Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 17 (21 ms)
apechugar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vt
1) Гват., М., П.-Р., Ч. присваивать, захватывать (чужую вещь)
2) П., Экв. ударить в грудь, оттолкнуть кого-л.
3) Экв. ласково прижать к груди кого-л.
2. vi
1) Арг., Ч. не отступать перед трудностями
2) Ч. брать что-л. на себя; брать что-л. на свою ответственность
 
largar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vt; Арг., М., Пар.
1) бросать, швырять
2) сильно ударить
Le largó una bofetada.
3) Кол.; ненормат.знач. дать, предоставить
Lárgueme Usted dos libras de su cacao.
2. vi; Арг., Пар., Ур.
начинать (бег, гонки)
см. тж. largarse
largarla Ам.; ненормат.знач. - помереть, отдать Богу душу
 
quemar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vt; в соч.
1) Куба; нн. ударить (шар противника; в игре)
2) Ч. попасть битой (на основную черту; в игре)
3) Арг., Вен., Кол., М., П.; нн. ранить; убить (из огнестрельного оружия)
4) Кол.; нн. клеймить, таврить (скот)
5) Ц.-Ам., М.; нн. доносить; ябедничать; клеветать на кого-л.
6) Куба, М., П.-Р. обмануть, провести
7) Арг., М. дискредитировать; унижать
8) П.-Р. осуждать, приговаривать кого-л.
2. vi; Куба; нн.; в соч.
1) спешить
2) убегать
см. тж. quemarse
quemar con uno П.-Р. - проститься с кем-л. (хлопнув ладонью по его ладони)
 
aventar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I vt; Куба, М.
просушивать (сахар; на ветру, на солнце)
II vt; М.
вспугивать, поднимать (дичь на охоте)
III vt
1) Дом. Р. убить кого-л.
2) М. ударить кого-л.
3) погонять скот
IV vt; Дом. Р.
раздувать ноздри (о лошади)
V vt; М.
отбросить от себя что-л.
VI vi; Куба
провеивать кофе
VII vi; Гонд., К.-Р., М., Сальв.
швырять, забрасывать
VIII vt; Дом. Р.
умирать
 
ajustar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I vt; Ю.-Ам.
навалиться на кого-л., пристать (о болезни)
II vt
1) Кол.; ненормат.знач. экономить что-л., выгадывать на чём-л.
2) Бол., Гват., К.-Р., Ник. копить деньги
III vt; К.-Р.
заканчивать, завершать
IV vt; Кол., М.
достигать (какого-л. возраста)
V vt; Бол., Ч.; ненормат.знач.
ударить, стукнуть кого-л., дать оплеуху кому-л.
VI vt; Кол.
плохо обращаться с кем-л.
VII vt; М.
быть достаточным, хватать
см. тж. ajustarse
 
quema   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f
1) М. выжигание леса (под пашню)
2) выжигание стерни (после сбора урожая)
3) Арг. место сжигания мусора
II f; Арг., Дом. Р.; нн.
пьянка, попойка
III f; в соч.
dar quema Арг., Пар., Ур. - ударить своим шаром шар противника (в игре)
hacer quema Арг., Бол. - попасть в цель (при стрельбе)
estar uno en quema Кол. - устроить распродажу; распродавать всё по дешёвке
salir en quema Экв. - внезапно [поспешно] уйти
 
mano   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; инд.
1) Ц.-Ам., М. пять штук, пяток (предметов)
2) Ч. четыре штуки, четвёрка (предметов)
3) Экв. шесть штук; шестёрка (предметов)
4) Ц.-Ам.; ненормат.знач. гроздь из пяти бананов, связка из пяти бананов (в розничной торговле)
5) Ц. Ам. мано (мера веса маиса, какао и т.п., неодинаковая в различных районах)
II f; Кол., П.-Р.
танцевальный номер (в концерте)
III f; Ам.; ненормат.знач.
несчастье, невзгоды; злоключения; напасть
IV f; Гонд.; ненормат.знач.
подвох, каверза
V f; Кол.
подходящий момент, удобный случай
ahora es mano de hacerlo - сейчас самое время сделать это
mano de metate - пест (для толчения, измельчения кукурузы и т.п.)
mano piedra М. - пест (для толчения, измельчения кукурузы и т.п.)
mano de pilón Вен. - неудача; невезение; напасть
mano larga Арг., П. - драчун, забияка
doblar las manos М. - уступить, сдаться; признать себя побеждённым
echar mano de uno (una cosa) Ам. - воспользоваться кем-л., чем-л., прибегнуть к чьей-л. помощи, обратиться к кому-л. за помощью
estar a mano(s) - = жить дружно, ладить, жить в согласии
estar con una mano atrás y otra delante - нищенствовать, жить в нищете
jugar de manos Гват. - заниматься любительским боксом
meter mano П.-Р. - воспользоваться ситуацией, не упустить случая
meter la mano en la lata Арг., Ур. - украсть деньги (находясь на службе); = запустить руку в казну
meter mano con alguien П.-Р. - сожительствовать (с кем-л.)
quemarla [quemarle] la [una] mano П.-Р. - ударить ладонью по руке (в знак приветствия)
hasta la mano de almirez М. - разодеться в пух и прах
см. тж. mano de obra
см. тж. ¡qué mano!
VI m (усеч. ф. от hermano) Ам.; ненормат.знач.
друг, товарищ
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 757     4     0    119 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...