Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 28 (65 ms)
chiste   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) шутка: острота, прибаутка, анекдот и т п
decir, hacer un chiste — а) пошутить; сострить
decir, hacer un chiste; tb contar un chiste — рассказать анекдот
hacer un chiste a uno, a costa de uno — подшутить над кем; разыграть
hacer chiste de algo — не принимать всерьёз чего; обратить в шутку что; отшутиться
2) забавный случай; курьёз; анекдот
3) смешная сторона чего; соль (шутки)
no le veo el chiste a eso — не вижу в этом ничего смешного
tener chiste — а) быть забавным, курьёзным, смешным б) быть остроумным, с изюминкой
- caer en el chiste
- dar en el chiste
 
centrar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
vt
1) algo (en algo) расположить, поместить что (точно) в центре, по центру (чего)
2) тех отцентровать; отцентрировать
3) algo contra;
en;
hacia;
sobre uno;
algo
обратить, направить, устремить что на кого; что; сосредоточить что на ком; чём
centrar el interés en algo — уделить всё внимание, посвятить себя чему
centrar el fuego contra;
hacia algo — сосредоточить огонь на чём
4) привлечь к себе (взгляды; внимание; интерес и т п многих людей); завладеть (вниманием); оказаться в центре (внимания)
5) перен сориентировать, направить (должным образом) кого; что; направить в нужное русло что
centrar en la vida a uno — направить в жизни по верному пути кого
6) перен вправить мозги кому
 
fuga   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) бегство
poner en fuga обратить в бегство
2) бегство; побег
darse a la fuga — убежать; сбежать
3) эк и перен отток; утечка; бегство
fuga de capitales — отток, бегство квпиталов
fuga de cerebros — утечка мозгов
4) тех течь; просачивание; утечка
5) муз фуга
6) перен разгар, подъём, взрыв чего
en la fuga de la exaltación — в порыве страсти; в неистовстве
en la fuga de la fresa — в разгар земляничного сезона; в самую земляничную пору
 
mirada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
взгляд; взор; глаза
mirada aguda, perspicaz — острый, проницательный взгляд
mirada despierta, viva — живой взгляд
mirada dulce, tierna — нежный взгляд
mirada fija, fría — неподвижный, холодный взгляд
mirada insistente, intensa — пристальный взгляд
mirada perdida, vaga — блуждающий, рассеянный взгляд
S: aclararse — проясниться
brillar, centellar — сверкать; искриться
caer sobre uno;
algo — обратиться на кого; что
errar, vagar por;
sobre algo — блуждать по чему
posarse en algo — остановиться на чём
aguantar, mantener, resistir, soportar, sostener la mirada de uno — выдержать чей-л взгляд
aguzar la mirada — всмотреться
alegrar la mirada — радовать глаз
alzar, levantar la mirada — поднять глаза
apartar, desviar la mirada de uno;
algo — отвести взгляд от кого; чего
atraer la mirada de uno — привлечь чей-л взгляд, внимание
bajar la mirada — опустить глаза; потупиться
bizquear la mirada a uno — бросить косой взгляд на кого
caer bajo la mirada de uno — попасться на глаза кому
cambiar, cruzar una mirada con uno — обменяться взглядом, переглянуться с кем
captar la mirada de uno — поймать чей-л взгляд
clavar, fijar, hincar la mirada en uno;
algo — впиться взглядом в кого; уставиться на кого; что
comerse algo con las miradas — не сводить глаз с чего; пожирать глазами что
conceder una mirada a uno — окинуть кого взглядом
derramar, esparcir, explayar, (ex)tender la mirada por un sitio — окинуть, охватить что взглядом, взором
detener la mirada en algo — задержать взгляд на чём
dirigir, echar, lanzar una mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — бросить взгляд, взглянуть, посмотреть на кого; что
echar miradas de reojo, de soslayo a uno;
a algo — а) искоса, украдкой поглядывать на кого; что б) косо, неприязненно посматривать на кого
esquivar, rehuir la mirada de uno — избегать чьего-л взгляда; прятать глаза
fulminar a uno con la mirada — испепелить кого взглядом
girar la mirada (en derredor) — смотреть по сторонам; озираться
mandar miradas a uno — посматривать на кого
medir a uno con la mirada — смерить кого взглядом
no saber dónde llevar su mirada — не знать, куда деть глаза (от стыда)
pasear la mirada por;
sobre uno;
algo — осматривать, рассматривать кого; что
poner, posar la mirada en;
sobre uno;
algo — остановить взгляд на ком; чём
recorrer algo con la mirada — окинуть взглядом что
seguir a uno;
algo con la mirada — провожать взглядом кого; что; смотреть вслед кому; чему
volver la mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — перевести, обратить взгляд на кого; что
- no tener a quien volver la mirada
 
caso   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) случай; событие; происшествие
caso ordinario, extraordinario — обычный, необычный случай
2) (отдельный) случай; эпизод
caso particular — особый, тж частный случай
3) (возможный, вероятный) случай; обстоятельство
caso imprevisto — непредвиденный случай
en caso de fuerza mayor — под давлением обстоятельств
4) (подходящий, удобный) случай; (благоприятная) возможность
cuando llegue el caso — когда представится случай, возможность
5) (характерный) случай, пример; образец; образчик
6) (трудный) случай, дело; проблема
caso de conciencia — а) щекотливый, деликатный вопрос б) дело чести; моральный долг
caso perdido pred — пропащий, погибший человек; тяжёлый случай разг
7) дело; ситуация; положение
8)
caso (de) que, dado, puesto (el) caso (de) que + Subj — (в случае,) если
dado caso decidas venir, avésame — если решишь прийти, извести меня
S: darse: se dio el caso (de) que... — случилось (так), что...
el caso es que — а) + Ind дело в том, что... б) + Subj главное (в том), чтобы...;
(en) caso de + inf — в случае, если...; в случае чего
en (un) caso extremo;
en último caso — в крайнем случае
en cualquier caso;
en todos los casos — в любом случае
en todo caso — а) во всяком случае б) в лучшем случае; от силы
en tu, etc, caso... — будь я на твоём и т п месте...
estar en el caso de + inf — быть в том положении, когда требуется + инф
haber caso gen neg — быть возможным, тж необходимым, нужным
no hubo caso de echarle porque se marchó por su voluntad — не пришлось выставлять его вон - он ушёл сам
hacer, venir al caso gen neg — иметь отношение к делу; быть уместным
hacer caso a;
de uno;
de algo — уделять внимание, придавать значение кому; чему
hacer caso omiso de algo — не обратить внимания на что; пренебречь чем
ir al caso — перейти, вернуться к делу, к предмету разговора
llegado el caso;
si llega (el) caso — если понадобится
no sea caso que + Subj — как бы не; не ровен час
para cada caso — в каждом случае особо
para el caso — для этого, данного случая
poner a uno en el caso de + inf — поставить перед необходимостью, вынудить кого + инф
poner algo por caso — а) взять как пример, к примеру что б) предположить; допустить
pongamos por caso que... — допустим, что...
9) юр случай; (судебное) дело
caso fortuito, litigioso — непредвиденный, спорный случай
caso juzgado — рассмотренное (судом) дело
considerar, investigar, reconsiderar un caso — рассматривать, расследовать, пересматривать дело
    10) лингв падеж
caso recto — прямой падеж
caso oblicuo, terminal — косвенный падеж
    11) pred разг нечто (сложное, особенное); крепкий орешек; не шутка
 
atención   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) внимание
a la atención de uno офиц вниманию кого
con atención especial — с особым вниманием
en atención a... — принимая во внимание...
absorber, captar, embargar la atención de uno — (всецело) завладеть чьим-л вниманием, воображением; захватить кого
aguzar la atención — напрячь (зрение; слух и т п); насторожиться
apartar la atención de uno;
algo — перестать обращать внимание на кого; что; забыть о ком; чём; отвлечься
atraer, llamar (poderosamente ) la atención (de uno) — привлекать к себе (чьё-л; пристальное ) внимание; бросаться в глаза (кому)
conceder, dedicar, dirigir, otorgar, prestar atención a uno;
a algo;
poner atención en uno;
algo обратить внимание на кого; что; уделить внимание кому; чему
(con)centrar, fijar la atención en uno;
algo — сосредоточить, заострить внимание, сосредоточиться на ком; чём
dar un toque de atención a uno — сообщить (важную новость) кому; известить кого
distraer la atención de uno — отвлечь чьё-л внимание
hacer llamada de atención, llamar la atención a uno офиц сделать замечание, внушение, выговор кому
monopolizar, polarizar la atención + atr, compl — привлечь к себе (все)общее внимание; быть в центре внимания (кого)
retener la atención de uno — остановить, задержать на себе чьё-л внимание, взгляд и т п
¡atención! — внимание!; прошу внимания!
2) интерес
atención intensa, sostenida, viva — напряжённый, неослабный, живой интерес
3) gen pl знак внимания; любезность
cubrir de atenciónes a uno, deshacerse en atenciónes ante uno — осыпать любезностями кого; рассыпаться в любезностях перед кем
dedicar, dispensar atenciónes a uno;
guardar, tener atenciónes con uno — быть внимательным к кому, радушным, любезным с кем
4) pl неотложные дела; обязанности; обязательства
¡tengo tantas atenciónes que cubrir! — у меня столько дел!
 
volver   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner

1.
vt
1) a uno;
algo (a;
hacia un sitio)
повернуть, направить, тж вернуть кого; что (куда)
2) algo a uno;
algo
обратить, направить, устремить (взгляд) на кого; что; обратиться, устремиться (мыслью) к кому; чему
3) перевернуть; повернуть другой стороной что
4) переворачивать, перелистывать (страницы)
5) закрыть, тж прикрыть (окно; дверь)
6) algo (al del revés, de dentro afuera) вывернуть что (наизнанку)
7) перелицевать; перевернуть
8) завернуть, засучить (рукава; брюки)
9) перепахать, перевернуть (землю)
    10) a uno + adj, nc сделать кого кем; каким
    11) algo a algo
а) вернуть (прежнее качество) чему
б) вернуть что к (прежнему качеству)
la crema vuelve | a la piel | la piel a | su frescor juvenil — крем возвращает коже свежесть юности

2.
vi
1) (a;
hacia un sitio)
повернуть, тж вернуться (куда)
volver a la derecha, izquierda — повернуть направо, налево
volver atrás — повернуть, тж вернуться назад
2) a algo вернуться, возвратиться, вновь обратиться к чему
volviendo a lo que estábamos diciendo... — возвращаясь к теме нашего разговора...
3)
volver en sé — прийти в себя, в чувство; очнуться
4) a + inf вновь, ещё раз, снова (сделать что-л); повторить что
no vuelvas a hacerlo — больше так не делай!
- volver lo de | arriba abajo | abajo arriba
 
consideración   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
f
1) (de algo) внимание (к чему); учёт чего; рассмотрение (чего)
de consideración см considerable
heridas de distinta consideración — раны различной степени серьёзности
en consideración a algo — принимая во внимание, учитывая что
merecer consideración;
ser digno de consideración — заслуживать внимания
poner algo a, ante la consideración de uno — обратить чьё-л внимание на что
someter algo a la consideración de uno — представить что на чьё-л рассмотрение
tener algo en consideración — учитывать
tomar algo en consideración — учесть; принять что к сведению
2) соображение; рассуждение; довод
por consideraciónes de seguridad — по соображениям безопасности
3) внимание; уважение; расположение
por consideración a uno — из уважения к кому
sin consideración — невнимательно; небрежно
gozar de consideración — пользоваться уважением
guardar, tener consideración a;
hacia;
por uno;
tratar con consideración a uno — а) уважать б) быть внимательным, предупредительным к кому, любезным с кем
4) pl знаки внимания, уважения
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...