Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 26 (113 ms)
estar uno amarrado al palo
ChatGPT
Примеры
Ч.
1) быть лишённым свободы и средств к существованию
2) быть принуждённым к сексуальному воздержанию
1) быть лишённым свободы и средств к существованию
2) быть принуждённым к сексуальному воздержанию
bayetón
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Кол. большое шерстяное пончо
2) юбка из байеты (шерстяной ткани)
ser de bayetón y palo Кол.; ненормат.знач. - быть старомодным
1) Кол. большое шерстяное пончо
2) юбка из байеты (шерстяной ткани)
ser de bayetón y palo Кол.; ненормат.знач. - быть старомодным
pisto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ц.-Ам., М., П.; нн. деньги
2) Кол. ствол (оружия)
3) М.; нн.; см. palo 3)
de pisto en pisto Бол. - потихоньку-полегоньку, мало-помалу
1) Ц.-Ам., М., П.; нн. деньги
2) Кол. ствол (оружия)
3) М.; нн.; см. palo 3)
de pisto en pisto Бол. - потихоньку-полегоньку, мало-помалу
jutia
ChatGPT
Примеры
f; Дом. Р., Куба, П.-Р.; зоол.; = jutía
хутиа (грызун)
el palo tiene jutia Куба - пуганая ворона куста боится
хутиа (грызун)
el palo tiene jutia Куба - пуганая ворона куста боится
comba
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; П., Экв.
молот каменотёса, отбойный молоток, кувалда
buscar la comba al palo Кол., К.-Р. - уметь находить выход из затруднительного положения; уметь приспосабливаться к обстоятельствам
молот каменотёса, отбойный молоток, кувалда
buscar la comba al palo Кол., К.-Р. - уметь находить выход из затруднительного положения; уметь приспосабливаться к обстоятельствам
macaco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj; Ам.
страшный, некрасивый, уродливый
2. m
1) Ам.; перен.; бран. макака, обезьяна (о китайском поселенце)
2) М.; ненормат.знач. бука, пугало
3) Арг., Пар.; перен.; бран. обезьяна, страшилище (прозвище, даваемое бразильским неграм)
macaco viejo no sube a palo podrido Арг., Ур. - = пуганая ворона куста боится
0. m; М.
макако (разновидность пауков)
0. m; Ц.-Ам.; ненормат.знач.
макако (монета = 1 песо)
0. adj; П.-Р.; ненормат.знач.
глупый, неумный; бестолковый; тупой, придурковатый (разг.)
страшный, некрасивый, уродливый
2. m
1) Ам.; перен.; бран. макака, обезьяна (о китайском поселенце)
2) М.; ненормат.знач. бука, пугало
3) Арг., Пар.; перен.; бран. обезьяна, страшилище (прозвище, даваемое бразильским неграм)
macaco viejo no sube a palo podrido Арг., Ур. - = пуганая ворона куста боится
0. m; М.
макако (разновидность пауков)
0. m; Ц.-Ам.; ненормат.знач.
макако (монета = 1 песо)
0. adj; П.-Р.; ненормат.знач.
глупый, неумный; бестолковый; тупой, придурковатый (разг.)
amarrado
ChatGPT
Примеры
Moliner
I adj; Ам.
жалкий; бедный, нуждающийся
II adj
1) Кол., Куба, Ч. неловкий, неуклюжий, скованный в движениях (о человеке)
2) М., П.-Р. жалкий, презренный
III adj; Ч.
скупой, скаредный
IV adj; Вен.
суровый, хмурый (о лице)
V adj; К.-Р.
влюблённый
más amarrado que un bareque Кол.; ненормат.знач. - очень жадный
см. тж. estar uno amarrado al palo
жалкий; бедный, нуждающийся
II adj
1) Кол., Куба, Ч. неловкий, неуклюжий, скованный в движениях (о человеке)
2) М., П.-Р. жалкий, презренный
III adj; Ч.
скупой, скаредный
IV adj; Вен.
суровый, хмурый (о лице)
V adj; К.-Р.
влюблённый
más amarrado que un bareque Кол.; ненормат.знач. - очень жадный
см. тж. estar uno amarrado al palo
asado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
asado al asador Ам. asado al palo Ч. - асадо (мясо, жаренное на вертеле)
asado con cuero; asado con pelo Арг., Пар., Ур. - мясо, жаренное со шкурой
asado de campo Арг. - мясо, поджаренное на углях
escupirle el asado Арг. - разрушить что-л. с последующим восстановлением (по своему усмотрению)
ser el mero asado de uno М.; ненормат.знач. - быть самым излюбленным [любимым]
asado al asador Ам. asado al palo Ч. - асадо (мясо, жаренное на вертеле)
asado con cuero; asado con pelo Арг., Пар., Ур. - мясо, жаренное со шкурой
asado de campo Арг. - мясо, поджаренное на углях
escupirle el asado Арг. - разрушить что-л. с последующим восстановлением (по своему усмотрению)
ser el mero asado de uno М.; ненормат.знач. - быть самым излюбленным [любимым]
cara
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) П.; мед. парша
2) Куба кара (карточная игра)
3) Гват.; ненормат.знач. = гадость, дрянь (о неприятной вещи)
cara de Dios П. - замешанное сдобное тесто
cara de herrero mal pasado М. - хмурое [недовольное] лицо, кислая мина
cara larga Арг., Куба, П. - см. cara de palo 2)
dar cara Пан. - начистить до блеска (обувь)
hacer caras Экв. - гримасничать, корчить [строить] рожи
pelarse la cara (poner la cara) Кол. - унижаться, пресмыкаться перед кем-л.; позволять оскорблять себя кому-л.
poner cara de mangó verde П.-Р. - принять кислое выражение
poner [tener] cara de yo no fui Куба, Пан.; ненормат.знач. - изображать простодушие, бесхитростность; прикидываться дурачком
см. тж. cara amarrada
см. тж. cara de chipaco
см. тж. cara de palo
1) П.; мед. парша
2) Куба кара (карточная игра)
3) Гват.; ненормат.знач. = гадость, дрянь (о неприятной вещи)
cara de Dios П. - замешанное сдобное тесто
cara de herrero mal pasado М. - хмурое [недовольное] лицо, кислая мина
cara larga Арг., Куба, П. - см. cara de palo 2)
dar cara Пан. - начистить до блеска (обувь)
hacer caras Экв. - гримасничать, корчить [строить] рожи
pelarse la cara (poner la cara) Кол. - унижаться, пресмыкаться перед кем-л.; позволять оскорблять себя кому-л.
poner cara de mangó verde П.-Р. - принять кислое выражение
poner [tener] cara de yo no fui Куба, Пан.; ненормат.знач. - изображать простодушие, бесхитростность; прикидываться дурачком
см. тж. cara amarrada
см. тж. cara de chipaco
см. тж. cara de palo
palito
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Куба
толстая прожилка в середине табачного листа
II m; Арг., Пар., Ур.
палито (старинный креольский танец)
III m (dim de palo) в соч.
palito de enredos К.-Р.; нн. - добрая душа; тот, кому можно поплакаться в жилетку
estar a palitos Ц. Ам. - быть в затруднительном положении
estar en los palitos Вен. - быть в курсе дела
pisar el palito Арг., Ур., Ч. - попасться на крючок
tener el palito para una cosa Кол. - быть ловким в чём-л.
толстая прожилка в середине табачного листа
II m; Арг., Пар., Ур.
палито (старинный креольский танец)
III m (dim de palo) в соч.
palito de enredos К.-Р.; нн. - добрая душа; тот, кому можно поплакаться в жилетку
estar a palitos Ц. Ам. - быть в затруднительном положении
estar en los palitos Вен. - быть в курсе дела
pisar el palito Арг., Ур., Ч. - попасться на крючок
tener el palito para una cosa Кол. - быть ловким в чём-л.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз