Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 184 (74 ms)
lengua
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) леньгуа (язык индейцев леньгуа)
2) Ам. язык американских индейцев (любой)
3) Куба родной язык африканских негров
lengua de buey М. - марихуана
lengua de ciervo М. - папоротник (разновидность)
lengua larga - болтун, трепач; сплетник
lengua sucia Ам. - сквернослов
lengua de venado Вен., lengua de pájaro М. - папоротник (разновидность)
hablar en lengua П. - говорить на кечуа
tirar a uno de la lengua Ам.; ненормат.знач. - тянуть кого-л. за язык
см. тж. lengua de trapo
1) леньгуа (язык индейцев леньгуа)
2) Ам. язык американских индейцев (любой)
3) Куба родной язык африканских негров
lengua de buey М. - марихуана
lengua de ciervo М. - папоротник (разновидность)
lengua larga - болтун, трепач; сплетник
lengua sucia Ам. - сквернослов
lengua de venado Вен., lengua de pájaro М. - папоротник (разновидность)
hablar en lengua П. - говорить на кечуа
tirar a uno de la lengua Ам.; ненормат.знач. - тянуть кого-л. за язык
см. тж. lengua de trapo
cría
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; Вен., П., П.-Р.; ненормат.знач.
род, происхождение
cría muerta Куба, М.; ненормат.знач.; перен. - сосунок (о животном)
dar [prestar] la cría нн. - выпендриваться, выкобениваться
ser uno de cría П.-Р. - быть храбрым [отважным, решительным]
ser uno de la cría П. - быть глупым [наивным]; = быть настоящим телёнком
tener uno la cría muerta Куба - быть вялым [ленивым; равнодушным]
род, происхождение
cría muerta Куба, М.; ненормат.знач.; перен. - сосунок (о животном)
dar [prestar] la cría нн. - выпендриваться, выкобениваться
ser uno de cría П.-Р. - быть храбрым [отважным, решительным]
ser uno de la cría П. - быть глупым [наивным]; = быть настоящим телёнком
tener uno la cría muerta Куба - быть вялым [ленивым; равнодушным]
cresta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Кол., Куба мужской половой орган
2) Кол.; ненормат.знач.; перен. пассия, зазноба
cresta de gallo Кол.; бот. - амарант
cresta de pavo Ю.-Ам.; бот. - коралл
picar a uno la cresta М. - задеть, раздразнить кого-л.; затеять ссору с кем-л.
1) Кол., Куба мужской половой орган
2) Кол.; ненормат.знач.; перен. пассия, зазноба
cresta de gallo Кол.; бот. - амарант
cresta de pavo Ю.-Ам.; бот. - коралл
picar a uno la cresta М. - задеть, раздразнить кого-л.; затеять ссору с кем-л.
mear
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vi; в соч.
mear fuera del tiesto [del tarro, de la escupidera] Арг., М. - = попасть впросак, опростоволоситься
см. тж. andar meado de los perros
см. тж. estar meado por los perros
mear fuera del tiesto [del tarro, de la escupidera] Арг., М. - = попасть впросак, опростоволоситься
см. тж. andar meado de los perros
см. тж. estar meado por los perros
bocado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Арг., Ур. удила
2) Бол. яд (разбросанный для бродячих собак)
3) М. подношение батрака хозяину
bocado de la reina Куба - десерт (из взбитого яичного белка, молока, сиропа, муки и политый желтком)
helados de bocado Ч. - сливочное мороженое
1) Арг., Ур. удила
2) Бол. яд (разбросанный для бродячих собак)
3) М. подношение батрака хозяину
bocado de la reina Куба - десерт (из взбитого яичного белка, молока, сиропа, муки и политый желтком)
helados de bocado Ч. - сливочное мороженое
rabo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Кол.
нетерпение
rabo verde Ам. - старый ловелас, мышиный жеребчик
rabo de alacrán бот. - гелиотроп (южноамериканская разновидность)
rabo de batata П.-Р. - см. rabuja 1)
rabo de candela Вен. - факел над нефтяной вышкой
rabo de chucha Кол. - сурукуку (ядовитая змея)
rabo de gallo Кол., К.-Р. - яркий шейный платок (у крестьян)
rabo de iguana Вен., К.-Р., М. - лиана (разновидность; используется как верёвка)
rabo de mestiza М. - жаркое под острым соусом
rabo de ratón Кол., П.-Р.; тех. - остроконечная ножовка
hasta el rabo К.-Р. - пьяный
el que tiene rabo de paja, huye de la candela Кол., Пан. - = чья бы корова мычала, а его [её, твоя] бы молчала; = в чужом глазу соломинку увидит, а у себя не видит и бревна
см. тж. darse el rabo
см. тж. parar el rabo
нетерпение
rabo verde Ам. - старый ловелас, мышиный жеребчик
rabo de alacrán бот. - гелиотроп (южноамериканская разновидность)
rabo de batata П.-Р. - см. rabuja 1)
rabo de candela Вен. - факел над нефтяной вышкой
rabo de chucha Кол. - сурукуку (ядовитая змея)
rabo de gallo Кол., К.-Р. - яркий шейный платок (у крестьян)
rabo de iguana Вен., К.-Р., М. - лиана (разновидность; используется как верёвка)
rabo de mestiza М. - жаркое под острым соусом
rabo de ratón Кол., П.-Р.; тех. - остроконечная ножовка
hasta el rabo К.-Р. - пьяный
el que tiene rabo de paja, huye de la candela Кол., Пан. - = чья бы корова мычала, а его [её, твоя] бы молчала; = в чужом глазу соломинку увидит, а у себя не видит и бревна
см. тж. darse el rabo
см. тж. parar el rabo
esencia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
la esencia buena viene en pomo chiquito Куба - мал, да удал
ser uno esencia de guayacol Куба - быть плохим [злым] человеком
la esencia buena viene en pomo chiquito Куба - мал, да удал
ser uno esencia de guayacol Куба - быть плохим [злым] человеком
diuca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1) f; Арг., Ч.; инд.; зоол. вьюрок (разновидность)
2) m; Арг., Ч. любимчик, любимый ученик
al canto de la diuca Арг., Ч. - на рассвете
hacer una diuca Ч. - воровать колосья пшеницы
2) m; Арг., Ч. любимчик, любимый ученик
al canto de la diuca Арг., Ч. - на рассвете
hacer una diuca Ч. - воровать колосья пшеницы
cara
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) П.; мед. парша
2) Куба кара (карточная игра)
3) Гват.; ненормат.знач. = гадость, дрянь (о неприятной вещи)
cara de Dios П. - замешанное сдобное тесто
cara de herrero mal pasado М. - хмурое [недовольное] лицо, кислая мина
cara larga Арг., Куба, П. - см. cara de palo 2)
dar cara Пан. - начистить до блеска (обувь)
hacer caras Экв. - гримасничать, корчить [строить] рожи
pelarse la cara (poner la cara) Кол. - унижаться, пресмыкаться перед кем-л.; позволять оскорблять себя кому-л.
poner cara de mangó verde П.-Р. - принять кислое выражение
poner [tener] cara de yo no fui Куба, Пан.; ненормат.знач. - изображать простодушие, бесхитростность; прикидываться дурачком
см. тж. cara amarrada
см. тж. cara de chipaco
см. тж. cara de palo
1) П.; мед. парша
2) Куба кара (карточная игра)
3) Гват.; ненормат.знач. = гадость, дрянь (о неприятной вещи)
cara de Dios П. - замешанное сдобное тесто
cara de herrero mal pasado М. - хмурое [недовольное] лицо, кислая мина
cara larga Арг., Куба, П. - см. cara de palo 2)
dar cara Пан. - начистить до блеска (обувь)
hacer caras Экв. - гримасничать, корчить [строить] рожи
pelarse la cara (poner la cara) Кол. - унижаться, пресмыкаться перед кем-л.; позволять оскорблять себя кому-л.
poner cara de mangó verde П.-Р. - принять кислое выражение
poner [tener] cara de yo no fui Куба, Пан.; ненормат.знач. - изображать простодушие, бесхитростность; прикидываться дурачком
см. тж. cara amarrada
см. тж. cara de chipaco
см. тж. cara de palo
parada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Ц.-Ам., М.
заряд (патронов)
tirar la [una] parada - = идти на риск
II f; Ам.; нн.
хвастовство, фанфаронство
correr con la parada - запугивать угрозами
pura parada - пустые угрозы
hacer la parada - бросать вызов
III f; Ам.; нн.
элегантность в одежде
tener mucha parada Арг. - хорошо одеваться; быть импозантным
de mucha parada - броский, кричащий (о предмете одежды)
IV f
1) Арг., Пар., Ур. высокомерие, спесь
2) Кол. свинство
meter parada - гордиться, кичиться (чем-л.)
hacer una mala parada - поступить по-свински
tirarse una parada - подложить свинью
V Ч.
открытый котёл для растворения селитры
см. тж. irle a uno algo en la parada
VI f
1) Вен., М., П. ловушка, засада
2) М. рубеж, с которого охотники ведут стрельбу
estar a la parada - быть начеку
hacer la parada Кол. - выжидать
hacerle a uno viva la parada Ч. - возлагать надежды (на что-л.)
aclarar paradas М. - говорить без обиняков
VII f; Арг., Пар., Ур.
полицейский пост
VIII f; Арг., Пар., Ур.
бар, где обычно встречаются друзья
IX f; Ц.-Ам., М., П., П.-Р.; англ.
парад, шествие, процессия
заряд (патронов)
tirar la [una] parada - = идти на риск
II f; Ам.; нн.
хвастовство, фанфаронство
correr con la parada - запугивать угрозами
pura parada - пустые угрозы
hacer la parada - бросать вызов
III f; Ам.; нн.
элегантность в одежде
tener mucha parada Арг. - хорошо одеваться; быть импозантным
de mucha parada - броский, кричащий (о предмете одежды)
IV f
1) Арг., Пар., Ур. высокомерие, спесь
2) Кол. свинство
meter parada - гордиться, кичиться (чем-л.)
hacer una mala parada - поступить по-свински
tirarse una parada - подложить свинью
V Ч.
открытый котёл для растворения селитры
см. тж. irle a uno algo en la parada
VI f
1) Вен., М., П. ловушка, засада
2) М. рубеж, с которого охотники ведут стрельбу
estar a la parada - быть начеку
hacer la parada Кол. - выжидать
hacerle a uno viva la parada Ч. - возлагать надежды (на что-л.)
aclarar paradas М. - говорить без обиняков
VII f; Арг., Пар., Ур.
полицейский пост
VIII f; Арг., Пар., Ур.
бар, где обычно встречаются друзья
IX f; Ц.-Ам., М., П., П.-Р.; англ.
парад, шествие, процессия
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз