Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adv
1) снаружи; не в (к-л месте; помещении); часто на, во дворе; на улице
está fuera (de casa) — его нет дома; он в отъезде
dejé al perro fuera — я оставил собаку на дворе
de fuera — а) снаружи; извне б) с улицы, со двора в) (приехать) из другого города, другой страны и т п г) (о человеке) пришлый; приезжий; нездешний; (о предмете) привозной
de fuera, tb por fuera — внешне; на вид; с виду
de fuera se parecen mucho — внешне они очень похожи
desde fuera — со стороны; снаружи; извне
por fuera — а) где-то (неясно где) снаружи, за стеной, во дворе, на улице и т п б) снаружи; с наружной стороны, поверхности
2)
tb hacia fuera;
para fuera — Ам наружу; отсюда; прочь; часто на улицу; во двор
salir fuera — выйти из дома, на улицу
2. в соч
fuera de pron
1) un sitio вне, за пределами (к-л места)
fuera de la ciudad — за городом
2) un sitio (наружу, вон, прочь) из (к-л места)
llevar a uno fuera de la habitación — вывести кого из комнаты
3) algo, nc вне, за пределами, независимо от чего
fuera de concurso — вне конкурса
fuera de tiempo — несвоевременно; не вовремя
fuera de las horas de trabajo — в нерабочее время
estar fuera de lógica — быть нелогичным
estar fuera de uso — выйти из употребления
eso está fuera de mis planes — это не входит в мои планы
4) algo кроме, за исключением чего
has lo que quieras fuera de marcharte — делай, что хочешь, только не уходи
5) algo сверх, кроме, помимо чего
- ¡fuera de aquí!
- dejar fuera
- echarse fuera
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 3551 (58 ms)
ministerio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) правительство; кабинет министров
2) министерство
Ministerio de Asuntos, Relaciones Exteriores — Министерство иностранных дел
Ministerio del Interior;
Ministerio de la Gobernación — Министерство внутренних дел
Ministerio de Ejército, de la Guerra — Министерство обороны; военное министерство
Ministerio de Hacienda — Министерство финансов
Ministerio de Instrucción Pública — Министерство просвещения
3) должность министра
ocupar el ministerio de Industria — быть министром промышленности
4) время пребывания в должности министра
5) высокий (государственный) пост
ejercer, tener un ministerio — занимать высокий пост
6) исполнение обязанностей
ministerio de la justicia — отправление правосудия
1) правительство; кабинет министров
2) министерство
Ministerio de Asuntos, Relaciones Exteriores — Министерство иностранных дел
Ministerio del Interior;
Ministerio de la Gobernación — Министерство внутренних дел
Ministerio de Ejército, de la Guerra — Министерство обороны; военное министерство
Ministerio de Hacienda — Министерство финансов
Ministerio de Instrucción Pública — Министерство просвещения
3) должность министра
ocupar el ministerio de Industria — быть министром промышленности
4) время пребывания в должности министра
5) высокий (государственный) пост
ejercer, tener un ministerio — занимать высокий пост
6) исполнение обязанностей
ministerio de la justicia — отправление правосудия
detrás de
ChatGPT
Примеры
в чьё-л отсутствие; за чьей-л спиной; за глаза
hablan mal de él por detrás — о нём злословят за глаза
hablan mal de él por detrás — о нём злословят за глаза
fuera
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adv
1) снаружи; не в (к-л месте; помещении); часто на, во дворе; на улице
está fuera (de casa) — его нет дома; он в отъезде
dejé al perro fuera — я оставил собаку на дворе
de fuera — а) снаружи; извне б) с улицы, со двора в) (приехать) из другого города, другой страны и т п г) (о человеке) пришлый; приезжий; нездешний; (о предмете) привозной
de fuera, tb por fuera — внешне; на вид; с виду
de fuera se parecen mucho — внешне они очень похожи
desde fuera — со стороны; снаружи; извне
por fuera — а) где-то (неясно где) снаружи, за стеной, во дворе, на улице и т п б) снаружи; с наружной стороны, поверхности
2)
tb hacia fuera;
para fuera — Ам наружу; отсюда; прочь; часто на улицу; во двор
salir fuera — выйти из дома, на улицу
2. в соч
fuera de pron
1) un sitio вне, за пределами (к-л места)
fuera de la ciudad — за городом
2) un sitio (наружу, вон, прочь) из (к-л места)
llevar a uno fuera de la habitación — вывести кого из комнаты
3) algo, nc вне, за пределами, независимо от чего
fuera de concurso — вне конкурса
fuera de tiempo — несвоевременно; не вовремя
fuera de las horas de trabajo — в нерабочее время
estar fuera de lógica — быть нелогичным
estar fuera de uso — выйти из употребления
eso está fuera de mis planes — это не входит в мои планы
4) algo кроме, за исключением чего
has lo que quieras fuera de marcharte — делай, что хочешь, только не уходи
5) algo сверх, кроме, помимо чего
- ¡fuera de aquí!
- dejar fuera
- echarse fuera
de oro de ley
ChatGPT
Примеры
= de oro puro
благородный; благородной души; высшей пробы
благородный; благородной души; высшей пробы
grano
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) tb colect зерно; семя; орех
grano de almendra — миндалина
grano de mostaza — горчичное семя
grano de trigo — пшеничное зерно
2) частица; долька; зерно (ячеистого плода); крупинка; крупица
grano de arena — песчинка
grano de granada — зерно граната
grano de uva — виноградина
3) зерно (зернистого вещества)
de grano fino, grueso, medio — мелкозернистый, крупнозернистый, среднезернистый
4) зернистость
5) прыщ; прыщик
mal grano — нарыв; чирей разг
- ¡al grano!
- aportar grano de arena
- ni un grano
- no ser grano de anís
1) tb colect зерно; семя; орех
grano de almendra — миндалина
grano de mostaza — горчичное семя
grano de trigo — пшеничное зерно
2) частица; долька; зерно (ячеистого плода); крупинка; крупица
grano de arena — песчинка
grano de granada — зерно граната
grano de uva — виноградина
3) зерно (зернистого вещества)
de grano fino, grueso, medio — мелкозернистый, крупнозернистый, среднезернистый
4) зернистость
5) прыщ; прыщик
mal grano — нарыв; чирей разг
- ¡al grano!
- aportar grano de arena
- ni un grano
- no ser grano de anís
origen
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) начало; возникновение; зарождение; истоки
origen de la vida — происхождение жизни
de origen — изначальный
de origen desconocido — неизвестного происхождения
idioma, lengua de origen — язык оригинала
2) tb pl источник; первопричина
dar origen a algo — породить, вызвать что; привести к чему; положить начало чему
tener su origen en algo — брать своё начало, происходить из чего; корениться в чём
3) происхождение, род (человека)
de origen humilde, modesto — скромного происхождения
lugar de origen — место рождения; родина
paés de origen — родина
ser de origen italiano — быть итальянцем по происхождению
1) начало; возникновение; зарождение; истоки
origen de la vida — происхождение жизни
de origen — изначальный
de origen desconocido — неизвестного происхождения
idioma, lengua de origen — язык оригинала
2) tb pl источник; первопричина
dar origen a algo — породить, вызвать что; привести к чему; положить начало чему
tener su origen en algo — брать своё начало, происходить из чего; корениться в чём
3) происхождение, род (человека)
de origen humilde, modesto — скромного происхождения
lugar de origen — место рождения; родина
paés de origen — родина
ser de origen italiano — быть итальянцем по происхождению
paje
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m ист
паж
paje de armas, de lanza — оруженосец
паж
paje de armas, de lanza — оруженосец
artéculo
ChatGPT
Примеры
m
1) статья:
а) параграф, пункт (документа)
б) очерк; эссе; заметка
artéculo de fondo — редакционная, передовая статья
2) словарная статья
3) frec pl товар
artéculos de consumo, de escritorio, de ocasión — потребительские, канцелярские, уценённые товары
artéculos de lujo — предметы роскоши
artéculos de primera necesidad — товары первой необходимости
4) лингв артикль
artéculo cero, determinado, indeterminado — нулевой, определённый, неопределённый артикль
5)
artéculo de fe — рел и перен символ веры; кредо
tomar algo como artéculo de fe — принимать что как откровение, как истину в последней инстанции
- en artéculo de muerte
1) статья:
а) параграф, пункт (документа)
б) очерк; эссе; заметка
artéculo de fondo — редакционная, передовая статья
2) словарная статья
3) frec pl товар
artéculos de consumo, de escritorio, de ocasión — потребительские, канцелярские, уценённые товары
artéculos de lujo — предметы роскоши
artéculos de primera necesidad — товары первой необходимости
4) лингв артикль
artéculo cero, determinado, indeterminado — нулевой, определённый, неопределённый артикль
5)
artéculo de fe — рел и перен символ веры; кредо
tomar algo como artéculo de fe — принимать что как откровение, как истину в последней инстанции
- en artéculo de muerte
avión
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
самолёт
avión a, de reacción, avión bimotor, de carga, de hélice, de pasajeros, monomotor, multimotor — реактивный, двухмоторный, грузовой, винтовой, пассажирский, одномоторный, многодвигательный самолёт
avión de asalto, ataque — штурмовик
avión de bombardeo — бомбардировщик
avión de caza — истребитель
avión de línea — лайнер
avión nodriza — самолёт-носитель
avión sin motor — планёр
coger, tomar el avión — сесть на самолёт; улететь на самолёте
ir, viajar en un avión, a bordo de un avión — лететь самолётом
subir(se) a un avión, a bordo de un avión — подняться в самолёт, на борт самолёта
самолёт
avión a, de reacción, avión bimotor, de carga, de hélice, de pasajeros, monomotor, multimotor — реактивный, двухмоторный, грузовой, винтовой, пассажирский, одномоторный, многодвигательный самолёт
avión de asalto, ataque — штурмовик
avión de bombardeo — бомбардировщик
avión de caza — истребитель
avión de línea — лайнер
avión nodriza — самолёт-носитель
avión sin motor — планёр
coger, tomar el avión — сесть на самолёт; улететь на самолёте
ir, viajar en un avión, a bordo de un avión — лететь самолётом
subir(se) a un avión, a bordo de un avión — подняться в самолёт, на борт самолёта
día
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
день:
1) сутки
entre día — в любое время дня
2) светлое время суток; дневное время
antes del día — а) перед рассветом б) на рассвете
de día — днём
en pleno día;
muy de día — в разгар дня
S: amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)светает
caer, oscurecer: cae el día — вечереет; смеркается
3) погода (дневного времени)
día claro — ясный день
día feo, hosco;
mal día — плохой, непогожий, ненастный день
buen día — хороший, погожий день
S: cerrarse, nublarse — нахмуриться
despejarse — проясниться
hacer: hace buen día — стоит | сегодня | хороший день
4) дата; число
día civil — календарный день (от полуночи до полуночи)
día de ánimas, de (los) difuntos — рел день поминовения усопших
día de carne — рел скоромный день
día de descanso, fiesta;
día feriado, festivo — выходной день
día de hacienda, trabajo;
día laborable — рабочий день
día de pescado, viernes, vigilia — рел постный день
día hábil — рабочий день (в гос. учреждении)
día lectivo — учебный день (в школе и т п)
día primero — первое число (каждого месяца)
días atrás — несколько дней (тому) назад
a días — разг а) через день; день так, день иначе б) то так, то этак
al día;
por día — в день; за один день; за день
al día siguiente;
al otro día — на другой день
de todos los días — см diario
1.
del día — а) сегодняшний б) того же дня
en el día de la fecha — офиц сего числа
todos los días;
un día y otro — каждый день; день за днём
un día sé y otro no;
cada dos días — через день; раз в два дня разг
5) праздник (кого; чего)
día primero de año;
día de Año Nuevo — праздник Нового года; Новый год
día de Reyes — рел День Поклонения Волхвов (6 января)
6) время; пора; час; момент
día a, por, tras día — постоянно; день за днём
algún día — когда-нибудь; как-нибудь разг
cualquier día;
de un día a, para otro;
el día menos pensado;
el mejor día;
un día de estos — в любой день, момент; со дня на день; не сегодня - завтра
de día en día — с каждым днём; день ото дня
(en) el día de hoy — см hoy
el día de manaña — см mañana
el otro día — недавно; на днях
en su día — когда-то; в своё время
otro día — (когда-нибудь, как-нибудь) потом
todo el santo día — всё время; весь день (напролёт); вечно
un (buen) día — однажды; в один прекрасный день
un día u otro — когда-нибудь (обязательно); рано или поздно
dejar algo de un día para otro — бесконечно откладывать что
7) pl время; времена; дни
no pasan días | para | por | él — над ним не властно время
en los días de uno;
algo — во времена, в дни кого; чего
días ha;
ha días — давным-давно
8) pl (преклонный) возраст
entrado en días — пожилой; преклонного возраста
ser de días;
tener días — а) быть в преклонном возрасте, в годах б) (о вещи) быть старым, неновым
es un problema de días — это - извечная проблема
9) pl чья-л жизнь, дни
al fin de sus días — на склоне лет, дней; на закате жизни
- ¡buenos días!
- ¡como ahora es de día!
- ¡cualquier día!
- ¡hasta otro día!
- dar los buenos días
- en todos los días de vida
- es como del día a la noche
- estar al día
- no dar los buenos días
- tal día hará un año
- vivir al día
день:
1) сутки
entre día — в любое время дня
2) светлое время суток; дневное время
antes del día — а) перед рассветом б) на рассвете
de día — днём
en pleno día;
muy de día — в разгар дня
S: amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)светает
caer, oscurecer: cae el día — вечереет; смеркается
3) погода (дневного времени)
día claro — ясный день
día feo, hosco;
mal día — плохой, непогожий, ненастный день
buen día — хороший, погожий день
S: cerrarse, nublarse — нахмуриться
despejarse — проясниться
hacer: hace buen día — стоит | сегодня | хороший день
4) дата; число
día civil — календарный день (от полуночи до полуночи)
día de ánimas, de (los) difuntos — рел день поминовения усопших
día de carne — рел скоромный день
día de descanso, fiesta;
día feriado, festivo — выходной день
día de hacienda, trabajo;
día laborable — рабочий день
día de pescado, viernes, vigilia — рел постный день
día hábil — рабочий день (в гос. учреждении)
día lectivo — учебный день (в школе и т п)
día primero — первое число (каждого месяца)
días atrás — несколько дней (тому) назад
a días — разг а) через день; день так, день иначе б) то так, то этак
al día;
por día — в день; за один день; за день
al día siguiente;
al otro día — на другой день
de todos los días — см diario
1.
del día — а) сегодняшний б) того же дня
en el día de la fecha — офиц сего числа
todos los días;
un día y otro — каждый день; день за днём
un día sé y otro no;
cada dos días — через день; раз в два дня разг
5) праздник (кого; чего)
día primero de año;
día de Año Nuevo — праздник Нового года; Новый год
día de Reyes — рел День Поклонения Волхвов (6 января)
6) время; пора; час; момент
día a, por, tras día — постоянно; день за днём
algún día — когда-нибудь; как-нибудь разг
cualquier día;
de un día a, para otro;
el día menos pensado;
el mejor día;
un día de estos — в любой день, момент; со дня на день; не сегодня - завтра
de día en día — с каждым днём; день ото дня
(en) el día de hoy — см hoy
el día de manaña — см mañana
el otro día — недавно; на днях
en su día — когда-то; в своё время
otro día — (когда-нибудь, как-нибудь) потом
todo el santo día — всё время; весь день (напролёт); вечно
un (buen) día — однажды; в один прекрасный день
un día u otro — когда-нибудь (обязательно); рано или поздно
dejar algo de un día para otro — бесконечно откладывать что
7) pl время; времена; дни
no pasan días | para | por | él — над ним не властно время
en los días de uno;
algo — во времена, в дни кого; чего
días ha;
ha días — давным-давно
8) pl (преклонный) возраст
entrado en días — пожилой; преклонного возраста
ser de días;
tener días — а) быть в преклонном возрасте, в годах б) (о вещи) быть старым, неновым
es un problema de días — это - извечная проблема
9) pl чья-л жизнь, дни
al fin de sus días — на склоне лет, дней; на закате жизни
- ¡buenos días!
- ¡como ahora es de día!
- ¡cualquier día!
- ¡hasta otro día!
- dar los buenos días
- en todos los días de vida
- es como del día a la noche
- estar al día
- no dar los buenos días
- tal día hará un año
- vivir al día
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз