Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. f
1) рубаха; рубашка; сорочка
camisa de dormir — ночная рубашка
camisa de fuerza — смирительная рубашка
2) воен гимнастёрка
3) кожура, оболочка, рубашка (плода)
4) сброшенная кожа (пресмыкающегося)
5) панировка
6) (бумажная; картонная) папка
7) суперобложка
8) тех рубашка; кожух
9) тех обшивка; обсадка; футеровка
10) тех втулка; гильза
2. m
camisa azul — (испанский) фалангист
camisa negra — (итальянский) фашист; чернорубашечник
camisa parda — (германский) нацист; "коричневый"
camisa vieja — ветеран Испанской фаланги (вступивший в неё до июля 1936 г.)
- cambiar de camisa
- dejar sin camisa
- en camisa
- meterse en camisa de once varas
- mudar de camisa
- no le llega la camisa al cuerpo
- perder la camisa
- quedarse enn camisa
- quedarse sin camisa
- vender hasta la camisa
- volver la camisa
1. adj
1) материальный; вещественный; физический
2) (о страдании) физический; (о наслаждении) плотский
3) материальный; имущественный; денежный
bienes, valores materiales — материальные блага, ценности
4) фактический; действительный; реальный
2. m
1) tb pl материал; вещество
material activo — радиоактивное вещество
material de base — исходный материал; сырьё
material(es) de construcción — строительные материалы; стройматериалы
2) кожа (материал)
bolso de material — кожаная сумка
3) tb pl оборудование; инвентарь; техника
material bélico, de guerra — боевая техника
material didáctico, escolar — учебное пособие тж мн
material gráfico — наглядное пособие тж мн
material móvil — тех подвижной состав
material quirúrgico — хирургические инструменты
4) tb pl материал(ы); сведения; данные
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 46 (51 ms)
desollar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) содрать шкуру с (животного); освежевать
2)
tb desollar vivo a uno — а) ист содрать с кого кожу (казнить) б) разг разорить; обобрать кого (до нитки); пустить кого по миру в) разг раскритиковать, разругать, раздраконить кого (в пух и прах)
1) содрать шкуру с (животного); освежевать
2)
tb desollar vivo a uno — а) ист содрать с кого кожу (казнить) б) разг разорить; обобрать кого (до нитки); пустить кого по миру в) разг раскритиковать, разругать, раздраконить кого (в пух и прах)
desvivirse
ChatGPT
Примеры
Moliner
por uno, algo
1) не жалеть сил, не щадить себя, лезть из кожи вон ради кого; чего; чтобы...; стараться изо всех сил + инф
2) страстно желать чего, спать и видеть что, мечтать, рваться + инф
1) не жалеть сил, не щадить себя, лезть из кожи вон ради кого; чего; чтобы...; стараться изо всех сил + инф
2) страстно желать чего, спать и видеть что, мечтать, рваться + инф
correa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (в т ч поясной) ремень
2) ремень для правки бритв
3) тех ремень; лента
correa conductora, portadora, sin fin — а) ленточный транспортёр б) конвейер
correa de transmisión — приводной ремень
4) гибкость; эластичность; упругость
5) перен нечувствительность (к насмешкам); невозмутимость; толстая кожа
tener correa — быть неуязвимым, непробиваемым, толстокожим
1) (в т ч поясной) ремень
2) ремень для правки бритв
3) тех ремень; лента
correa conductora, portadora, sin fin — а) ленточный транспортёр б) конвейер
correa de transmisión — приводной ремень
4) гибкость; эластичность; упругость
5) перен нечувствительность (к насмешкам); невозмутимость; толстая кожа
tener correa — быть неуязвимым, непробиваемым, толстокожим
palillo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m dim de palo
1) палочка (разного назначения)
2) барабанная палочка
3) держалка для (вязальной) спицы
4) коклюшка
5) иск стека
6)
tb palillo de dientes — зубочистка
7) pred
tb hecho un palillo — разг худой как жердь, спичка; кожа да кости
- tocar todos los palillos
1) палочка (разного назначения)
2) барабанная палочка
3) держалка для (вязальной) спицы
4) коклюшка
5) иск стека
6)
tb palillo de dientes — зубочистка
7) pred
tb hecho un palillo — разг худой как жердь, спичка; кожа да кости
- tocar todos los palillos
deshacerse
ChatGPT
Примеры
1) пропасть из виду: скрыться вдали, рассеяться и т п
2) de algo избавиться, отделаться от чего
3) + circ, compl страстно, бурно, неистово переживать (к-л чувство), тж отдаваться (к-л деятельности)
deshacerse a trabajar — работать как одержимый; выкладываться (на работе) разг
deshacerse de nervios — страшно волноваться, переживать, нервничать
deshacerse en alabanzas, elogios (ante uno) — рассыпаться в похвалах (перед кем)
deshacerse en lágrimas, llanto — разрыдаться
deshacerse por uno;
algo — страстно любить; только и думать, что о ком; чём
deshacerse por + inf — вовсю стараться + инф; лезть из кожи вон, чтобы...
2) de algo избавиться, отделаться от чего
3) + circ, compl страстно, бурно, неистово переживать (к-л чувство), тж отдаваться (к-л деятельности)
deshacerse a trabajar — работать как одержимый; выкладываться (на работе) разг
deshacerse de nervios — страшно волноваться, переживать, нервничать
deshacerse en alabanzas, elogios (ante uno) — рассыпаться в похвалах (перед кем)
deshacerse en lágrimas, llanto — разрыдаться
deshacerse por uno;
algo — страстно любить; только и думать, что о ком; чём
deshacerse por + inf — вовсю стараться + инф; лезть из кожи вон, чтобы...
camisa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) рубаха; рубашка; сорочка
camisa de dormir — ночная рубашка
camisa de fuerza — смирительная рубашка
2) воен гимнастёрка
3) кожура, оболочка, рубашка (плода)
4) сброшенная кожа (пресмыкающегося)
5) панировка
6) (бумажная; картонная) папка
7) суперобложка
8) тех рубашка; кожух
9) тех обшивка; обсадка; футеровка
10) тех втулка; гильза
2. m
camisa azul — (испанский) фалангист
camisa negra — (итальянский) фашист; чернорубашечник
camisa parda — (германский) нацист; "коричневый"
camisa vieja — ветеран Испанской фаланги (вступивший в неё до июля 1936 г.)
- cambiar de camisa
- dejar sin camisa
- en camisa
- meterse en camisa de once varas
- mudar de camisa
- no le llega la camisa al cuerpo
- perder la camisa
- quedarse enn camisa
- quedarse sin camisa
- vender hasta la camisa
- volver la camisa
pellejo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) шкура
2) (чаще козий) мех, бурдюк (для вина; масла)
3) кожура, кожица (чаще винограда)
4) разг кожа, шкура (человека)
5) разг чья-л жизнь, голова, шкура; gen
arriesgar el pellejo — рисковать своей головой, шкурой; сунуть голову в петлю
conservar, salvar el pellejo — уцелеть; спасти свою шкуру
dar el pellejo por algo;
dejarse, perder, soltar el pellejo en algo — поплатиться жизнью за что; свернуть себе шею (на чём)
6) pred разг пьяница, забулдыга м и ж
- estar en el pellejo
- quitar el pellejo
1) шкура
2) (чаще козий) мех, бурдюк (для вина; масла)
3) кожура, кожица (чаще винограда)
4) разг кожа, шкура (человека)
5) разг чья-л жизнь, голова, шкура; gen
arriesgar el pellejo — рисковать своей головой, шкурой; сунуть голову в петлю
conservar, salvar el pellejo — уцелеть; спасти свою шкуру
dar el pellejo por algo;
dejarse, perder, soltar el pellejo en algo — поплатиться жизнью за что; свернуть себе шею (на чём)
6) pred разг пьяница, забулдыга м и ж
- estar en el pellejo
- quitar el pellejo
pelar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) остричь (животное)
2) ощипать (птицу)
3) освежевать; ободрать разг
4) очистить:
а) почистить (плод)
б) ошкурить (стебель растения)
5) облупить
el ácido le peló las manos — от кислоты у него облезла кожа на руках
6) разг ирон о(б)стричь (человека); обкорнать; оболванить
cabeza pelara — стриженая (под нуль) голова
7) разг обобрать; обчистить; ободрать кого как липку
8) разг посплетничать о ком; перемыть (все) косточки кому
- que pela
1) остричь (животное)
2) ощипать (птицу)
3) освежевать; ободрать разг
4) очистить:
а) почистить (плод)
б) ошкурить (стебель растения)
5) облупить
el ácido le peló las manos — от кислоты у него облезла кожа на руках
6) разг ирон о(б)стричь (человека); обкорнать; оболванить
cabeza pelara — стриженая (под нуль) голова
7) разг обобрать; обчистить; ободрать кого как липку
8) разг посплетничать о ком; перемыть (все) косточки кому
- que pela
matarse
ChatGPT
Примеры
1) покончить с собой
2) погибнуть (в результате несчастного случая)
se ha matado contra un poste — он разбился, наехав на столб
3) горевать; сокрушаться, убиваться разг
4) усердствовать; надрываться
matarse trabajando, a trabajar — изнурять себя работой
5) por uno;
algo стараться изо всех сил, лезть из кожи вон, расшибаться в лепёшку ради кого; чего
2) погибнуть (в результате несчастного случая)
se ha matado contra un poste — он разбился, наехав на столб
3) горевать; сокрушаться, убиваться разг
4) усердствовать; надрываться
matarse trabajando, a trabajar — изнурять себя работой
5) por uno;
algo стараться изо всех сил, лезть из кожи вон, расшибаться в лепёшку ради кого; чего
material
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) материальный; вещественный; физический
2) (о страдании) физический; (о наслаждении) плотский
3) материальный; имущественный; денежный
bienes, valores materiales — материальные блага, ценности
4) фактический; действительный; реальный
2. m
1) tb pl материал; вещество
material activo — радиоактивное вещество
material de base — исходный материал; сырьё
material(es) de construcción — строительные материалы; стройматериалы
2) кожа (материал)
bolso de material — кожаная сумка
3) tb pl оборудование; инвентарь; техника
material bélico, de guerra — боевая техника
material didáctico, escolar — учебное пособие тж мн
material gráfico — наглядное пособие тж мн
material móvil — тех подвижной состав
material quirúrgico — хирургические инструменты
4) tb pl материал(ы); сведения; данные
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз