Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
ослабить; лишить кого (в т ч духовных) сил
2. vi
1) (de nc;
por algo;
nc) ослабеть (чем; от чего); изнемочь (от чего); лишиться (в т ч духовных) сил
desfallecía de fuerzas — силы покидали его
desfallecer de ánimo, de voluntad — ослабнуть, пасть духом
desfallecer por el cansancio, por emoción — изнемогать от усталости, волнения
sin desfallecer — неутомимо; без устали
2) упасть в обморок; лишиться чувств
1. vt
1) a uno;
algo + circ оставить кого; что + обст
dejó el plato en la mesa — он оставил тарелку на столе
la dejé preparando la comida — когда я ушёл, она готовила обед
2) algo a uno дать (на время), одолжить (к-л вещь) кому
3) algo a uno оставить:
а) отдать что кому
б)
tb en manos de uno — передать, поручить что кому
в) передать что (в наследство) кому
г) создать (к-л впечатление) у кого
4) algo; х a uno дать, обеспечить (прибыль; х прибыли) кому
5) algo, nc оставить (после себя) (к-л последствия)
el fuego deja ceniza — после огня остаётся пепел
dejar mancha (en algo) — оставлять пятна (на чём); пачкать что
6) a uno;
algo + atr оставить, сделать кого; что каким
dejar entristecido — см entristecer
dejar preocupado — см preocupar
dejar heredero a uno — сделать кого (своим) наследником
dejar a uno sin algo — а) лишить кого чего б) не оставить кому (минимум чего-л)
dejar algo dicho — сказать, сообщить о (своих намерениях)
dejar algo libre — освободить, расчистить (пространство)
7) a uno;
algo + inf, que + Subj дать (возможность) кому; чему + инф; допустить, чтобы...; позволить, разрешить (кому) + инф
sus gritos no me dejaron dormir — его крики не давали мне спать
déjale que trabaje — дай | не мешай | ему работать
dejar caer algo — а) уронить б) бросить (вниз) в) сбросить; столкнуть г) перен пробормотать; обронить; процедить
dejar ver algo a uno — показать кому что
8) que + Subj дать, предоставить кому; чему (действовать; совершаться до логич. конца); не вмешиваться (во что)
deja que le pase el enfado — не трогай его, пока он не успокоится
deja que acabe de llover — пусть (сначала) кончится дождь (прежде, чем...)
9) оставить:
а) покинуть; бросить; уйти от кого; откуда
dejar a uno solo — оставить кого одного, в одиночестве
б) не трогать, не беспокоить кого
в) (за)бросить (к-л занятие); перестать, бросить + инф
г)
tb dejar algo sin + inf — не тронуть, не задеть чего; обойти; упустить
el jabón deja las manchas — мыло не смывает пятен
dejó el cuadro sin colgar — он так и не повесил картину
д)
algo para uno;
algo;
por + inf;
tb dejar algo aparte — отложить что (для кого; до к-л момента; на будущее)
dejar algo para más tarde — оставить что на потом
dejar algo por resolver — оставить что нерешённым; отложить решение чего
10) de + inf кончить, перестать (+ инф); кончиться
dejó de llover — дождь перестал
11)
no dejar de + inf — а) постоянно, непрерывно (делать что-л); взять себе за правило + инф б) Fut [обещание]; Subj [просьба] обязательно (сделать что-л)
no dejes de escribirme — не забудь написать мне!
2. v absol
оставить (что); перестать, прекратить, бросить [разг] (+ инф)
¡déjalo! — а) оставь! не надо (начинать чего-л)! б) прекрати!; перестань! в) [удивление] да что ты!; не может быть!
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 43 (81 ms)
trastornar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) привести что в беспорядок; перевернуть, разбросать, смешать, разломать и т п
2) нарушить; расстроить; дезорганизовать
3) (вконец) расстроить, потрясти кого
4) лишить кого рассудка
quedar trastornado — см trastornarse
2)
tener trastornado a uno — шутл очаровать; свести с ума кого
1) привести что в беспорядок; перевернуть, разбросать, смешать, разломать и т п
2) нарушить; расстроить; дезорганизовать
3) (вконец) расстроить, потрясти кого
4) лишить кого рассудка
quedar trastornado — см trastornarse
2)
tener trastornado a uno — шутл очаровать; свести с ума кого
porvenir
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) чаще высок будущее (время); грядущие времена; грядущее
2) de uno чьё-л будущее; чьи-л перспективы (на будущее)
asegurar el porvenir de uno — обеспечить чьё-л будущее
asegurarse, labrarse el porvenir — обеспечить, создать себе будущее
truncar el porvenir de uno — расстроить чьи-л планы на будущее; лишить кого перспектив, будущего
1) чаще высок будущее (время); грядущие времена; грядущее
2) de uno чьё-л будущее; чьи-л перспективы (на будущее)
asegurar el porvenir de uno — обеспечить чьё-л будущее
asegurarse, labrarse el porvenir — обеспечить, создать себе будущее
truncar el porvenir de uno — расстроить чьи-л планы на будущее; лишить кого перспектив, будущего
empañar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) спеленать (ребёнка)
2) затуманить, тж запятнать, запачкать (прозрачный или блестящий предмет)
el vapor empañó los cristales — стёкла запотели от пара
3) перен лишить что яркости, блеска, красоты
el tiempo empaña los colores — краски | тускнеют | выцветают | от времени
4) перен запятнать; опорочить; бросить тень на что
1) спеленать (ребёнка)
2) затуманить, тж запятнать, запачкать (прозрачный или блестящий предмет)
el vapor empañó los cristales — стёкла запотели от пара
3) перен лишить что яркости, блеска, красоты
el tiempo empaña los colores — краски | тускнеют | выцветают | от времени
4) перен запятнать; опорочить; бросить тень на что
enajenar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) юр отказаться от (собственности); отчуждать тк несов
2) algo a uno перен лишить кого (чьего-л расположения); убить (чью-л любовь) к кому
3) довести кого до безумия, помрачить чей-л разум пр и перен
la cólera lo enajenaba — он не помнил себя от гнева
4)
tb tener enajenado — восхищать; завораживать; сводить кого с ума
1) юр отказаться от (собственности); отчуждать тк несов
2) algo a uno перен лишить кого (чьего-л расположения); убить (чью-л любовь) к кому
3) довести кого до безумия, помрачить чей-л разум пр и перен
la cólera lo enajenaba — он не помнил себя от гнева
4)
tb tener enajenado — восхищать; завораживать; сводить кого с ума
desfallecer
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
ослабить; лишить кого (в т ч духовных) сил
2. vi
1) (de nc;
por algo;
nc) ослабеть (чем; от чего); изнемочь (от чего); лишиться (в т ч духовных) сил
desfallecía de fuerzas — силы покидали его
desfallecer de ánimo, de voluntad — ослабнуть, пасть духом
desfallecer por el cansancio, por emoción — изнемогать от усталости, волнения
sin desfallecer — неутомимо; без устали
2) упасть в обморок; лишиться чувств
sueño
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) сон (состояние)
sueño ligero, pesado, profundo — чуткий, тяжёлый, глубокий сон
falta de sueño — бессонница
entre sueños, tb en sueños — во сне
entre sueños — в полусне; в полузабытьи
S: acometer, entrarle , invadir, vencer a uno;
apoderarse de uno — сморить, одолеть кого
coger, conciliar el sueño — заснуть
descabezar el, un sueño, echar(se) un sueño — разг немного поспать; соснуть
entregarse al sueño — отойти ко сну
espantar el sueño — разогнать сон
guardar el sueño a uno — охранять чей-л сон
quitar el sueño a uno — лишить кого сна
2) сонливость; дремота
caerse, morirse de sueño, tener un sueño que no ver разг : me caigo de sueño;
tengo un sueño que no veo — умираю спать хочу
tener sueño: tengo sueño — мне хочется спать
3) сон; сновидение
tuve un sueño espantoso — мне приснился страшный сон
4) (de algo) мечта, грёза (о чём)
sueño dorado — золотая мечта
sueño fracasado, perdido — несбывшаяся мечта
en sueños — в мечтах
S: cumplirse;
realizarse — осуществиться; сбыться
fracasar — не сбыться; разбиться
abrigar, acariciar, alimentar un sueño — лелеять мечту
5)
enfermedad del sueño — сонная болезнь
- ni en sueños
- ni por sueño
- perder el sueño
- quitar el sueño
- sueño eterno
1) сон (состояние)
sueño ligero, pesado, profundo — чуткий, тяжёлый, глубокий сон
falta de sueño — бессонница
entre sueños, tb en sueños — во сне
entre sueños — в полусне; в полузабытьи
S: acometer, entrarle , invadir, vencer a uno;
apoderarse de uno — сморить, одолеть кого
coger, conciliar el sueño — заснуть
descabezar el, un sueño, echar(se) un sueño — разг немного поспать; соснуть
entregarse al sueño — отойти ко сну
espantar el sueño — разогнать сон
guardar el sueño a uno — охранять чей-л сон
quitar el sueño a uno — лишить кого сна
2) сонливость; дремота
caerse, morirse de sueño, tener un sueño que no ver разг : me caigo de sueño;
tengo un sueño que no veo — умираю спать хочу
tener sueño: tengo sueño — мне хочется спать
3) сон; сновидение
tuve un sueño espantoso — мне приснился страшный сон
4) (de algo) мечта, грёза (о чём)
sueño dorado — золотая мечта
sueño fracasado, perdido — несбывшаяся мечта
en sueños — в мечтах
S: cumplirse;
realizarse — осуществиться; сбыться
fracasar — не сбыться; разбиться
abrigar, acariciar, alimentar un sueño — лелеять мечту
5)
enfermedad del sueño — сонная болезнь
- ni en sueños
- ni por sueño
- perder el sueño
- quitar el sueño
- sueño eterno
ilusión
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
иллюзия:
а) обман чувств
ilusión óptica — оптическая иллюзия; оптический обман
б) (часто несбыточная) мечта, надежда
S: cumplirse, realizarse — сбыться; осуществиться
abrigar, acariciar, alimentar ilusiónes — строить надежды, иллюзии; лелеять мечты
aferrarse, agarrarse a una ilusión — не оставлять надежды
concebir, forjar ilusiónes — обольщаться; строить иллюзии; тешить себя иллюзиями
defraudar las ilusiónes de uno — обмануть ч-л ожидания
depositar, poner ilusiónes en algo — возлагать надежды на что
despertar ilusiónes — вызывать иллюзии
destruir, destrozar, segar (en flor), tronchar, truncar las ilusiónes de uno — разбить, развеять ч-л мечты, иллюзии
hacer, producir ilusión a uno — а) привлекать, прельщать кого; быть соблазнительным для кого; нравиться кому б) радовать кого; доставлять радость кому
hacerse ilusión (de algo) — строить иллюзии (относительно чего); обманывать себя
hacerse grandes ilusiónes — размечтаться; строить большие планы
hacerse ilusiónes de que... — надеяться, ожидать, что...
mirar a uno con ilusión — с надеждой смотреть на кого
no alimentar ninguna ilusión respecto de uno;
algo;
no tener mucha ilusión por uno;
algo — не обольщаться, не строить иллюзий относительно кого; чего
quitar una ilusión a uno — лишить кого надежды, веры; отнять у кого надежду, веру
realizar sus ilusiónes — осуществить свои мечты
иллюзия:
а) обман чувств
ilusión óptica — оптическая иллюзия; оптический обман
б) (часто несбыточная) мечта, надежда
S: cumplirse, realizarse — сбыться; осуществиться
abrigar, acariciar, alimentar ilusiónes — строить надежды, иллюзии; лелеять мечты
aferrarse, agarrarse a una ilusión — не оставлять надежды
concebir, forjar ilusiónes — обольщаться; строить иллюзии; тешить себя иллюзиями
defraudar las ilusiónes de uno — обмануть ч-л ожидания
depositar, poner ilusiónes en algo — возлагать надежды на что
despertar ilusiónes — вызывать иллюзии
destruir, destrozar, segar (en flor), tronchar, truncar las ilusiónes de uno — разбить, развеять ч-л мечты, иллюзии
hacer, producir ilusión a uno — а) привлекать, прельщать кого; быть соблазнительным для кого; нравиться кому б) радовать кого; доставлять радость кому
hacerse ilusión (de algo) — строить иллюзии (относительно чего); обманывать себя
hacerse grandes ilusiónes — размечтаться; строить большие планы
hacerse ilusiónes de que... — надеяться, ожидать, что...
mirar a uno con ilusión — с надеждой смотреть на кого
no alimentar ninguna ilusión respecto de uno;
algo;
no tener mucha ilusión por uno;
algo — не обольщаться, не строить иллюзий относительно кого; чего
quitar una ilusión a uno — лишить кого надежды, веры; отнять у кого надежду, веру
realizar sus ilusiónes — осуществить свои мечты
libertad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) свобода
libertad de acción, conciencia, expresión, imprenta, movimiento, pensamiento — свобода действий, совести, слова, печати, передвижения, мысли
coartar, limitar, menoscabar la libertad — ограничить свободу
comprometer, empeñar, hipotecar la libertad — рисковать своей свободой
conceder, dar libertad a uno — дать свободу кому
conseguir, ganar libertad — достичь, добиться свободы
conservar la libertad — сохранить, сберечь свободу
2) свобода; воля
dejar, poner en libertad — выпустить на свободу, волю
estar en libertad — быть на свободе, воле
privar de libertad — лишить свободы
3) юр освобождение
libertad condicional, provisional — условное, временное освобождение
4) para + inf, para que + Subj свобода, право, возможность (сделать что-л)
dejar, quedar en libertad — дать, получить возможность
5) (внутренняя) свобода; непринуждённость; уверенность
con (entera) libertad — (вполне) свободно, непринуждённо
quitar libertad a uno — сковывать; стеснять
tener libertad — а) чувствовать себя свободно, уверенно б) con uno быть в близких отношениях, держаться запросто с кем
tomarse la libertad de + inf — [как пр в 1-м л] позволить себе + инф
6) pl излишняя свобода; развязность; распущенность
dar libertades a uno — распустить; (слишком) потакать кому
tomarse (demasiadas) libertades con uno — держаться бесцеремонно, фамильярно с кем
1) свобода
libertad de acción, conciencia, expresión, imprenta, movimiento, pensamiento — свобода действий, совести, слова, печати, передвижения, мысли
coartar, limitar, menoscabar la libertad — ограничить свободу
comprometer, empeñar, hipotecar la libertad — рисковать своей свободой
conceder, dar libertad a uno — дать свободу кому
conseguir, ganar libertad — достичь, добиться свободы
conservar la libertad — сохранить, сберечь свободу
2) свобода; воля
dejar, poner en libertad — выпустить на свободу, волю
estar en libertad — быть на свободе, воле
privar de libertad — лишить свободы
3) юр освобождение
libertad condicional, provisional — условное, временное освобождение
4) para + inf, para que + Subj свобода, право, возможность (сделать что-л)
dejar, quedar en libertad — дать, получить возможность
5) (внутренняя) свобода; непринуждённость; уверенность
con (entera) libertad — (вполне) свободно, непринуждённо
quitar libertad a uno — сковывать; стеснять
tener libertad — а) чувствовать себя свободно, уверенно б) con uno быть в близких отношениях, держаться запросто с кем
tomarse la libertad de + inf — [как пр в 1-м л] позволить себе + инф
6) pl излишняя свобода; развязность; распущенность
dar libertades a uno — распустить; (слишком) потакать кому
tomarse (demasiadas) libertades con uno — держаться бесцеремонно, фамильярно с кем
dejar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) a uno;
algo + circ оставить кого; что + обст
dejó el plato en la mesa — он оставил тарелку на столе
la dejé preparando la comida — когда я ушёл, она готовила обед
2) algo a uno дать (на время), одолжить (к-л вещь) кому
3) algo a uno оставить:
а) отдать что кому
б)
tb en manos de uno — передать, поручить что кому
в) передать что (в наследство) кому
г) создать (к-л впечатление) у кого
4) algo; х a uno дать, обеспечить (прибыль; х прибыли) кому
5) algo, nc оставить (после себя) (к-л последствия)
el fuego deja ceniza — после огня остаётся пепел
dejar mancha (en algo) — оставлять пятна (на чём); пачкать что
6) a uno;
algo + atr оставить, сделать кого; что каким
dejar entristecido — см entristecer
dejar preocupado — см preocupar
dejar heredero a uno — сделать кого (своим) наследником
dejar a uno sin algo — а) лишить кого чего б) не оставить кому (минимум чего-л)
dejar algo dicho — сказать, сообщить о (своих намерениях)
dejar algo libre — освободить, расчистить (пространство)
7) a uno;
algo + inf, que + Subj дать (возможность) кому; чему + инф; допустить, чтобы...; позволить, разрешить (кому) + инф
sus gritos no me dejaron dormir — его крики не давали мне спать
déjale que trabaje — дай | не мешай | ему работать
dejar caer algo — а) уронить б) бросить (вниз) в) сбросить; столкнуть г) перен пробормотать; обронить; процедить
dejar ver algo a uno — показать кому что
8) que + Subj дать, предоставить кому; чему (действовать; совершаться до логич. конца); не вмешиваться (во что)
deja que le pase el enfado — не трогай его, пока он не успокоится
deja que acabe de llover — пусть (сначала) кончится дождь (прежде, чем...)
9) оставить:
а) покинуть; бросить; уйти от кого; откуда
dejar a uno solo — оставить кого одного, в одиночестве
б) не трогать, не беспокоить кого
в) (за)бросить (к-л занятие); перестать, бросить + инф
г)
tb dejar algo sin + inf — не тронуть, не задеть чего; обойти; упустить
el jabón deja las manchas — мыло не смывает пятен
dejó el cuadro sin colgar — он так и не повесил картину
д)
algo para uno;
algo;
por + inf;
tb dejar algo aparte — отложить что (для кого; до к-л момента; на будущее)
dejar algo para más tarde — оставить что на потом
dejar algo por resolver — оставить что нерешённым; отложить решение чего
10) de + inf кончить, перестать (+ инф); кончиться
dejó de llover — дождь перестал
11)
no dejar de + inf — а) постоянно, непрерывно (делать что-л); взять себе за правило + инф б) Fut [обещание]; Subj [просьба] обязательно (сделать что-л)
no dejes de escribirme — не забудь написать мне!
2. v absol
оставить (что); перестать, прекратить, бросить [разг] (+ инф)
¡déjalo! — а) оставь! не надо (начинать чего-л)! б) прекрати!; перестань! в) [удивление] да что ты!; не может быть!
gracia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1)
gen pl Gracia — миф грация; харита
2) рел благодать
estar en posesión de la gracia — быть исполненным благодати
3) чья-л милость, расположение, благоволение
por la gracia de Dios — милостью Божией
caer en gracia a uno — расположить кого к себе; снискать чьё-л расположение
conceder, retirar su gracia a uno — удостоить, лишить кого своего расположения
4) милость; снисхождение
gracia del indulto — помилование
5) услуга; любезность
hacer una gracia a uno — оказать услугу кому
6) талант; (божий) дар; искра божья
tener gracia para + inf: tiene gracia para coser — она - прирождённая портниха
7) привлекательность; обаяние
gracias y defectos — достоинства и недостатки
hacer gracia a uno — а) быть приятным кому б) позабавить; развеселить
tener gracia — а) быть интересным, любопытным б) быть забавным, смешным
tiene gracia que... — интересно, что...
8) грация; грациозность; изящество
9) юмор; чувство юмора; остроумие
10) шутка; забавная выходка; острое словцо
hacer una gracia — выкинуть номер, коленце
- ¿cómo es su gracia?
- ¡qué gracia!
- hacer maldita gracia
- no hacer gracia
- no tener gracia
- reírle la gracia
- tiene gracia
1)
gen pl Gracia — миф грация; харита
2) рел благодать
estar en posesión de la gracia — быть исполненным благодати
3) чья-л милость, расположение, благоволение
por la gracia de Dios — милостью Божией
caer en gracia a uno — расположить кого к себе; снискать чьё-л расположение
conceder, retirar su gracia a uno — удостоить, лишить кого своего расположения
4) милость; снисхождение
gracia del indulto — помилование
5) услуга; любезность
hacer una gracia a uno — оказать услугу кому
6) талант; (божий) дар; искра божья
tener gracia para + inf: tiene gracia para coser — она - прирождённая портниха
7) привлекательность; обаяние
gracias y defectos — достоинства и недостатки
hacer gracia a uno — а) быть приятным кому б) позабавить; развеселить
tener gracia — а) быть интересным, любопытным б) быть забавным, смешным
tiene gracia que... — интересно, что...
8) грация; грациозность; изящество
9) юмор; чувство юмора; остроумие
10) шутка; забавная выходка; острое словцо
hacer una gracia — выкинуть номер, коленце
- ¿cómo es su gracia?
- ¡qué gracia!
- hacer maldita gracia
- no hacer gracia
- no tener gracia
- reírle la gracia
- tiene gracia
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз