Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 112 (415 ms)
escogida
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) Куба сортировка табака
2) сортировочная (табака)
3) сортировщики табака
4) М. сортировка (чаще скота)
5) сортировщики (скота, кукурузы и т.п.)
estar en la escogida Куба; ненормат.знач. - находиться в раздумье, не знать, что делать, раскидывать мозгами
1) Куба сортировка табака
2) сортировочная (табака)
3) сортировщики табака
4) М. сортировка (чаще скота)
5) сортировщики (скота, кукурузы и т.п.)
estar en la escogida Куба; ненормат.знач. - находиться в раздумье, не знать, что делать, раскидывать мозгами
arma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
arma larga Дом. Р. - карабин, ружьё, винтовка
de armas llevar Арг.; ненормат.знач.; de armas tomar М.; ненормат.знач. - отчаянный, лихой, дерзкий, наглый
armas de agua [de pelo] М. - накидки для ног всадника (от дождя)
см. тж. estar en arma
arma larga Дом. Р. - карабин, ружьё, винтовка
de armas llevar Арг.; ненормат.знач.; de armas tomar М.; ненормат.знач. - отчаянный, лихой, дерзкий, наглый
armas de agua [de pelo] М. - накидки для ног всадника (от дождя)
см. тж. estar en arma
almendra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; Кол.
альмендра (конфета из миндаля, муки и мёда)
almendra de tierra Ч. - земляной миндаль
estar uno en la pura almendra Кол.; ненормат.знач. - быть голым [обнажённым]
hacerse uno de la media almendra М., П.-Р.; ненормат.знач. - притворно отказываться [отнекиваться], заставлять себя упрашивать, ломаться
альмендра (конфета из миндаля, муки и мёда)
almendra de tierra Ч. - земляной миндаль
estar uno en la pura almendra Кол.; ненормат.знач. - быть голым [обнажённым]
hacerse uno de la media almendra М., П.-Р.; ненормат.знач. - притворно отказываться [отнекиваться], заставлять себя упрашивать, ломаться
muñeco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Кол.; нн.
мёртвый, убитый
hacer muñeco a - убить кого-л.
II m; pl; Вен.; нн.
беспокойство, волнение; нервозность
estar con todos los muñecos en el cuerpo П. - волноваться, приходить в волнение, нервничать; психовать (груб.; прост.)
мёртвый, убитый
hacer muñeco a - убить кого-л.
II m; pl; Вен.; нн.
беспокойство, волнение; нервозность
estar con todos los muñecos en el cuerpo П. - волноваться, приходить в волнение, нервничать; психовать (груб.; прост.)
estero
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) К.-Р., Ч., Экв. ручей, речушка
2) Арг., Кол., Пар., Ур. болотистая местность, топь
3) Экв. сухое русло
4) Вен., Кол. лужа, хлябь
5) Арг. протока, рукав (реки)
estar en el estero Вен. - быть в затруднительном положении
1) К.-Р., Ч., Экв. ручей, речушка
2) Арг., Кол., Пар., Ур. болотистая местность, топь
3) Экв. сухое русло
4) Вен., Кол. лужа, хлябь
5) Арг. протока, рукав (реки)
estar en el estero Вен. - быть в затруднительном положении
banca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. скамья
2) Арг., Пар.; общ.-полит. место в парламенте
3) Экв.; мор. мель, отмель, банка
estar en la banca Ч. - находиться на скамье запасных
tener banca Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - иметь связи, пользоваться влиянием
1) Ам. скамья
2) Арг., Пар.; общ.-полит. место в парламенте
3) Экв.; мор. мель, отмель, банка
estar en la banca Ч. - находиться на скамье запасных
tener banca Арг., Пар., Ур.; ненормат.знач. - иметь связи, пользоваться влиянием
abejón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) К.-Р. сухая оболочка кофейного зерна
2) Куба, М., П.-Р. любое жужжащее насекомое
estar con el abejón en el buche К.-Р. - приуныть, выглядеть удручённым; скиснуть; повесить голову
см. тж. hacer abejón
1) К.-Р. сухая оболочка кофейного зерна
2) Куба, М., П.-Р. любое жужжащее насекомое
estar con el abejón en el buche К.-Р. - приуныть, выглядеть удручённым; скиснуть; повесить голову
см. тж. hacer abejón
cadena
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг., Куба, М., Пар., Ур. кадена (фигура в танце)
2) П.-Р. кадена (народный танец)
3) Гонд., Ч. тамбурный шов (в вышивке)
estar en cadena Арг., Бол. - быть настроенными на одну волну (о радиостанциях, передатчиках и т.п.)
tirar la cadena Ч. - прекратить [прервать] разговор (под каким-л. предлогом)
1) Арг., Куба, М., Пар., Ур. кадена (фигура в танце)
2) П.-Р. кадена (народный танец)
3) Гонд., Ч. тамбурный шов (в вышивке)
estar en cadena Арг., Бол. - быть настроенными на одну волну (о радиостанциях, передатчиках и т.п.)
tirar la cadena Ч. - прекратить [прервать] разговор (под каким-л. предлогом)
degredo
ChatGPT
Примеры
Moliner
m; Вен.
1) ист. полевая инфекционная больница
2) устар. карцер в школе
3) свалка, помойка
echar [mandar] al degredo - забросить, забыть
estar en el degredo - быть заброшенным [забытым]
1) ист. полевая инфекционная больница
2) устар. карцер в школе
3) свалка, помойка
echar [mandar] al degredo - забросить, забыть
estar en el degredo - быть заброшенным [забытым]
aparato
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Кол., Куба
привидение, призрак
estar en el aparato Куба - занимать видное положение; находиться у власти [в руководстве]
¡le zumba el aparato! - (употребляется для выражения сильного удивления) о-го-го! ну и ну!
привидение, призрак
estar en el aparato Куба - занимать видное положение; находиться у власти [в руководстве]
¡le zumba el aparato! - (употребляется для выражения сильного удивления) о-го-го! ну и ну!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз