Р. бумажный змей (в виде капюшона)
3) М. голубь (разновидность)
4) разномастный крупный рогатый скот
 
cuentoculebra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
m
1) (чаще pl) Гват. мелкие покупки (сделанные на рынке)
2) Арг., Пар., Ур. мошенничество, жульничество
el cuentoculebra de la buena pipa - см. el cuentoculebra de nunca acabar
el cuentoculebra del gallo pelón - см. el cuentoculebra de nunca acabar
el cuentoculebra del tío Ю. Ам. - обман, надувательство, очковтирательство
el cuentoculebra del tocomocho Арг., Пар., П., Ур., Ч. - мошенничество, махинации (с лотерейными билетами)
comprar cuentoculebras Гват. - делать мелкие покупки
vivir del cuentoculebra Куба - тунеядствовать, жить за чужой счёт
см. тж. el cuentoculebra de nunca acabar
см. тж. hacérsele a uno cuentoculebra una cosa
 
mote   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. Ч.; инд.; нн.; adj
заикающийся (о человеке)
2. Ч.; инд.; нн.; m
ошибка в речи или на письме
II m; Экв.; инд.
заголовок, заглавие; эпиграф
III m; Ам.; инд.
отварная кукуруза
pelarle a uno mote Ч. - = ободрать кого-л. как липку, содрать три шкуры с кого-л.
IV m; Ч.; инд.
мелкая рыба
como mote - много, полно; = видимо-невидимо; хоть отбавляй
 
mogolla   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; П.-Р.; нн.
моголья (детское питание: зелень с молоком)
II f; Кол.
мелкие отруби
III f; Куба; нн.
обрезки листьев табака
IV f; Ч., Экв.; нн.
удача, везение; успех
de mogolla Арг., П.-Р. - за чужой счёт, на даровщин(к)у
estar hecha una mogolla П.-Р. - не годиться, не подходить (о плохо сделанной вещи)
V f; П.-Р.; нн.
путаница, беспорядок, неразбериха
 
gato   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; М.
чаевые
II m; Ц.-Ам.
мякоть, мягкая часть руки
III m; Вен.
сифилис
IV m; М.
юноша-слуга
V m; Ч.; ненормат.знач.
мелкий жулик, воришка
VI m; Арг.
1) танцор гато (народного танца)
2) иск. гато (народный танец)
VII m; Арг.; ненормат.знач.
ложь, враньё
VIII m; Бол., П., Экв.; инд.
торговая площадь
IX adj; К.-Р.; ненормат.знач.
голубоглазый
 
charango   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. onomat; adj; Арг.
расстроенный, плохой (о струнном музыкальном инструменте)
2. onomat; m
1) Арг., Бол., П., Ч. чаранго (маленькая гитара, сделанная из панциря броненосца)
2) П. расстроенное пианино
3) П.-Р. чаранго (народный танец)
II m; Куба
1) карт. мелкая карта
2) перен. что-л. очень маленькое
jugar un charango Куба - играть плохими картами
 
poroto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Ю.-Ам.
1) фасоль
2) порото (блюдо из фасоли)
3) перен. ничтожество, пешка, мелкая сошка (о человеке)
apuntarse un poroto Ю.-Ам.; нн. - записать очко себе в актив
no valer un poroto - не стоить ни гроша
см. тж. ser un poroto
 
cuchara   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ам. мастерок (каменщика)
2) Ц.-Ам., П.-Р., Ч. гримаса, надутые губы (перед плачем)
3) Арг., Вен., Куба, М., Пар. каменщик-мастер
4) Сальв.; ненормат.знач. гуиро, бутылочная тыква (растение и плод)
5) М.; устар. лопатка, совок
6) ненормат.знач.; перен. мелкий вор, вор-карманник
cuchara de viernes - человек, сующий нос в чужие дела; = любопытная Варвара
despacharse con la cuchara (grande) Ц.-Ам., М.; ненормат.знач. - сорвать куш, урвать львиную долю, отхватить лучший кусок
hacer (la) cuchara Ам.; ненормат.знач. - скривить [надуть] губы перед тем, как заплакать
см. тж. media cuchara
 
laucha   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. adj; Кол.
ловкий, умелый, искусный
2. m
1) Арг., Пар., Ур., Ч. худой человек с мелкими чертами лица
2) умный человек
3) Ч. долговязый юноша
aguaitar uno la laucha Арг., Пар., Ур., Ч.; ненормат.знач. - терпеливо дожидаться подходящего случая; выжидать
ser una laucha [lauchita] - быть ловким [быстрым, проворным] (о человеке)
II f; Ч.
тройка (игральная карта)
III f; Ч.
тонкая стальная проволока
IV f; Ч.; горн.
1) рудничная вагонетка
2) количество руды, помещающееся в вагонетке
V f; Арг., Пар., Ур., Ч.; зоол.
мышь
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 419     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...