Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 264 (111 ms)
bolsa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. adj; Арг., Вен., Кол.
глупый, тупой
2. f
1) Ам. карман
2) Арг. отказ (ухажёру)
bolsa de cierigo М.; ненормат.знач.; бот. - больса де сьериго (растение семейства норичниковых)
bolsa de gato Ч.; ненормат.знач. - суматоха, неразбериха
bolsa de Judas М.; ненормат.знач.; бот. - больса де Худас (растение семейства паслёновых)
bolsa de madroño М. - шелковичный кокон
bolsa de pastor М.; бот.; ненормат.знач. - больса де пастор (растение семейства норичниковых)
a la bolsa, de bolsa Ч.; ненормат.знач. - за чужой счёт, бесплатно, на дармовщинку
dar como en bolsa a uno Ур. - строго наказать кого-л.
hacer bolsa una cosa Арг., Ч. - раздробить, растолочь что-л.
volver bolsa a uno М. - обмануть, надуть кого-л.
3. com; Кол.
глупец, болван, дурак
 
tira   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; Гонд.
вторник карнавальной недели
II f; Ам.
серия рисунков в журнале
III f; pl; Ам.
обноски, лохмотья, тряпки
tira emplástica Арг. - лейкопластырь
sacar a uno las tiras - выдрать, выпороть кого-л., спустить шкуру с кого-л.
hacer tiras Ч. - разорвать, сломать
a la tira y tira - силой, насильно
IV m; Арг., Бол., Кол., Ч.; нн.
сыщик
V interj; Арг., П.-Р.
1) ну, пошёл!
2) тпру, стой!
 
negro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Ам.
1) чёрный лев, чёрный тигр, чёрная кошка, чёрно-бурая лиса
2) нн. голубчик, милый (обращение к близкому человеку)
negro catedrático Ам. - негр, пытающийся говорить на изысканном языке
el negro siempre derrama el caldo П.-Р., ирон. - = из грязи в князи
el negro siempre es negro, y el 28, colorado П.-Р. - он знает своё место
sacar uno lo que el negro del sermón: la cabeza caliente y los pies fríos Куба, П.-Р.; нн. - не дать никакого результата, быть бесполезным (о деле), мартышкин труд
al negro siempre le coge la noche Куба, П.-Р. - = семь раз отмерь, один отрежь
costar una cosa un negro, con pito y todo Арг. - дорого обойтись, влететь в копеечку
hacer uno el negocio del negro Ч. - оказаться в проигрыше, проиграть, прогореть
 
punta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ам. значительное количество, заметное количество чего-л.
2) серия, партия (товара)
3) группа (людей)
4) Куба, П.-Р. мелкий лист высокосортного табака
5) Вен.; нн. насмешка, укол, шпилька
6) П. большой платок, плед, шаль
7) Кол. небольшой подъём уровня воды (в реке)
8) П.-Р. повторение танца (на балу)
9) М. колющее холодное оружие (все виды)
a punta de Ам. - ценой, при помощи (чего-л.)
en punta Ц. Ам.; por punta Бол. - в общем, в целом
abrir [hacer] punta a una cosa Арг. - положить начало (чему-л.)
acabar en punta Ч. - обернуться бедой, привести к несчастью
 
rumbo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I
1. adj; Кол.
без бойцовских качеств (о петухе)
2. m
1) Бол., М. тропа (в лесу)
2) Арг. пролом черепа
3) Кол. шрам
4) Кол., Ник. заплата; шов
II m; Кол.; зоол.
колибри
III m; Ц.-Ам.
пирушка, гулянка, кутёж
IV m; Кол.
ярь-медянка, окись меди (зелёный налёт на медных предметах)
V в соч.
de rumbo Дом. Р. - отличный, превосходный
de rumbo y cumbo Гонд. - мастер на все руки
por el rumbo М. - где-то здесь; в округе
hacer rumbo Гват. - жульничать, шулерствовать (при игре в карты)
ir al rumbo Арг., Пар. - идти наугад [наудачу]
llevar [seguir] rumbo Гват. - лицемерно [притворно] соглашаться (или уступать)
 
levante   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ц.-Ам., П.-Р. клевета, наговор
2) Кол. самомнение, высокомерие
3) Ч. право рубки леса (за плату)
4) засыпание землёй и утрамбовка железнодорожного пути при укладке шпал
5) П.-Р. восстание, бунт
6) Вен. перегон скота
7) перегоняемый скот
hacer [armar] un levante Ам.; ненормат.знач. - оклеветать
dar [pegar] un levante Арг. - отругать
 
piche   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Кол. снятое молоко, обрат
2) толчок, удар
3) Арг., Куба; нн. страх, мандраж
4) П.-Р. банан
5) Арг., Пар., Ур.; зоол. броненосец
6) Ц. Ам. скупец, скряга
echar piche Кол. - прокладывать себе дорогу локтями
ganar el piche П.-Р. - зарабатывать на хлеб [на жизнь]
hacer piche Арг., Гонд. - стоять на одной ноге (как цапля)
 
cacho   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m
1) Ам. рог (у животного)
2) Вен., Гват., Кол., Ч. рог (сосуд)
3) Ю. Ам. стаканчик для игральных костей
4) Ч. набор игральных костей
5) Арг., Пар., Ур. гроздь бананов, связка бананов
6) К.-Р. качо (пирожное-рожок с кремом)
7) Экв. качо (музыкальный инструмент, сделанный из коровьего рога)
8) Бол. шпора (у петуха)
9) Вен., Экв. усик (у насекомого)
10) колкая шутка, насмешка
11) личинка (вредитель табака)
de cacho Экв. - в шутку
echar cacho Кол. - опережать, превосходить
hacer cacho К.-Р. - уступать, подчиняться
raspar el cacho нн. - прочистить горло, откашляться
tirar al cacho Бол.; ненормат.знач. - бросить жребий, положиться на судьбу
tocar el cacho por lo grueso Вен. - дать маху
см. тж. pasarle a uno cacho
см. тж. rasparle a uno el cacho
II
1. m
1) Вен., Кол., П., Экв. анекдот, басня, небылица
2) К.-Р., Ч. обман, мошенничество
3) Арг. оплеуха, затрещина
4) Ч. безделушка
5) лежалый товар
6) М. лотерейный билет
7) Гват., Гонд.; общ.-полит. качо (прозвище члена или сторонника националистической консервативной партии)
8) pl; К.-Р., Ник., Сальв. качос (башмаки)
2. ¡cacho!
interj; К.-Р.
врёшь!
empinar el cacho Гват. - выпивать, закладывать за воротник
templar uno el cacho Вен. - умереть, приказать долго жить
см. тж. llevarse a uno en los cachos
III
1. adv; Арг., Бол., Ур.
немного, чуть-чуть
2. m
1) Арг., Бол., Ур. небольшое количество чего-л.
2) Кол. небольшая порция марихуаны
 
papa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I adj; Арг., Ур., Ч.
1) красивый
2) приятный на вкус
3) великолепный, превосходный
II f
1) Ам. картофель, клубень
2) Куба еда
3) pl; Ч. пальцы, торчащие из рваной обуви
hacer papa Арг., Гват. - разрушать, уничтожать
las papas queman Ам. - запахло палёным, дело принимает плохой оборот
no me importa una papa П., П.-Р.; нн. - мне наплевать
no saber ni papa Дом. Р., П., П.-Р., Ур. - = ни в зуб ногой
pedir papa Ч. - выжить из ума (о старике)
ser una papa Арг. - быть аппетитной (о женщине)
atracarle a uno las papas П.-Р. - избивать (кого-л.) ногами
¡una papa partida! Бол. - (быть похожими) как две капли воды
III f; Куба, М.; нн.
лёгкое, прибыльное дело
IV f; М., Ч.
обман, ложь
echar papas нн. - врать
V f
1) Арг. столкновение, удар
2) Ч. удар волчком по монете (в игре)
 
almanaque   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Экв.; перен. старая дева
2) pl; Ам. годы
hacer uno almanaque М.; ненормат.знач. - просидеть (или простоять) все танцы; подпирать стенку (на танцах)
echar [sacar] a uno vendiendo almanaques Арг.; ненормат.знач. - выгнать вон, вытолкать в шею, выставить за дверь кого-л.
salir vendiendo almanaques - сорваться с места, вылететь пулей (откуда-л.)
tener uno sus almanaques Куба; ненормат.знач. - быть пожилым [старым]
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 445     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...