Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 30 (28 ms)
no tener la boca llena de agua   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
no tiene la boca llena de agua Вен. - он за словом в карман не лезет; он боек на язык
 
no cargarle a uno agua en la boca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
no le carga agua en la boca Кол.; нн. - он за словом в карман не лезет; он боек на язык
 
llegarle a uno la lumbre a los aparejos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
М.; ненормат.знач.
1) быть в трудном [отчаянном] положении; = хоть в петлю лезь
2) быть в большой опасности, висеть на волоске
 
hacer cendales   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Кол., П.; ненормат.знач.; = hacerse cendales, = volver cendales, = volverse cendales
1) разбить(ся) вдребезги
2) расшибаться в лепёшку, из кожи вон лезть
 
no bajar ni con aceite   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
no baja ni con aceite К.-Р. - этой басне никто не поверит; это ни в какие ворота не лезет
 
romperse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) П.-Р.; нн. тратиться, транжирить деньги
2) Арг. очень стараться, из кожи вон лезть, расшибаться в лепёшку
3) Куба умереть
 
culo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Арг.
1) основание, дно (сосуда)
2) фундамент (здания)
echar culo Арг., Ник., Ур. - быть невезучим (в игре в бабки)
pelarse el culo por Арг.; ненормат.знач. - лезть из кожи (вон) ради чего-л.
sacarle el culo a la jeringa Ур. - избегать, уклоняться (от работы, опасности и т.п.)
 
droga   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Куба нераспроданный, лежалый товар
2) М., П. неоплаченный долг
echar la droga Гонд. - прогнать, послать подальше
echarse drogas М. - залезть в долги
hacer droga - отказываться платить по долгам
 
ayúa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
f; в соч.
no rascarse en la ayúa Куба - избегать неприятностей, не лезть на рожон
rascarse en una ayúa - иметь дело с неприятными людьми; нарваться на неприятности
 
puyar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1. vt
1) Ам. колоть, ранить (остриём чего-л.)
2) Ц.-Ам., Куба, П.-Р. надоедать, досаждать кому-л.
2. vi
1) Ч. прилагать усилия, стараться, из кожи вон лезть
2) Вен. идти в рост (о растениях)
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 752     4     0    119 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...