Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 29 (1740 ms)
hacer bola
ChatGPT
Примеры
М.; = hacerse bola
1) воен. смешать ряды, нарушить строй
2) столпиться, сбиться в кучу
3) растеряться, опешить
1) воен. смешать ряды, нарушить строй
2) столпиться, сбиться в кучу
3) растеряться, опешить
amacizarse
ChatGPT
Примеры
Кол.
1) удостовериться, увериться
2) сговориться; объединиться, сбиться (в шайку)
3) подойти очень близко к паре (во время танцев), окружить танцующую пару
1) удостовериться, увериться
2) сговориться; объединиться, сбиться (в шайку)
3) подойти очень близко к паре (во время танцев), окружить танцующую пару
algodón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
pasar las del algodón К.-Р. - мучиться, маяться; = биться как рыба об лёд
pasar las del algodón К.-Р. - мучиться, маяться; = биться как рыба об лёд
flechar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Арг.; ненормат.знач. ужалить (о насекомом)
2) уколоть (чем-л. острым)
3) жечь, обжигать, палить (о солнечных лучах)
4) М. держать пари, биться об заклад
1) Арг.; ненормат.знач. ужалить (о насекомом)
2) уколоть (чем-л. острым)
3) жечь, обжигать, палить (о солнечных лучах)
4) М. держать пари, биться об заклад
trompear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Ам. драться на кулаках, биться на кулаках с кем-л.
2) М.; нн. есть, кушать что-л.
1) Ам. драться на кулаках, биться на кулаках с кем-л.
2) М.; нн. есть, кушать что-л.
empajar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt; в соч.
1) Кол., Ч. крыть соломой (крышу)
2) Ю. Ам. смешивать (глину) с соломой (для изготовления кирпича-сырца)
3) Кол. ругать, бранить; оскорблять
см. тж. empajarse
no empajarse uno a otro Гонд. - не добиться желаемого от кого-л.
1) Кол., Ч. крыть соломой (крышу)
2) Ю. Ам. смешивать (глину) с соломой (для изготовления кирпича-сырца)
3) Кол. ругать, бранить; оскорблять
см. тж. empajarse
no empajarse uno a otro Гонд. - не добиться желаемого от кого-л.
pulso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
см. pulsa; m; Кол.; в соч.
tener pulso Арг., Пар., Ур. - быть метким стрелком, снайпером
a pulso - (пить) не закусывая
sacar una cosa a pulso - самому (без посторонней помощи) добиться удачи
tener pulso Арг., Пар., Ур. - быть метким стрелком, снайпером
a pulso - (пить) не закусывая
sacar una cosa a pulso - самому (без посторонней помощи) добиться удачи
barbear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Гват., К.-Р., М.; ненормат.знач. льстить кому-л., заискивать перед кем-л.
2) М. держать за подбородок (напр. при обучении плаванию)
3) Арг. вскидывать или опускать (голову) (о лошадях)
4) Арг.; перен.; ненормат.знач. проявлять желание добиться чего-л.
5) М. переправлять вплавь (животное, у которого морда опирается на край лодки)
1) Гват., К.-Р., М.; ненормат.знач. льстить кому-л., заискивать перед кем-л.
2) М. держать за подбородок (напр. при обучении плаванию)
3) Арг. вскидывать или опускать (голову) (о лошадях)
4) Арг.; перен.; ненормат.знач. проявлять желание добиться чего-л.
5) М. переправлять вплавь (животное, у которого морда опирается на край лодки)
matete
ChatGPT
Примеры
Moliner
I m; Арг., Ур.; инд.; ненормат.знач.
1) смесь, смешение (многих элементов); мешанина
2) перен. беспорядок, путаница
hacerse un matete Арг., Ур. - запутаться, сбиться с толку [с панталыку]
tener un matete (en la cabeza) Арг., Ур. - иметь путаницу [кашу] в голове
II m; Арг., Ур.; ненормат.знач.
спор, пререкания; ссора, стычка
III m; Арг.
мате (см. mate I 1)), подаваемый холодным
1) смесь, смешение (многих элементов); мешанина
2) перен. беспорядок, путаница
hacerse un matete Арг., Ур. - запутаться, сбиться с толку [с панталыку]
tener un matete (en la cabeza) Арг., Ур. - иметь путаницу [кашу] в голове
II m; Арг., Ур.; ненормат.знач.
спор, пререкания; ссора, стычка
III m; Арг.
мате (см. mate I 1)), подаваемый холодным
paraguas
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Куба, М.
гриб
paraguas de sapo Кол. - шампиньон
abrir el paraguas Арг. - защищаться от нападок
tener [aguantar] el paraguas a uno М. - подстраховывать, прикрывать (кого-л.)
trabársele a uno el paraguas Куба; нн. - уйти от основной темы выступления, сбиться
II Арг., Ур.; пренебр.
парагваец
гриб
paraguas de sapo Кол. - шампиньон
abrir el paraguas Арг. - защищаться от нападок
tener [aguantar] el paraguas a uno М. - подстраховывать, прикрывать (кого-л.)
trabársele a uno el paraguas Куба; нн. - уйти от основной темы выступления, сбиться
II Арг., Ур.; пренебр.
парагваец
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз