Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
I
1. adj; М.; перен.
1) хитрый, ловкий; смышлёный
2) осторожный, предусмотрительный; дальновидный
2. m; Ам.
мошенник, аферист; прохвост, проходимец
águila o sol interj; М. - "орёл или решка"
andar a palos con el águila Ч.; ненормат.знач. - бедствовать, перебиваться
estar águila Арг. - остаться без гроша, сидеть на мели
см. тж. ponerse águila
II f; М.
агила (золотая монета в Мексике)
III f; Ч.
бумажный змей
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 21 (1847 ms)
a la trinca
ChatGPT
Примеры
1) Ч. без денег, на мели
2) Куба хорошо, элегантно, с иголочки (одетый)
2) Куба хорошо, элегантно, с иголочки (одетый)
carraplana
ChatGPT
Примеры
f; Дом. Р.
глупость, тупость
estar en la carraplana Вен. - не иметь ни гроша, сидеть на мели
глупость, тупость
estar en la carraplana Вен. - не иметь ни гроша, сидеть на мели
catitear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Арг., Ур. запутывать (бумажный змей)
2) Ник. вышивать или шить на руках, вручную
andar [estar] catiteando Арг.; ненормат.знач. - быть без гроша, сидеть на мели
1) Арг., Ур. запутывать (бумажный змей)
2) Ник. вышивать или шить на руках, вручную
andar [estar] catiteando Арг.; ненормат.знач. - быть без гроша, сидеть на мели
estar ratón
ChatGPT
Примеры
П.-Р.
1) сидеть на мели, быть без гроша (в кармане)
2) ходить в лохмотьях [в рванье]
1) сидеть на мели, быть без гроша (в кармане)
2) ходить в лохмотьях [в рванье]
paporeta
ChatGPT
Примеры
f; = paporreta
1) Ю. Ам. ложный слух, "утка"
2) П. зубрёжка, повторение заученного
de paporeta - наизусть
actor de paporeta М. - актёришка
hablar de paporeta М., П.; нн. - молоть вздор
1) Ю. Ам. ложный слух, "утка"
2) П. зубрёжка, повторение заученного
de paporeta - наизусть
actor de paporeta М. - актёришка
hablar de paporeta М., П.; нн. - молоть вздор
recortado
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj; Кол., Куба, М.; нн.
толстый и приземистый (о человеке)
2. m
1) Арг., Куба обрез (ружьё)
2) Арг., Пар.; ист. мушкет
3) кусок железа, свинца (мушкетная пуля)
estar recortado Вен., Ник. - сидеть без денег [на мели]
толстый и приземистый (о человеке)
2. m
1) Арг., Куба обрез (ружьё)
2) Арг., Пар.; ист. мушкет
3) кусок железа, свинца (мушкетная пуля)
estar recortado Вен., Ник. - сидеть без денег [на мели]
erizo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj; Ам.
1) см. erizado
2) сердитый, рассерженный
2. см. erizado; m
1) Ч. раздражительный человек, вспыльчивый человек
2) Ц.-Ам., Кол. цепкохвостый дикобраз
3) Вен., Кол.; бот. апейба (разновидность)
estar en el erizo Куба; ненормат.знач. - не иметь ни гроша, сидеть на мели
1) см. erizado
2) сердитый, рассерженный
2. см. erizado; m
1) Ч. раздражительный человек, вспыльчивый человек
2) Ц.-Ам., Кол. цепкохвостый дикобраз
3) Вен., Кол.; бот. апейба (разновидность)
estar en el erizo Куба; ненормат.знач. - не иметь ни гроша, сидеть на мели
tapa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ч. пробка, затычка
2) П.-Р., Ч. манишка (рубашки)
3) Бол. осиное гнездо
4) Куба ширинка
5) Куба; нн. песета
6) Ц.-Ам.; бот. дурман
ser uno de tapa Ц. Ам. - быть достойным презрения
ser una cosa de tapa - быть ненужным
tapa del cóngolo Кол. - сливки общества
hablar por la tapa de la barriga Вен. - нести околесицу, молоть чепуху
soltar tapas Гват. - сквернословить
1) Ч. пробка, затычка
2) П.-Р., Ч. манишка (рубашки)
3) Бол. осиное гнездо
4) Куба ширинка
5) Куба; нн. песета
6) Ц.-Ам.; бот. дурман
ser uno de tapa Ц. Ам. - быть достойным презрения
ser una cosa de tapa - быть ненужным
tapa del cóngolo Кол. - сливки общества
hablar por la tapa de la barriga Вен. - нести околесицу, молоть чепуху
soltar tapas Гват. - сквернословить
águila
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. adj; М.; перен.
1) хитрый, ловкий; смышлёный
2) осторожный, предусмотрительный; дальновидный
2. m; Ам.
мошенник, аферист; прохвост, проходимец
águila o sol interj; М. - "орёл или решка"
andar a palos con el águila Ч.; ненормат.знач. - бедствовать, перебиваться
estar águila Арг. - остаться без гроша, сидеть на мели
см. тж. ponerse águila
II f; М.
агила (золотая монета в Мексике)
III f; Ч.
бумажный змей
raja
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Кол., М., Ч.; нн.
≈ женские половые органы
II f; в соч.
a toda raja М. - во весь опор, во всю прыть
estar en la raja Кол. - быть на мели, сидеть без гроша
ser uno muy rajas М. - быть трусишкой
tener uno raja П.-Р. - иметь примесь негритянской крови (о человеке)
см. тж. a la raja
≈ женские половые органы
II f; в соч.
a toda raja М. - во весь опор, во всю прыть
estar en la raja Кол. - быть на мели, сидеть без гроша
ser uno muy rajas М. - быть трусишкой
tener uno raja П.-Р. - иметь примесь негритянской крови (о человеке)
см. тж. a la raja
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз