Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 179 (98 ms)
agalla   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; Экв.
палка для штор с крючком на конце
II f; Кол., Экв.; ненормат.знач.
жадность, алчность; скупость, скаредность
se le abrió la agalla Кол. - его обуяла жадность
tener más [grandes] agallas Куба, М. - быть алчным [корыстным]; = руки загребущие у кого-л.
 
comal   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; Ц.-Ам., М.; инд.
комаль (глиняная сковородка для выпечки кукурузных лепёшек, поджаривания кофейных зёрен и т.п.)
hacer comal es Гват., Гонд., М.; ненормат.знач. - бросать в воду плоские камешки, "печь блинчики"
tener comal y metate М.; ненормат.знач. - жить в довольстве [в достатке, как у Христа за пазухой]; кататься как сыр в масле
 
baticola   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
f
1) Бол. набедренная повязка
2) плавки
3) Арг., Ур.; жАрг. куртка, блуза
4) Пар. подгузник
ser una de la baticola floja П.; ненормат.знач. - быть женщиной лёгкого поведения
tener la baticola floja - маяться животом, страдать от расстройства желудка
 
alambre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; в соч.
alambre carril Арг. - подвесная [канатная] дорога
pelársele a uno los alambres Ч.; ненормат.знач. - быть не в своём уме
tener los alambres pelados нн. - выжить из ума
см. тж. estar de colgar en un alambre
см. тж. pisar el alambre
 
tinca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
I f; инд.; Бол.
весёлая компания, врывающаяся в дом
II f; инд.; Ч.
предчувствие
tener tinca - предчувствовать, предвидеть
III f; инд.
1) кегли (игра)
2) Арг., Бол., П. щелчок (по носу); удар
poner tinca a una cosa Ч. - делать что-л. с усердием; стараться изо всех сил сделать что-л.
 
atole   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; М.
1) атоле (кукурузный напиток)
2) атоле (танец и песня)
a caldo y atole М. - на диете
¿a qué atole? - по какой причине? с какой стати? с какой радости?
¡a la culebra, atole! - = старого воробья на мякине не проведёшь!
como dueño de mi atole, lo manearé con mi dedo - = со своим добром, что хочу, то и делаю
correrle a uno atole por las venas М.; ненормат.знач. - см. tener sangre de atole
darle a uno atole con el dedo М.; ненормат.знач. - водить за нос, дурачить кого-л.; заговаривать зубы кому-л.
después de atole нн. - слишком поздно, не вовремя
estar a uno como atole de enfermo нн. - зачастить к кому-л.; надоедать кому-л.
ser uno un pan con atole нн. - быть глупым [простоватым, недалёким]
con la que entienda de atole y metate, con ésa cásate М. - не женись на красивой, женись на домовитой
más vale atole con risas que chocolate con lágrimas - = лучше синица в руки, чем журавль в небе
см. тж. tener sangre de atole
см. тж. darle a uno atole en calavera
см. тж. echar el moco en el atole
 
buche   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Экв. шляпа с высокой тульёй, цилиндр
2) Гват., М.; мед. зоб
3) Куба; пренебр. презренный человек, ничтожество, гнида
4) Вен.; ненормат.знач.; бот. буче (растение семейства кактусовых)
buche y pluma Дом. Р., Куба, П.-Р. - см. buchipluma
tener buche de avestruz Арг., Ур.; ненормат.знач. - быть неприхотливым в еде
 
cuña   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f
1) Ам.; перен. влиятельное лицо, "шишка"
2) Гонд. скряга, скупец
3) Экв. требовательный человек, взыскательный человек
tener cuñas Ам. - иметь протекцию, иметь "руку"
II f; Арг., Пар., Ур., Ч.
чека, шплинт (в повозке)
III f; Ц.-Ам., Дом. Р., Куба
двухместный автомобиль
IV f; Бол., Пар.
женщина
 
pata   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Ч.; перен. лесть
2) Ам. бука, чудище, страшилище
3) Арг., Куба, П.; com приятель, приятельница
4) pl; Ам. задние конечности парнокопытных
hacer la pata Ч., Экв. - льстить, курить фимиам
pata de cabra Арг. - игра в домино (разновидность)
pata caliente К.-Р. - не домосед
pata de perro Арг., М., Ч.; нн. - гуляка, бродяга
pata de pollo П.-Р. - вознаграждение, чаевые
patas de catre Ам. - кривоногий человек (имеющий Х-образные ноги)
pata en el suelo [pata rajada] Вен., М. - босяк, бедняк
a pata en patas Арг., П.-Р. - босиком
buscar las patas a la perica П.-Р. - лезть на рожон
dar la pata Гонд., Кол. - ≈ утратить невинность (о девушке)
darle a uno en su pata de palo М.; нн. - задеть кого-л. за живое
de pata en quincha Ч.; нн. - отменно, превосходно (о проведении праздника)
dejar a uno en las patas del burro [de la burra] Ч.; нн. - оставить кого-л. с носом
echar pata Ч.; нн. - топать на своих двоих
en patas Арг., П.-Р. - босиком
estirar la pata Ам.; нн. - откинуть копыта, умереть
hacer pata ancha Арг., Пар., Ур. - противостоять опасности
halar [jalar] la pata П.-Р.; нн. - много ходить пешком
otra pata que le nace al cojo Кол. - = на бедного Макара все шишки валятся
quedarse cual sus pata К.-Р. - потерпеть неудачу
no tener patas para gallo М. - никуда не годиться
pararse en las patas de atrás Ам. - вставать на дыбы, упрямиться
parar las patas a uno П.-Р. - брать кого-л. в свои руки
pasar la pata a uno Арг., Пар., Ур. - обманывать, надувать кого-л.
tener mala pata Ам.; нн. - быть невезучим
ver las patas al caballo Вен. - чуять подвох
ver las patas a la perica П.-Р. - чуять подвох
ver las patas a la sota Арг.; нн. - чуять подвох
volar pata К.-Р. - ходить пешком, топать на своих двоих
см. тж. pata de gallina
 
chino   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. adj
1) Ц. Ам. лысый, плешивый
2) Ц.-Ам., Куба рассерженный
3) Куба щетинистый, жёсткий (о волосах индейцев)
4) М. кудрявый, курчавый
2. m
1) Ам. метис (потомок представителей различных неевропейских рас)
2) Куба; устар. милок, дорогой (ласковое обращение)
3) Ю.-Ам.; пренебр.; ненормат.знач. слуга
4) Ю.-Ам.; ненормат.знач. милок, дорогой (ласковое обращение)
chino manila [palanqueta] Куба; пренебр.; ненормат.знач. - китаёза (о китайце)
quedar como un chino Ю.-Ам.; ненормат.знач. - = остаться с носом
búscate un chino que te ponga un cuarto Куба; ненормат.знач. - = держи карман шире
comer, sudar trabajar como chino Ч. - много есть, потеть, работать
см. тж. tener un chino atrás
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 788     4     0    126 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...