Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol
1) вдохнуть, вдыхать (что); дышать чем
salió a aspirar el aire fresco — он вышел подышать свежим воздухом
2) лингв произносить что с придыханием; делать придыхание (на чём)
3) тех всасывать (что)
mecanismo de, para aspirar — всасывающий механизм
2. vi a algo высок
стремиться к чему; страстно желать чего; мечтать + инф, о чём;
a nc стремиться, мечтать стать кем
1. vt, vi (en) algo
раздражать, разъедать, жечь, щипать (поверхность тела)
el jabón escuece (en) los ojos — мыло | щиплет | ест | глаза
2. vi
escocle a uno — (о части тела) гореть, зудеть, чесаться у кого; жечь, щипать у кого где безл
le escocían los ojos — у него щипало в глазах
3. vt перен
обидеть; уязвить; (больно) задеть
1. vi
1) (alrededor de algo;
en torno a;
de algo) вращаться, вертеться, кружиться (вокруг чего)
2) a;
hacia un sitio делать поворот, поворачивать, уходить куда
el camino gira a la izquierda — дорога уходит влево
3) alrededor de algo;
en torno a;
de algo (о беседе) иметь предметом что; вращаться вокруг чего
2. vt
1) algo a;
hacia un sitio повернуть, развернуть что куда
2) послать, отправить, перевести (деньги)
3. v absol
выдать (платёжное обязательство)
la casa gira a diez días — фирма высылает чеки в течение десяти дней
1. vt
1) a uno;
algo (de;
por algo) взять кого; что (за что); взяться за что
coger de la mano — взять за руку
coger del brazo — взять под руку
2) держать (рукой; в руке)
3) взять:
а) algo (a uno) забрать, тж отобрать, изъять что (у кого)
б) захватить (в борьбе); занять, завоевать (к-л место)
в) добыть, поймать, тж подстрелить (животное)
coger peces en una red — ловить рыбу сетью
г) поймать (человека)
¡te he cogido! — попался!
coger a uno con las manos en la masa;
coger en flagrante (delito), in fraganti — застичь на месте преступления, поймать с поличным кого
д) принять (то; что предложено)
si le das propina, la coge — если дашь ему чаевые, он возьмёт
е) выбрать, отобрать (предмет из ряда подобных)
4) собрать (урожай)
5) (раз)добыть; достать
coger billete — достать, взять билет
coger hora para el médico — записаться на приём к врачу
coger puesto en la cola — занять место в очереди
6) сесть на (трамвай; автобус и т п); поехать чем; на чём
coger un taxi — взять такси
7) снять (жильё)
8) нанять; взять (на работу)
9) занимать (к-л пространство)
10) algo + circ взяться, приняться (к-л образом) за что
cogió el estudio con mucho calor — он с жаром принялся за учёбу
11) наехать на кого; сбить
le ha cogido un coche — он попал под машину
12) тавр (о быке) зацепить, поддеть рогом кого
13) прост покрыть (самку)
14) М; Ю Ам разг переспать с (женщиной)
15) застать:
а) a uno + atr, circ обнаружить, застигнуть кого (в к-л состоянии)
le cogé de buen talante — я | нашёл | застал | его в хорошем настроении
б) algo (+ circ) оказаться (случайным) свидетелем, участником чего
cogé la conferencia a la mitad — я попал на лекцию с середины
16) выбрать, уловить, улучить (к-л момент); поймать (удобный случай)
coger una buena coyuntura — дождаться подходящей ситуации
17) поймать (радиопередачу)
18) записать (чьи-л слова); сделать (запись)
coger apuntes, notas de algo — законспектировать что
19) понять; схватить; уловить
20) algo + circ (вос)принять что как
cogió la noticia con calma — он принял эту новость спокойно
21) подхватить, подцепить:
а) приобрести (к-л состояние)
has cogido el vicio de venir tarde — у тебя завелась дурная привычка опаздывать
coger cariño, odio a uno;
a algo — полюбить, возненавидеть
coger un susto — испугаться
б) перенять, усвоить (манеру поведения)
в) заразиться, тж заболеть чем
22) собирать, цеплять (на себя) (грязь и т п); покрываться чем
el perro ha cogido pulgas — у пса завелись блохи
coger piojos — завшиветь
coger polvo — собирать пыль; пылиться
23)
no coger algo — перен не притрагиваться, не подходить к (нужному предмету); не брать в руки что
2. vi
1) пустить корни; прижиться
2) прост = <a href="find://caber">caber
1. 1)
3)
coger y + v — собраться, решиться + инф; взять и (сделать что-л)
cogió y se fue — он взял и ушёл
- <a href="find://cogerla">cogerla
- <a href="find://no haber por dónde coger">no haber por dónde cogera>
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 417 (61 ms)
hocico
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m tb pl
1) морда
2) рыло; пятачок
3) груб лицо (чаще с толстыми губами); рыло; мурло; хрюкало
caer, darse de hocicos — шлёпнуться носом; расквасить (себе) нос
estar de hocicos, tener hocico — надуть губы; дуться
romper los hocico a uno — набить морду кому
torcer el hocico — скривить губы; скривиться
- <a href="find://meter el hocico">meter el hocicoa>
1) морда
2) рыло; пятачок
3) груб лицо (чаще с толстыми губами); рыло; мурло; хрюкало
caer, darse de hocicos — шлёпнуться носом; расквасить (себе) нос
estar de hocicos, tener hocico — надуть губы; дуться
romper los hocico a uno — набить морду кому
torcer el hocico — скривить губы; скривиться
- <a href="find://meter el hocico">meter el hocicoa>
aspirar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol
1) вдохнуть, вдыхать (что); дышать чем
salió a aspirar el aire fresco — он вышел подышать свежим воздухом
2) лингв произносить что с придыханием; делать придыхание (на чём)
3) тех всасывать (что)
mecanismo de, para aspirar — всасывающий механизм
2. vi a algo высок
стремиться к чему; страстно желать чего; мечтать + инф, о чём;
a nc стремиться, мечтать стать кем
escocer
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt, vi (en) algo
раздражать, разъедать, жечь, щипать (поверхность тела)
el jabón escuece (en) los ojos — мыло | щиплет | ест | глаза
2. vi
escocle a uno — (о части тела) гореть, зудеть, чесаться у кого; жечь, щипать у кого где безл
le escocían los ojos — у него щипало в глазах
3. vt перен
обидеть; уязвить; (больно) задеть
girar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vi
1) (alrededor de algo;
en torno a;
de algo) вращаться, вертеться, кружиться (вокруг чего)
2) a;
hacia un sitio делать поворот, поворачивать, уходить куда
el camino gira a la izquierda — дорога уходит влево
3) alrededor de algo;
en torno a;
de algo (о беседе) иметь предметом что; вращаться вокруг чего
2. vt
1) algo a;
hacia un sitio повернуть, развернуть что куда
2) послать, отправить, перевести (деньги)
3. v absol
выдать (платёжное обязательство)
la casa gira a diez días — фирма высылает чеки в течение десяти дней
amable
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
1) (para uno) приятный, симпатичный (кому); милый; славный
2) (a;
con para;
para con uno;
en algo) любезный, внимательный (к кому; с кем; в чём)
ha sido muy amable al acceder a mi petición — он был так любезен, что удовлетворил мою просьбу
amableáde genio, de temperamento — доброжелательный (по натуре)
amable en el trato — приятный в обращении
1) (para uno) приятный, симпатичный (кому); милый; славный
2) (a;
con para;
para con uno;
en algo) любезный, внимательный (к кому; с кем; в чём)
ha sido muy amable al acceder a mi petición — он был так любезен, что удовлетворил мою просьбу
amableáde genio, de temperamento — доброжелательный (по натуре)
amable en el trato — приятный в обращении
el más pintado
ChatGPT
Примеры
самый сильный, умный, искусный и т п
no lo arregla ni el más pintado — этого ни один мастер не исправит; здесь сам чёрт ногу сломит
estarle , venirle que ni pintado a uno — прийтись кому в самый раз; быть сшитым как на заказ
no lo arregla ni el más pintado — этого ни один мастер не исправит; здесь сам чёрт ногу сломит
estarle , venirle que ni pintado a uno — прийтись кому в самый раз; быть сшитым как на заказ
codo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) локоть
codo con codo — а) плечом к плечу пр и перен б) со связанными (за спиной) руками; связанный
atar codo con codo a uno — связать руки за спиной кому
dar con el codo a uno — толкнуть локтем кого
estar de codos sobre algo — опираться локтями на что
2) тех изгиб; перегиб
3) тех колено; коленчатая труба; плечо (рычага)
- <a href="find://alzar el codo">alzar el codoa>
- <a href="find://codo a codo">codo a codoa>
- <a href="find://comerse los codos de hambre">comerse los codos de hambre
- <a href="find://desgastarse los codos">desgastarse los codosa>
- <a href="find://estar metido hasta los codos">estar metido hasta los codosa>
1) локоть
codo con codo — а) плечом к плечу пр и перен б) со связанными (за спиной) руками; связанный
atar codo con codo a uno — связать руки за спиной кому
dar con el codo a uno — толкнуть локтем кого
estar de codos sobre algo — опираться локтями на что
2) тех изгиб; перегиб
3) тех колено; коленчатая труба; плечо (рычага)
- <a href="find://alzar el codo">alzar el codoa>
- <a href="find://codo a codo">codo a codoa>
- <a href="find://comerse los codos de hambre">comerse los codos de hambre
- <a href="find://desgastarse los codos">desgastarse los codosa>
- <a href="find://estar metido hasta los codos">estar metido hasta los codosa>
color
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) цвет
de color — цветной
de colores — разноцветный; многоцветный
en color — (о фотографии и т д) цветной
tomar color — окраситься в к-л цвет (как признак зрелости; готовности и т п); (о плоде) налиться; покраснеть; пожелтеть; (о пище) подрумяниться
2) окраска, колорит, тон, тональность пр и перен
3) краска:
а) краситель
meter algo en color — расписать (картину; эскиз) красками
tomar, no tomar el color — (о ткани) хорошо, плохо окраситься
б) румянец (как проявление чувства)
ponerse de mil colores — вспыхнуть, зардеться; залиться краской
quebrado de color — бледный как полотно
S: salirle (a la cara) a uno: le salieron los colores — кровь бросилась ему в лицо; он густо покраснел
sacar los colores (a la cara) a uno — вогнать кого в краску; пристыдить
4) перен колорит; яркость; живость
dar color a algo — оживить; расцветить
5) политическая окраска, позиция; партийная принадлежность
sin distinción de colores — независимо от политических взглядов
6) pl
colores nacionales — национальный, государственный флаг
- <a href="find://so color">so color
- <a href="find://subido de color">subido de colora>
- <a href="find://ver de color de rosa">ver de color de rosaa>
1) цвет
de color — цветной
de colores — разноцветный; многоцветный
en color — (о фотографии и т д) цветной
tomar color — окраситься в к-л цвет (как признак зрелости; готовности и т п); (о плоде) налиться; покраснеть; пожелтеть; (о пище) подрумяниться
2) окраска, колорит, тон, тональность пр и перен
3) краска:
а) краситель
meter algo en color — расписать (картину; эскиз) красками
tomar, no tomar el color — (о ткани) хорошо, плохо окраситься
б) румянец (как проявление чувства)
ponerse de mil colores — вспыхнуть, зардеться; залиться краской
quebrado de color — бледный как полотно
S: salirle (a la cara) a uno: le salieron los colores — кровь бросилась ему в лицо; он густо покраснел
sacar los colores (a la cara) a uno — вогнать кого в краску; пристыдить
4) перен колорит; яркость; живость
dar color a algo — оживить; расцветить
5) политическая окраска, позиция; партийная принадлежность
sin distinción de colores — независимо от политических взглядов
6) pl
colores nacionales — национальный, государственный флаг
- <a href="find://so color">so color
- <a href="find://subido de color">subido de colora>
- <a href="find://ver de color de rosa">ver de color de rosaa>
coger
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) a uno;
algo (de;
por algo) взять кого; что (за что); взяться за что
coger de la mano — взять за руку
coger del brazo — взять под руку
2) держать (рукой; в руке)
3) взять:
а) algo (a uno) забрать, тж отобрать, изъять что (у кого)
б) захватить (в борьбе); занять, завоевать (к-л место)
в) добыть, поймать, тж подстрелить (животное)
coger peces en una red — ловить рыбу сетью
г) поймать (человека)
¡te he cogido! — попался!
coger a uno con las manos en la masa;
coger en flagrante (delito), in fraganti — застичь на месте преступления, поймать с поличным кого
д) принять (то; что предложено)
si le das propina, la coge — если дашь ему чаевые, он возьмёт
е) выбрать, отобрать (предмет из ряда подобных)
4) собрать (урожай)
5) (раз)добыть; достать
coger billete — достать, взять билет
coger hora para el médico — записаться на приём к врачу
coger puesto en la cola — занять место в очереди
6) сесть на (трамвай; автобус и т п); поехать чем; на чём
coger un taxi — взять такси
7) снять (жильё)
8) нанять; взять (на работу)
9) занимать (к-л пространство)
10) algo + circ взяться, приняться (к-л образом) за что
cogió el estudio con mucho calor — он с жаром принялся за учёбу
11) наехать на кого; сбить
le ha cogido un coche — он попал под машину
12) тавр (о быке) зацепить, поддеть рогом кого
13) прост покрыть (самку)
14) М; Ю Ам разг переспать с (женщиной)
15) застать:
а) a uno + atr, circ обнаружить, застигнуть кого (в к-л состоянии)
le cogé de buen talante — я | нашёл | застал | его в хорошем настроении
б) algo (+ circ) оказаться (случайным) свидетелем, участником чего
cogé la conferencia a la mitad — я попал на лекцию с середины
16) выбрать, уловить, улучить (к-л момент); поймать (удобный случай)
coger una buena coyuntura — дождаться подходящей ситуации
17) поймать (радиопередачу)
18) записать (чьи-л слова); сделать (запись)
coger apuntes, notas de algo — законспектировать что
19) понять; схватить; уловить
20) algo + circ (вос)принять что как
cogió la noticia con calma — он принял эту новость спокойно
21) подхватить, подцепить:
а) приобрести (к-л состояние)
has cogido el vicio de venir tarde — у тебя завелась дурная привычка опаздывать
coger cariño, odio a uno;
a algo — полюбить, возненавидеть
coger un susto — испугаться
б) перенять, усвоить (манеру поведения)
в) заразиться, тж заболеть чем
22) собирать, цеплять (на себя) (грязь и т п); покрываться чем
el perro ha cogido pulgas — у пса завелись блохи
coger piojos — завшиветь
coger polvo — собирать пыль; пылиться
23)
no coger algo — перен не притрагиваться, не подходить к (нужному предмету); не брать в руки что
2. vi
1) пустить корни; прижиться
2) прост = <a href="find://caber">caber
1. 1)
3)
coger y + v — собраться, решиться + инф; взять и (сделать что-л)
cogió y se fue — он взял и ушёл
- <a href="find://cogerla">cogerla
- <a href="find://no haber por dónde coger">no haber por dónde cogera>
sudor
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) пот; испарина
sudor copioso, profuso — обильный пот
S: caerle , correrle por algo a uno — струиться по (чьему-л лицу и т п)
2) капельки влаги (на поверхности чего-л)
3) gen pl перен большие усилия, тяжкий труд; труды
costar sudores a uno — стоить кому больших усилий, трудов
ganar el pan con sudor — зарабатывать хлеб тяжким трудом
4) pl мед потение, обильная испарина (от лекарства)
- <a href="find://con el sudor de frente">con el sudor de frentea>
1) пот; испарина
sudor copioso, profuso — обильный пот
S: caerle , correrle por algo a uno — струиться по (чьему-л лицу и т п)
2) капельки влаги (на поверхности чего-л)
3) gen pl перен большие усилия, тяжкий труд; труды
costar sudores a uno — стоить кому больших усилий, трудов
ganar el pan con sudor — зарабатывать хлеб тяжким трудом
4) pl мед потение, обильная испарина (от лекарства)
- <a href="find://con el sudor de frente">con el sudor de frentea>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз