Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. m
1) князь
préncipe de la Iglesia — кардинал; князь церкви
2) принц
préncipe de la sangre — принц крови
préncipe heredero — наследный принц; наследник (престола)
3) высок монарх; суверен; коронованная особа
4)
préncipe de las tinieblas — рел Сатана; князь тьмы
5) de + s pl высок первый, лучший среди кого; князь, царь кого; звезда чего; среди кого; чего
6)
préncipe de Gales — "принц Уэльский" (стиль одежды)
traje de préncipe de Gales — костюм а-ля "принц Уэльский"
2. adj
(об издании) первый; первопечатный
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 3551 (125 ms)
cucharilla
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f tb
cucharilla de café — чайная ложка; ложечка
cucharilla de moca, de moka — кофейная ложечка
cucharilla de café — чайная ложка; ложечка
cucharilla de moca, de moka — кофейная ложечка
auto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) ист акт, церемония
auto de fe — публичная казнь еретика; аутодафе книжн
2)
tb auto sacramental — ист драматическая аллегория; мистерия; ауто книжн; действо высок
3) юр судебное решение, постановление
auto de comparecencia — повестка, вызов в суд
auto de prisión — ордер на арест
4) pl юр материалы дела, процесса
constar de, en autos — быть очевидным, явствовать из материалов дела
5) юр
de autos — относящийся к преступлению
día de autos — день совершения преступления
- estar en autos
- poner en autos
II m Исп разг; Л-Пл; Ч
= automóvil
2.
1) ист акт, церемония
auto de fe — публичная казнь еретика; аутодафе книжн
2)
tb auto sacramental — ист драматическая аллегория; мистерия; ауто книжн; действо высок
3) юр судебное решение, постановление
auto de comparecencia — повестка, вызов в суд
auto de prisión — ордер на арест
4) pl юр материалы дела, процесса
constar de, en autos — быть очевидным, явствовать из материалов дела
5) юр
de autos — относящийся к преступлению
día de autos — день совершения преступления
- estar en autos
- poner en autos
II m Исп разг; Л-Пл; Ч
= automóvil
2.
aguja
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) игла
aguja de gramófono — граммофонная игла
aguja de inyectar — игла (для) шприца
2)
tb aguja de coser — (швейная) игла; иголка
3) (вязальная) спица
aguja de gancho — крючок
4) заколка (для волос)
5) стрелка (часов, весов и т п); указатель
aguja de bitácora, de marear — морской компас
aguja magnética — а) магнитная стрелка б) компас
6) шпиль, игла (здания)
7) тех стрелочный перевод (пути); стрелка
8) tb pl передняя часть (туши животного)
9) рулет с мясом
- buscar una aguja en un pajar
- meter aguja y sacar reja
1) игла
aguja de gramófono — граммофонная игла
aguja de inyectar — игла (для) шприца
2)
tb aguja de coser — (швейная) игла; иголка
3) (вязальная) спица
aguja de gancho — крючок
4) заколка (для волос)
5) стрелка (часов, весов и т п); указатель
aguja de bitácora, de marear — морской компас
aguja magnética — а) магнитная стрелка б) компас
6) шпиль, игла (здания)
7) тех стрелочный перевод (пути); стрелка
8) tb pl передняя часть (туши животного)
9) рулет с мясом
- buscar una aguja en un pajar
- meter aguja y sacar reja
apoyo
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) опора:
а) подпорка; упор
punto de apoyo — точка опоры
б) перен поддержка, подкрепление чего
en apoyo de algo — в поддержку (к-л идеи)
venir en apoyo de algo — подкреплять; служить опорой чему
в) pred чей-л верный помощник, правая рука
servir de apoyo a uno — быть, служить кому опорой
2) поддержка; помощь; содействие
prestar apoyo a uno — оказать поддержку кому
recibir apoyo de uno — получить поддержку от кого
valerse del apoyo de uno — опереться на чью-л поддержку
1) опора:
а) подпорка; упор
punto de apoyo — точка опоры
б) перен поддержка, подкрепление чего
en apoyo de algo — в поддержку (к-л идеи)
venir en apoyo de algo — подкреплять; служить опорой чему
в) pred чей-л верный помощник, правая рука
servir de apoyo a uno — быть, служить кому опорой
2) поддержка; помощь; содействие
prestar apoyo a uno — оказать поддержку кому
recibir apoyo de uno — получить поддержку от кого
valerse del apoyo de uno — опереться на чью-л поддержку
préncipe
ChatGPT
Примеры
1. m
1) князь
préncipe de la Iglesia — кардинал; князь церкви
2) принц
préncipe de la sangre — принц крови
préncipe heredero — наследный принц; наследник (престола)
3) высок монарх; суверен; коронованная особа
4)
préncipe de las tinieblas — рел Сатана; князь тьмы
5) de + s pl высок первый, лучший среди кого; князь, царь кого; звезда чего; среди кого; чего
6)
préncipe de Gales — "принц Уэльский" (стиль одежды)
traje de préncipe de Gales — костюм а-ля "принц Уэльский"
2. adj
(об издании) первый; первопечатный
forma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) форма:
а) облик; вид; образ
bajo, en forma de algo — в виде, в форме чего
б) воплощение; выражение
dar forma a algo — придать определённость чему; сформировать; выразить; воплотить
quitar la forma a algo — лишить что определённости, внешнего воплощения
в)
tb mera, pura forma pred — внешность; видимость
cubrir, guardar las formas — соблюдать приличия, условности, декорум
2)
Forma tb Sagrada forma — рел агнец; тело Христово
3) способ; образ (действия)
de cierta forma — каким-л образом
de forma oficial — официально
de cualquier forma;
de todas formas — во всяком, в любом случае
de una o de otra forma — так или иначе
de forma que... — так что; поэтому
de, en forma que + Subj — так, чтобы..
en forma de algo — в виде, путём чего
¿en qué forma..? — каким образом..?
no es forma de actuar — так поступать нельзя
no hay forma de + inf — нет возможности + инф
¿qué forma de + inf? — разве так можно + инф?
4) pl формы, очертания (женского тела)
formas delicadas, mórbidas — нежные, плавные очертания
formas esculturales, opulentas — пышные формы
formas pronunciadas — развитые формы
5) pl манера поведения; манеры
6) юр форма; порядок; процедура
de forma — процедурный
7) тех колодка; штамп; модель
8) формат (книги)
9) спорт, разг форма; готовность
estar en forma, en plena forma, en baja forma — быть в форме, в прекрасной форме, не в форме
1) форма:
а) облик; вид; образ
bajo, en forma de algo — в виде, в форме чего
б) воплощение; выражение
dar forma a algo — придать определённость чему; сформировать; выразить; воплотить
quitar la forma a algo — лишить что определённости, внешнего воплощения
в)
tb mera, pura forma pred — внешность; видимость
cubrir, guardar las formas — соблюдать приличия, условности, декорум
2)
Forma tb Sagrada forma — рел агнец; тело Христово
3) способ; образ (действия)
de cierta forma — каким-л образом
de forma oficial — официально
de cualquier forma;
de todas formas — во всяком, в любом случае
de una o de otra forma — так или иначе
de forma que... — так что; поэтому
de, en forma que + Subj — так, чтобы..
en forma de algo — в виде, путём чего
¿en qué forma..? — каким образом..?
no es forma de actuar — так поступать нельзя
no hay forma de + inf — нет возможности + инф
¿qué forma de + inf? — разве так можно + инф?
4) pl формы, очертания (женского тела)
formas delicadas, mórbidas — нежные, плавные очертания
formas esculturales, opulentas — пышные формы
formas pronunciadas — развитые формы
5) pl манера поведения; манеры
6) юр форма; порядок; процедура
de forma — процедурный
7) тех колодка; штамп; модель
8) формат (книги)
9) спорт, разг форма; готовность
estar en forma, en plena forma, en baja forma — быть в форме, в прекрасной форме, не в форме
caja
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) коробка; шкатулка
caja de música — музыкальная шкатулка
2) ящик (с откидывающейся крышкой); ларь; короб
caja de accesorios — инструментальный ящик
3)
tb caja de muerto — гроб
4) ящик для жаровни (с отверстием вверху)
5) (твёрдый) чехол; футляр; кожух
6) корпус (механизма, тж струнного инструмента)
7) барабан
8) кузов (кареты; автомобиля)
caja basculante — опрокидывающийся кузов
9) к-л закрытое пространство
caja de escalera — лестничная клетка
caja ósea — черепная коробка
10) шкаф (чаще для документов)
11)
caja de reclutamiento — призывной пункт; военкомат
entrar en caja — а) стать на военный учёт б) разг оправиться от неприятностей, болезни и т п; прийти в норму
12) кассовый аппарат
13) gen sin art касса (место кассира)
pague en caja — платите в кассу
14) (денежный) фонд; касса
caja de amortización, jubilación, resistencia — амортизационный, пенсионный, забастовочный фонд
caja de socorros mutuos — касса взаимопомощи
15) касса; банк
caja de ahorros — сберегательная касса; сберкасса; сбербанк
16) тех наборная касса
caja alta, baja — касса прописных, строчных литер
17) тех коробка
caja (de cambio) de velocidades — коробка передач, скоростей
18)
caja negra — тех, филос "чёрный ящик"
19) тех камера
20) тех гнездо (для шипа)
a caja y espiga — (о мебели) на шипах
21) ложа (арбалета; ружья)
- caja de Pandora
- despedir con cajas destempladas
1) коробка; шкатулка
caja de música — музыкальная шкатулка
2) ящик (с откидывающейся крышкой); ларь; короб
caja de accesorios — инструментальный ящик
3)
tb caja de muerto — гроб
4) ящик для жаровни (с отверстием вверху)
5) (твёрдый) чехол; футляр; кожух
6) корпус (механизма, тж струнного инструмента)
7) барабан
8) кузов (кареты; автомобиля)
caja basculante — опрокидывающийся кузов
9) к-л закрытое пространство
caja de escalera — лестничная клетка
caja ósea — черепная коробка
10) шкаф (чаще для документов)
11)
caja de reclutamiento — призывной пункт; военкомат
entrar en caja — а) стать на военный учёт б) разг оправиться от неприятностей, болезни и т п; прийти в норму
12) кассовый аппарат
13) gen sin art касса (место кассира)
pague en caja — платите в кассу
14) (денежный) фонд; касса
caja de amortización, jubilación, resistencia — амортизационный, пенсионный, забастовочный фонд
caja de socorros mutuos — касса взаимопомощи
15) касса; банк
caja de ahorros — сберегательная касса; сберкасса; сбербанк
16) тех наборная касса
caja alta, baja — касса прописных, строчных литер
17) тех коробка
caja (de cambio) de velocidades — коробка передач, скоростей
18)
caja negra — тех, филос "чёрный ящик"
19) тех камера
20) тех гнездо (для шипа)
a caja y espiga — (о мебели) на шипах
21) ложа (арбалета; ружья)
- caja de Pandora
- despedir con cajas destempladas
de entrañas
ChatGPT
Примеры
чей-л дорогой; любимый
¡hijos de mis entrañas! — дорогие мои дети! sacar las entrañas a uno
¡hijos de mis entrañas! — дорогие мои дети! sacar las entrañas a uno
muestra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) образец:
а) образчик
muestra de ensayo — опытный образец
feria de muestras — выставка образцов
б) пример
de muestra — образцовый
2) модель; шаблон
3) перен проявление; знак; признак
dar muestras de algo — проявить, обнаружить что, признаки чего
hacer muestra de algo — выразить, продемонстрировать что
hacer algo como muestra de algo — сделать что в знак чего
4) показ; демонстрация; смотр
pasar, tomar muestra — воен производить смотр
5) выставка
6) статистическая выборка
1) образец:
а) образчик
muestra de ensayo — опытный образец
feria de muestras — выставка образцов
б) пример
de muestra — образцовый
2) модель; шаблон
3) перен проявление; знак; признак
dar muestras de algo — проявить, обнаружить что, признаки чего
hacer muestra de algo — выразить, продемонстрировать что
hacer algo como muestra de algo — сделать что в знак чего
4) показ; демонстрация; смотр
pasar, tomar muestra — воен производить смотр
5) выставка
6) статистическая выборка
pie
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) нога; ступня; стопа
a pie;
pie ante pie;
por su pie;
un pie tras otro — пешком; своим ходом разг
a cuatro pies — а) на четырёх ногах б) на четвереньках
a pie enjuto — не замочив ног пр и перен; без риска, усилий, потерь; легко; играючи
a pie firme — а) неподвижно; твёрдо; не шелохнувшись б) перен стойко; мужественно
con un pie en el aire — а) стоя на одной ноге б) перен неустойчиво; шатко; неуверенно; в подвешенном состоянии
de pie — на ногах; стоя, не ложась, не присев и т п
de a pie — пеший
gen ciudadano de a pie — обычный, рядовой гражданин
S: érsele a uno: se le fueron los pies — а) ноги у него | заскользили | разъехались б) он | ошибся | промахнулся | дал маху
arrastrar los pies — (едва, с трудом) волочить ноги
arrastrarse a los pies de uno — валяться, ползать в ногах у кого пр и перен
caer de pie — а) упасть, приземлиться на ноги б) перен быть хорошо принятым (на новом месте); прийтись ко двору
caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко отделаться; выйти сухим из воды; выкрутиться разг
echar pie a tierra — сойти с поезда, выйти из машины, спешиться и т п
echarse a los pies de uno — броситься, пасть к чьим-л ногам пр и перен
estar de, en pie — стоять (на ногах)
hacer pie — стоять (в воде); доставать ногами до дна
limpiarse los pies — вытереть ноги (входя в дом)
(man)tenerse, sostenerse en pie — стоять, держаться (на ногах); не падать
no tenerse en pie — (тж о предмете) не стоять (на ногах); падать; валиться
perder pie — не чувствовать дна под ногами
ponerse de, en pie — а) встать (на ноги) б) встать на задние лапы
ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с постели пр и перен; выздороветь; встать на ноги
2) ножка; подпорка; подставка; штатив
3) основание; опора
4) низ; подножие; подошва
al pie de algo — внизу чего
al pie de la montaña — у подножия горы
al pie del árbol — под деревом
5) низ письма, документа: подпись, дата, адрес и т п
6) подпись (под картинкой и т п)
7) выходные данные (книги)
8) осадок (вина; масла); отстой; гуща
9) стопа (мера длины); фут
10) (поэтическая) стопа
11) + atr к-л метр, размер, стих
12) с-х ствол; стебель
13) с-х подвой
14) с-х саженец; frec
x pies — х корней, штук
15) para algo;
para que + Subj перен основание тж мн (+ инф), предлог, повод, мотив (для чего)
dar pie a uno — дать основание кому
tomar pie — найти основание
16) + atr к-л способ действия, манера, принцип
se puso sobre el pie antiguo — он зажил по старинке
estar en pie de guerra — быть в состоянии войны
tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держаться (с кем) на равных, на равной ноге
17) pl de uno перен чья-л походка, поступь, тж прыть, ноги
tiene buenos pies — он может ходить много, не уставая, тж быстро; у него хорошие ноги
18) pl перен дальняя часть, дальний конец чего
estaba sentado en los pies de la cama — он сидел в ногах кровати
- a pie juntillas
- al pie de la letra
- asentar el pie
- buscarle tres pies al gato
- con buen pie
- con los pies delante
- con los pies de plomo
- de pies a cabeza
- echar pie atrás
- no dar pie con bola
- no poder tenerse en pie
- no poner los pies sitio
- no tener pies ni cabeza
- pies para qué os quiero
- poner pies en polvorosa
- por pies
- seguir en pie
- ser pies y manos
1) нога; ступня; стопа
a pie;
pie ante pie;
por su pie;
un pie tras otro — пешком; своим ходом разг
a cuatro pies — а) на четырёх ногах б) на четвереньках
a pie enjuto — не замочив ног пр и перен; без риска, усилий, потерь; легко; играючи
a pie firme — а) неподвижно; твёрдо; не шелохнувшись б) перен стойко; мужественно
con un pie en el aire — а) стоя на одной ноге б) перен неустойчиво; шатко; неуверенно; в подвешенном состоянии
de pie — на ногах; стоя, не ложась, не присев и т п
de a pie — пеший
gen ciudadano de a pie — обычный, рядовой гражданин
S: érsele a uno: se le fueron los pies — а) ноги у него | заскользили | разъехались б) он | ошибся | промахнулся | дал маху
arrastrar los pies — (едва, с трудом) волочить ноги
arrastrarse a los pies de uno — валяться, ползать в ногах у кого пр и перен
caer de pie — а) упасть, приземлиться на ноги б) перен быть хорошо принятым (на новом месте); прийтись ко двору
caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко отделаться; выйти сухим из воды; выкрутиться разг
echar pie a tierra — сойти с поезда, выйти из машины, спешиться и т п
echarse a los pies de uno — броситься, пасть к чьим-л ногам пр и перен
estar de, en pie — стоять (на ногах)
hacer pie — стоять (в воде); доставать ногами до дна
limpiarse los pies — вытереть ноги (входя в дом)
(man)tenerse, sostenerse en pie — стоять, держаться (на ногах); не падать
no tenerse en pie — (тж о предмете) не стоять (на ногах); падать; валиться
perder pie — не чувствовать дна под ногами
ponerse de, en pie — а) встать (на ноги) б) встать на задние лапы
ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с постели пр и перен; выздороветь; встать на ноги
2) ножка; подпорка; подставка; штатив
3) основание; опора
4) низ; подножие; подошва
al pie de algo — внизу чего
al pie de la montaña — у подножия горы
al pie del árbol — под деревом
5) низ письма, документа: подпись, дата, адрес и т п
6) подпись (под картинкой и т п)
7) выходные данные (книги)
8) осадок (вина; масла); отстой; гуща
9) стопа (мера длины); фут
10) (поэтическая) стопа
11) + atr к-л метр, размер, стих
12) с-х ствол; стебель
13) с-х подвой
14) с-х саженец; frec
x pies — х корней, штук
15) para algo;
para que + Subj перен основание тж мн (+ инф), предлог, повод, мотив (для чего)
dar pie a uno — дать основание кому
tomar pie — найти основание
16) + atr к-л способ действия, манера, принцип
se puso sobre el pie antiguo — он зажил по старинке
estar en pie de guerra — быть в состоянии войны
tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держаться (с кем) на равных, на равной ноге
17) pl de uno перен чья-л походка, поступь, тж прыть, ноги
tiene buenos pies — он может ходить много, не уставая, тж быстро; у него хорошие ноги
18) pl перен дальняя часть, дальний конец чего
estaba sentado en los pies de la cama — он сидел в ногах кровати
- a pie juntillas
- al pie de la letra
- asentar el pie
- buscarle tres pies al gato
- con buen pie
- con los pies delante
- con los pies de plomo
- de pies a cabeza
- echar pie atrás
- no dar pie con bola
- no poder tenerse en pie
- no poner los pies sitio
- no tener pies ni cabeza
- pies para qué os quiero
- poner pies en polvorosa
- por pies
- seguir en pie
- ser pies y manos
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз