Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 179 (7 ms)
anime
ChatGPT
Примеры
Moliner
m; Ю.-Ам.
древесная смола
tener animes Кол. - иметь счастливую судьбу; быть удачливым в делах
древесная смола
tener animes Кол. - иметь счастливую судьбу; быть удачливым в делах
merequetén
ChatGPT
Примеры
I m; Куба, П.-Р.; ненормат.знач.
трудность, затруднение
см. тж. tener merequetén
II в соч.
см. тж. estar de merequetén
трудность, затруднение
см. тж. tener merequetén
II в соч.
см. тж. estar de merequetén
cobijo
ChatGPT
Примеры
Moliner
m; Экв.
1) одеяло
2) постельное бельё
3) плащ, накидка
tener cobijo К.-Р. - вмещать, содержать
1) одеяло
2) постельное бельё
3) плащ, накидка
tener cobijo К.-Р. - вмещать, содержать
mejenga
ChatGPT
Примеры
= mejencia
mejengue
I m; Куба, П.-Р.; ненормат.знач.
трудность, затруднение
см. тж. tener mejengue
II m; Куба, П.-Р.; ненормат.знач.
деньги
III m; Дом. Р., Куба, П.-Р.; ненормат.знач.
талант, дарование
I m; Куба, П.-Р.; ненормат.знач.
трудность, затруднение
см. тж. tener mejengue
II m; Куба, П.-Р.; ненормат.знач.
деньги
III m; Дом. Р., Куба, П.-Р.; ненормат.знач.
талант, дарование
bebida
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
в соч.
tener mala bebida Ам.; ненормат.знач. - скандалить в пьяном виде, напиваться до неприличия
tener mala bebida Ам.; ненормат.знач. - скандалить в пьяном виде, напиваться до неприличия
agarraderas
ChatGPT
Примеры
f; pl
1) Гват.; ненормат.знач. ≈ груди (у женщины)
2) Ам. поддержка, протекция
tener (buenas) agarraderas Ам. - иметь "руку" [знакомства, связи]
1) Гват.; ненормат.знач. ≈ груди (у женщины)
2) Ам. поддержка, протекция
tener (buenas) agarraderas Ам. - иметь "руку" [знакомства, связи]
chispa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj; Бол.
хмельной, навеселе, в подпитии
2. f
1) Кол. ложь, утка
2) М. чиспа (лёгкая двухколёсная повозка)
3) К.-Р. чиспа (цветок)
dar chispa Гват., М. - давать результаты, приносить успех
tener la chispa atrasada Куба; ненормат.знач. - быть медлительным
tener la chispa encendida - быть быстрым [подвижным]
хмельной, навеселе, в подпитии
2. f
1) Кол. ложь, утка
2) М. чиспа (лёгкая двухколёсная повозка)
3) К.-Р. чиспа (цветок)
dar chispa Гват., М. - давать результаты, приносить успех
tener la chispa atrasada Куба; ненормат.знач. - быть медлительным
tener la chispa encendida - быть быстрым [подвижным]
timbeque
ChatGPT
Примеры
m; Куба
1) тимбеке (негритянский танец)
2) шум, скандал
tener timbeque Куба - быть нелёгким, заковыристым
1) тимбеке (негритянский танец)
2) шум, скандал
tener timbeque Куба - быть нелёгким, заковыристым
cacheo
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Ч.; см. cachazo 1)
2) Дом. Р. качео (перебродивший напиток из пальмовой сердцевины)
tener de cacheo a uno Дом. Р. - насмехаться, издеваться над кем-л.
1) Ч.; см. cachazo 1)
2) Дом. Р. качео (перебродивший напиток из пальмовой сердцевины)
tener de cacheo a uno Дом. Р. - насмехаться, издеваться над кем-л.
peso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
peso del día К.-Р. - полдень
tener peso en el rabo Кол. - = иметь голову на плечах
no tener peso en el rabo - = быть без царя в голове
a peso vivo Арг. - живым весом (при сдаче скота на бойню)
peso del día К.-Р. - полдень
tener peso en el rabo Кол. - = иметь голову на плечах
no tener peso en el rabo - = быть без царя в голове
a peso vivo Арг. - живым весом (при сдаче скота на бойню)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз