Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 31 (48 ms)
echar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vt; в соч.
1) Арг., П., П.-Р. предпочитать кого-л., отдавать предпочтение кому-л.
Juan es muy trabajador pero yo le echo a Pedro
2) натравливать, спускать (собак)
3) Куба; ненормат.знач. нападать на кого-л.; ругать
le eché por todas sus desvergüenzas
2. vi; в соч.
1) Ам. хвастаться, бахвалиться
2) Куба; ненормат.знач. убегать, давать дёру
3) отправляться, поехать (о транспорте)
el autobús echó y no lo pude coger
4) работать
echamos hasta las diez en los talleres
5) много заниматься, корпеть (над книгами)
echamos cinco horas encima de los libros
6) торопиться
estoy echando
см. тж. echarse
echarlas Ч. - убегать, давать дёру
см. тж. echarle
см. тж. echarse a perder
 
chancho   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. adj; Ам.
1) неряшливый, грязный
2) ничтожный, презренный
2. m
1) Ам. свинья, поросёнок
2) Ч. лотерея (с поросёнком в качестве приза)
chancho de Indias Ам.; зоол.; ненормат.знач. - морская свинка
chancho del monte - агути, золотистый заяц
chancho rosillo Ам. - кабан
hacer un chancho Ам.; ненормат.знач. - рыгать, отрыгивать
hacerse el chancho rengo Ам.; ненормат.знач.; hacerse el chancho Ц.-Ам.; ненормат.знач. - притворяться непонимающим [глухим]
ser unos como chanchos Арг., Ур.; ненормат.знач. - быть близкими друзьями
cada chancho a su estaca Арг., Бол., Пар., Ур. - всяк сверчок, знай свой шесток
chancho embarrado quiere embarrar a los demás П., Ч. - виноватый найдёт, кого обвинить
hacer callar a un chancho a azotes [a palos] Арг., Пар., Ур., Ч.; ирон.; ненормат.знач. - = деньги не пахнут; для достижения цели все средства хороши
no es el amor al chancho, sino a los chicharrones П.; ненормат.знач. - = не даром, не за красивые глаза
no tiene la culpa el chancho, sino quien le da afrecho Арг., Ур., Ч.; ненормат.знач.; la culpa no la tiene el chancho, sino quien le da de comer Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - = не стрелочник виноват
qué sabe el chancho de freno, si nunca se lo ha puesto Арг., Ур., Ч.; ненормат.знач. - = понимать (в чём-л.) как свинья в апельсинах
ser como chancho (que tiene mazorca en la trompa y sigue gruñendo) Ник.; ненормат.знач. - всё ему мало; он ненасытен
ser chancho que no da tocino Бол. - быть эгоистом, быть плохим другом
caerle chancho [chancha] algoa alguien - не нравиться
el día que vuelen los chanchos - = когда рак на горе свистнет
см. тж. quedar uno como un chancho
см. тж. chancho limpio nunca engorda
II m; Сальв.; ненормат.знач.; бот.
чанчо (цветок, обладающий неприятным запахом)
III m; Арг.; ненормат.знач.
чанчо (вид пшеничного хлеба)
IV m; Арг., Пар., П., Ур., Ч.
1) позиция, в которой пешка окружена другими фигурами и не может двигаться (в шахматах)
2) костяшка с двойным номером (в домино)
V m; Ч.
дробильная машина
VI m; Ч., Экв.
маленькая монета, монетка
VII m; Арг.
сверхъестественное существо, изрыгающее огонь
 
pampa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I adj
1) Арг., Пар., Ур. белоголовый (о скоте)
2) Бол. слабый, немощный
3) Арг., Бол. односторонне выгодный (о сделке)
II f
1) Ам. пампасы, равнина, поле
2) Ч.; воен. плац для строевых занятий
3) Арг. луг между холмами
4) Кол. слой теста, прикрывающий начинку пирога
a la pampa Ам. - см. en pampa
quedar en pampa Ч.; перен. - обмануться в ожиданиях
estar en sus pampas П. - быть в своей стихии
см. тж. en pampa
III m; pl
пампасские индейцы, жившие в Аргентине
a lo pampa Арг. - на манер пампасских индейцев
 
atole   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; М.
1) атоле (кукурузный напиток)
2) атоле (танец и песня)
a caldo y atole М. - на диете
¿a qué atole? - по какой причине? с какой стати? с какой радости?
¡a la culebra, atole! - = старого воробья на мякине не проведёшь!
como dueño de mi atole, lo manearé con mi dedo - = со своим добром, что хочу, то и делаю
correrle a uno atole por las venas М.; ненормат.знач. - см. tener sangre de atole
darle a uno atole con el dedo М.; ненормат.знач. - водить за нос, дурачить кого-л.; заговаривать зубы кому-л.
después de atole нн. - слишком поздно, не вовремя
estar a uno como atole de enfermo нн. - зачастить к кому-л.; надоедать кому-л.
ser uno un pan con atole нн. - быть глупым [простоватым, недалёким]
con la que entienda de atole y metate, con ésa cásate М. - не женись на красивой, женись на домовитой
más vale atole con risas que chocolate con lágrimas - = лучше синица в руки, чем журавль в небе
см. тж. tener sangre de atole
см. тж. darle a uno atole en calavera
см. тж. echar el moco en el atole
 
cacho   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m
1) Ам. рог (у животного)
2) Вен., Гват., Кол., Ч. рог (сосуд)
3) Ю. Ам. стаканчик для игральных костей
4) Ч. набор игральных костей
5) Арг., Пар., Ур. гроздь бананов, связка бананов
6) К.-Р. качо (пирожное-рожок с кремом)
7) Экв. качо (музыкальный инструмент, сделанный из коровьего рога)
8) Бол. шпора (у петуха)
9) Вен., Экв. усик (у насекомого)
10) колкая шутка, насмешка
11) личинка (вредитель табака)
de cacho Экв. - в шутку
echar cacho Кол. - опережать, превосходить
hacer cacho К.-Р. - уступать, подчиняться
raspar el cacho нн. - прочистить горло, откашляться
tirar al cacho Бол.; ненормат.знач. - бросить жребий, положиться на судьбу
tocar el cacho por lo grueso Вен. - дать маху
см. тж. pasarle a uno cacho
см. тж. rasparle a uno el cacho
II
1. m
1) Вен., Кол., П., Экв. анекдот, басня, небылица
2) К.-Р., Ч. обман, мошенничество
3) Арг. оплеуха, затрещина
4) Ч. безделушка
5) лежалый товар
6) М. лотерейный билет
7) Гват., Гонд.; общ.-полит. качо (прозвище члена или сторонника националистической консервативной партии)
8) pl; К.-Р., Ник., Сальв. качос (башмаки)
2. ¡cacho!
interj; К.-Р.
врёшь!
empinar el cacho Гват. - выпивать, закладывать за воротник
templar uno el cacho Вен. - умереть, приказать долго жить
см. тж. llevarse a uno en los cachos
III
1. adv; Арг., Бол., Ур.
немного, чуть-чуть
2. m
1) Арг., Бол., Ур. небольшое количество чего-л.
2) Кол. небольшая порция марихуаны
 
nopal   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; М.; инд.
1) нопаль (кактус - разновидность)
2) листья нопаля
nopal de la cochinilla М. - нопаль (кактус с небольшим количеством шипов)
ir al nopal sólo cuando tiene tunas нн. - скатерть со стола и дружба сплыла
al nopal lo van a ver sólo cuando tiene tunas - = пока гром не грянет, мужик не перекрестится
 
huarache   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; М.; = huaracho
кожаная сандалия
ahora lo verás, huarache, ya apareció tu correa - ну погоди; погоди у меня, и на тебя управа найдётся
al que no ha usado huaraches, las correas le sacan sangre - без труда не вытащишь и рыбку из пруда
no porque me vean huaraches, piensen que soy huacalero - не смотри на кличку, а смотри на птичку; не суди по внешности
no brincarla sin huarache - действовать осмотрительно [с оглядкой, расчётливо]
traer a alguien con un huarache en la mano - тревожить, расстраивать кого-л., наделать хлопот кому-л.
 
taco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m
1) М. кукурузная лепёшка (свёрнутая трубочкой)
2) М., Ч. засор, помеха
3) Ч.; нн. большое количество (чего-л.)
4) Арг., М., Ч.; нн. коротышка, толстяк
5) Ц.-Ам., П.-Р. страх, боязнь
darse uno taco Ам. - важничать, зазнаваться
meter los tacos Ц.-Ам., М. - запугивать
echar un taco М.; нн. - перекусить
no valer un taco Кол. - гроша ломаного не стоить
tenerse un taco К.-Р. - беспокоиться, волноваться
см. тж. A todo lo llaman cena aunque sea un taco sin sal.
II m; Ю.-Ам., П.-Р.
каблук
III
1. Куба, П.-Р.; adj
1) модный, франтоватый
2) развязный, бесшабашный
2. Куба, П.-Р.; m
1) модник, франт
2) сорвиголова
lucir uno el taco Куба - важничать, зазнаваться
 
perro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. adj; Ам.
тяжёлый, жуткий, ужасный
perra vida
2. m
1) Кол. дремота, сонливость
2) Ч.; тех. защёлка, собачка
3) тормозная колодка
perro de agua Ам. - нутрия
perro caliente Ам.; англ. - хотдог, бутерброд с горячей сосиской
perro jíbaro [cangrejo] Куба - дикая собака
perro de la música Ч. - дрессированная собака шарманщика
perro de levante Кол. - ищейка
perro pelón М. - енот американский
perro no come perro Кол. - = ворон ворону глаза не выклюет
perro menos, torta más К.-Р.; шутл. - = меньше народу - больше кислороду
perro de toda boda Ч., Экв. - человек, без которого не обходится ни один праздник
a nado [nadito] de perro Кол., Экв. - ловко, умело
como perro con tramojo Кол. - = как корове седло
darse la del perro П.-Р. - наесться до отвала
decirle a uno hasta perro muerto П.-Р. - поносить кого-л. последними словами
el perro ladra por la tajada Дом. Р. - = за так и прыщ не выскочит
estar como perro en barrio ajeno М.; estar como perro en cancha de bochas Арг. - быть не в своей тарелке
hacer perro Кол.; нн. - клевать носом, спать на ходу
hacer perro muerto Бол., П.-Р.; нн. - пользоваться (чем-л.) бесплатно, на халяву
hacerse el perro rengo П. - прикидываться дураком
tener cara de perro Кол. - быть наглым, бесстыдным
irle a uno como a los perros en misa - = везти как утопленнику
cada perro tiene su garrote М. - = на каждого управа найдётся; сколько верёвочке ни виться, а кончику быть
no ladra el perro a la mala hora П.-Р. - = не до жиру - быть бы живу
a perro macho no le capan dos veces Кол. - = стреляного воробья на мякине не проведёшь
al que está de malas, hasta los perros se lo orinan Кол., М. - = на бедного Макара все шишки валятся
¡ya este perro me mordió! Куба, П.-Р. - = слышали, знаем! как же, слыхали!
см. тж. perro muerto
 
mamey   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; Ам.; инд.
мамей (дерево и плод)
II m; Куба, П.-Р.
синекура, выгодная должность
vivir del mamey П.-Р. - иметь выгодную должность, иметь доходное место
III см. mamerto; m; Экв.; в соч.
puro mamey П. - крепкий орешек
a la hora de los mameyes Куба - в нужный момент
estar en el mamey [mame] Экв. - быть в расцвете
saber lo que es mamey П. - = знать почём фунт лиха
al finalizar el año, piña, mamey y zapote Куба - = много шума из ничего
con la boca, es un mamey П.-Р. - = быстро сказка сказывается, да не скоро дело делается
см. тж. ser un mamey
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...