Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol (algo;
de algo)
пить (что; из чего)
dar de beber a uno — а) поить кого б) дать напиться кому
dar de beber a uno, tb echar, poner de beber a (un animal) — поить, тж напоить (животное)
2. vi
1) de algo выпить, отпить, попробовать чего
2) en algo пить из чего; пользоваться для питья чем
3) a;
por algo поднять тост, бокал, выпить за что
4) выпивать; пить; пьянствовать
beber como un cosaco, como una cuba — беспробудно пьянствовать; пить как извозчик
3. vt перен
1) algo de;
en uno;
algo черпать (идеи; знания) у кого, воспринимать что от кого; из чего
2) algo (a uno) внимательно, упоённо слушать (чьи-л слова); (жадно) ловить, впитывать каждое чьё-л слово
1. vi
1) (de;
desde un sitio;
a;
hacia;
hasta un sitio;
por un sitio) двигаться, идти, лететь и т п вверх, подниматься, взбираться (откуда; куда; по чему)
subir muy alto — подняться, взлететь очень высоко
subir por la calle — идти вверх по улице
2) en;
sobre algo забираться, вставать на что
3) a;
en algo садиться на (лошадь), в (транспортное средство)
4) (об уровне чего-л) подниматься; повышаться
el río subire — вода в реке прибывает
5) увеличиваться; повышаться; возрастать
6) повышаться в цене; дорожать
7) а х (о к-л показателе) достигать (суммы х)
8) перен продвигаться по службе
2. vt
1) a uno;
algo (a un sitio) поднимать кого; что (куда)
subir a uno en brazos — взять (ребёнка) на руки
2) ставить, класть, вешать что (по)выше
3) идти вверх, подниматься по чему
subir las escaleras — подниматься по лестнице
4) поднимать; ставить что прямо
subir la cabeza — поднять голову
5) поднимать, повышать (цену на что-л; зарплату)
han subirido el gas — повысили плату за газ
6) повышать (голос); усиливать (звук)
7) делать (цвет) более ярким; оживлять
1. f
1) голова
de cabeza — а) головой (вперёд, вниз) б) перен не раздумывая; очертя голову
alzar, enderezar, erguir, levantar la cabeza — а) поднять голову б) перен разогнуть спину; встать во весь рост в) перен оправиться от болезни г) перен выбиться из нищеты; встать на ноги
bajar, doblar la cabeza — а) наклонить, опустить голову б) опустить голову, глаза (от стыда); потупиться
bajar, doblar la cabeza, tb abatir la cabeza ante uno;
delante de uno — перен склонить голову перед кем; подчиниться, покориться кому
2) голова; череп
abrir, romper la cabeza a uno — разбить, размозжить голову, череп кому
darse con la cabeza, de cabeza contra la pared — биться головой об стену пр и перен
quebrarse, romperse la cabeza — покалечиться; сломать себе шею
3) перен голова (сознание; самочувствие)
S: cargársele , embotársele , obscurecérsele , ofuscársele , ponérsele pesada a uno — наливаться тяжестью, тяжелеть у кого
darle vueltas a uno — кружиться у кого
érsele a uno: se le va la cabeza — его мутит, тошнит
4) tb pred ум; голова; мозги разг
es una gran cabeza;
tiene cabeza — он - голова
mala cabeza — а) дырявая голова; куриная память б) бездельни|к, -ца; прожигатель, -ница жизни
calentar, hinchar la cabeza;
llenar la cabeza de aire, de pájaros, de viento, meter cosas en la cabeza a uno — а) донимать разговорами; капать на мозги кому б) кружить голову, сулить златые горы кому
estar mal de la cabeza — быть не в своём уме
irse de la cabeza — сойти с ума
meter algo en la cabeza a uno — вбить кому в голову что
meterse, ponerse en la cabeza a uno — (о мысли) засесть в голове у кого; втемяшиться кому прост
no caber en la cabeza a uno — не укладываться в голове у кого
pasar(se) por la cabeza, venir a la cabeza a uno — прийти в голову кому
perder la cabeza (por uno) — потерять голову (от кого)
quebrarse, romperse la cabeza con algo — ломать (себе) голову над чем
tb calentarse la cabeza — забивать себе голову чем
sentar la cabeza — взяться за ум
subirse a la cabeza a uno — (о вине) ударить в голову, (об успехе) вскружить голову кому
5) перен жизнь; голова; gen
costar la cabeza a uno — стоить жизни, головы кому
pedir la cabeza de uno — требовать головы кого
6)
x cabezas — x голов (скота)
7)
por cabeza — на каждого (при дележе); на брата
8) головная, верхняя, передняя, ведущая часть; головка; верхушка
cabeza de ajo(s), de flor — головка чеснока, цветка
cabeza de montaña — вершина горы
cabeza de olla — навар
cabeza de partido — (о городе) окружной, районный центр
a la cabeza;
en cabeza — во главе
9) тех головка; наконечник; насадка; шляпка (гвоздя)
cabeza magnética — магнитная головка
10)
tb cabeza de combate — воен (бое)головка
2. com
1) главн|ый, -ая; старш|ий, -ая; глава
cabeza de familia — глава семьи
los cabezas de la nación — отцы нации
2) pred
cabeza cuadrada, dura, redonda — а) тупица, дубина м и ж б) твердолоб|ый,- ая
- cabeza de turco
- hacer ir de cabeza
- ir de cabeza
- llevar de cabeza
- meter la cabeza
- no tener donde volver la cabeza
- sacar la cabeza
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 79 (95 ms)
armar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vt
1) a uno (con;
de algo) дать кому (оружие); вооружить кого (чем)
armar a uno hasta los dientes — вооружить кого до зубов
2) зарядить (оружие)
3) поставить (оружие) на боевой взвод; взвести (курок)
4) снарядить (судно)
5) смонтировать; собрать
6) придать жёсткую структуру чему; придать форму (части одежды); вставить каркас во что; армировать тех
7) algo (sobre algo) установить, поставить (сборное сооружение); соорудить что (на чём)
8) algo sobre algo перен основать, построить что на чём; достичь чего благодаря чему
9) a uno de algo перен снабдить, вооружить кого чем
le armaron de una sólida instrucción — ему дали приличное образование
10) разг устроить:
а) организовать
armar un baile — устроить танцы
б) сплести (интригу)
в) поставить (ловушку)
г)
tb armarla (buena) — поднять (шум); закатить (скандал); затеять (ссору; свару; драку)
1) a uno (con;
de algo) дать кому (оружие); вооружить кого (чем)
armar a uno hasta los dientes — вооружить кого до зубов
2) зарядить (оружие)
3) поставить (оружие) на боевой взвод; взвести (курок)
4) снарядить (судно)
5) смонтировать; собрать
6) придать жёсткую структуру чему; придать форму (части одежды); вставить каркас во что; армировать тех
7) algo (sobre algo) установить, поставить (сборное сооружение); соорудить что (на чём)
8) algo sobre algo перен основать, построить что на чём; достичь чего благодаря чему
9) a uno de algo перен снабдить, вооружить кого чем
le armaron de una sólida instrucción — ему дали приличное образование
10) разг устроить:
а) организовать
armar un baile — устроить танцы
б) сплести (интригу)
в) поставить (ловушку)
г)
tb armarla (buena) — поднять (шум); закатить (скандал); затеять (ссору; свару; драку)
colocar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) algo (en un sitio;
con;
por cierto orden) поместить, поставить, положить, разместить, расставить, разложить что (где; в к-л порядке)
colocar por orden alfabética — расположить в алфавитном порядке
2) algo + adv, adj расположить, поставить, положить, повернуть, направить, держать что к-л образом
coloca la cabeza alta — подними | выше | голову!
3) algo en un sitio попасть (брошенным или выстреленным предметом) куда
colocó la bala en el mismo centro — он | положил | послал | пулю в яблочко; он попал в яблочко
4) algo (en algo) вложить (деньги) (во что); поместить, разместить (деньги; капитал)
5) устроить (на работу, должность) кого
6) (bien;
mal) (хорошо; плохо) выдать замуж, пристроить [разг] кого
7) algo (a uno) разг
а) навязать, всучить кому что; пристроить (негодный товар)
б) надоедать, докучать кому чем; приставать к кому с чем
1) algo (en un sitio;
con;
por cierto orden) поместить, поставить, положить, разместить, расставить, разложить что (где; в к-л порядке)
colocar por orden alfabética — расположить в алфавитном порядке
2) algo + adv, adj расположить, поставить, положить, повернуть, направить, держать что к-л образом
coloca la cabeza alta — подними | выше | голову!
3) algo en un sitio попасть (брошенным или выстреленным предметом) куда
colocó la bala en el mismo centro — он | положил | послал | пулю в яблочко; он попал в яблочко
4) algo (en algo) вложить (деньги) (во что); поместить, разместить (деньги; капитал)
5) устроить (на работу, должность) кого
6) (bien;
mal) (хорошо; плохо) выдать замуж, пристроить [разг] кого
7) algo (a uno) разг
а) навязать, всучить кому что; пристроить (негодный товар)
б) надоедать, докучать кому чем; приставать к кому с чем
beber
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. v absol (algo;
de algo)
пить (что; из чего)
dar de beber a uno — а) поить кого б) дать напиться кому
dar de beber a uno, tb echar, poner de beber a (un animal) — поить, тж напоить (животное)
2. vi
1) de algo выпить, отпить, попробовать чего
2) en algo пить из чего; пользоваться для питья чем
3) a;
por algo поднять тост, бокал, выпить за что
4) выпивать; пить; пьянствовать
beber como un cosaco, como una cuba — беспробудно пьянствовать; пить как извозчик
3. vt перен
1) algo de;
en uno;
algo черпать (идеи; знания) у кого, воспринимать что от кого; из чего
2) algo (a uno) внимательно, упоённо слушать (чьи-л слова); (жадно) ловить, впитывать каждое чьё-л слово
polvo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) пыль
había mucho polvo en la habitación — в комнате было | много пыли | пыльно
S: asentarse, depositarse (en algo) — осесть (на чём)
flotar — висеть в воздухе
levantarse — подняться
cubrirse de polvo — покрыться пылью; запылиться
levantar polvo — поднять пыль; напылить
limpiar el polvo de algo;
quitar el polvo a algo — смахнуть, стереть, вытереть пыль с чего
llenarse de polvo — наполниться пылью; пропылиться (насквозь)
matar el polvo — побрызгать что водой; (тж о дожде) прибить пыль
2) tb pl; gen + atr к-л порошок, пудра
polvo azucarado — сахарная пудра
polvo de bruñir — шлифовальный, полировальный порошок
en polvo — растёртый в порошок; в порошке; порошковый
3) pl
tb polvos de tocador — (косметическая) пудра
4) gen
un polvo de + nc — разг горсточка, щепоть, щепотка чего
5) груб половой акт; сношение; траханье
echar, pegar, tirar un polvo — совокупиться; трахнуться; кинуть палку
- estar hecho polvo
- hacer a uno polvo
- hacer algo polvo
- limpio de polvo y paja
- polvos de la Madre Celestina
- sacudir el polvo
1) пыль
había mucho polvo en la habitación — в комнате было | много пыли | пыльно
S: asentarse, depositarse (en algo) — осесть (на чём)
flotar — висеть в воздухе
levantarse — подняться
cubrirse de polvo — покрыться пылью; запылиться
levantar polvo — поднять пыль; напылить
limpiar el polvo de algo;
quitar el polvo a algo — смахнуть, стереть, вытереть пыль с чего
llenarse de polvo — наполниться пылью; пропылиться (насквозь)
matar el polvo — побрызгать что водой; (тж о дожде) прибить пыль
2) tb pl; gen + atr к-л порошок, пудра
polvo azucarado — сахарная пудра
polvo de bruñir — шлифовальный, полировальный порошок
en polvo — растёртый в порошок; в порошке; порошковый
3) pl
tb polvos de tocador — (косметическая) пудра
4) gen
un polvo de + nc — разг горсточка, щепоть, щепотка чего
5) груб половой акт; сношение; траханье
echar, pegar, tirar un polvo — совокупиться; трахнуться; кинуть палку
- estar hecho polvo
- hacer a uno polvo
- hacer algo polvo
- limpio de polvo y paja
- polvos de la Madre Celestina
- sacudir el polvo
subir
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vi
1) (de;
desde un sitio;
a;
hacia;
hasta un sitio;
por un sitio) двигаться, идти, лететь и т п вверх, подниматься, взбираться (откуда; куда; по чему)
subir muy alto — подняться, взлететь очень высоко
subir por la calle — идти вверх по улице
2) en;
sobre algo забираться, вставать на что
3) a;
en algo садиться на (лошадь), в (транспортное средство)
4) (об уровне чего-л) подниматься; повышаться
el río subire — вода в реке прибывает
5) увеличиваться; повышаться; возрастать
6) повышаться в цене; дорожать
7) а х (о к-л показателе) достигать (суммы х)
8) перен продвигаться по службе
2. vt
1) a uno;
algo (a un sitio) поднимать кого; что (куда)
subir a uno en brazos — взять (ребёнка) на руки
2) ставить, класть, вешать что (по)выше
3) идти вверх, подниматься по чему
subir las escaleras — подниматься по лестнице
4) поднимать; ставить что прямо
subir la cabeza — поднять голову
5) поднимать, повышать (цену на что-л; зарплату)
han subirido el gas — повысили плату за газ
6) повышать (голос); усиливать (звук)
7) делать (цвет) более ярким; оживлять
meter
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt чаще разг
1) algo en algo;
en;
por un sitio;
entre varias cosas класть, вкладывать что во что; куда; между чем (и чем); помещать что в чём; просовывать что; сквозь; через что
meter agua en el vino — влить воду в вино; разбавить вино водой
2) algo en algo ввинчивать, ввёртывать, вбивать что во что
3) a uno en un sitio помещать кого куда
meter a uno en la cárcel — посадить кого в тюрьму
4) algo a uno стараться внушить что; кому; втолковывать что кому
5) a uno a + inf
а) навести кого на мысль, надоумить кого + инф
б) заставить кого + инф
6) a uno en un sitio;
de + nc часто пренебр устроить, пристроить кого куда; кем
7) algo en algo помещать, вкладывать (деньги) во что
8) algo a uno навязать, подсунуть, всучить кому что
9) algo a uno разг всыпать, закатить кому что
meter una bofetada, torta a uno — влепить кому пощёчину, оплеуху
meter un navajazo a uno — пырнуть кого ножом
10) algo, nc a uno внушить что кому
meter miedo — напугать
meter prisa — поторопить
11) ставить (деньги) (в игре)
12) ушивать (одежду)
meter el traje de la cintura — заузить платье в поясе
13) устроить, затеять (скандал и т п)
meter ruido — поднять шум, крик
meter una bronca — затеять ссору
1) algo en algo;
en;
por un sitio;
entre varias cosas класть, вкладывать что во что; куда; между чем (и чем); помещать что в чём; просовывать что; сквозь; через что
meter agua en el vino — влить воду в вино; разбавить вино водой
2) algo en algo ввинчивать, ввёртывать, вбивать что во что
3) a uno en un sitio помещать кого куда
meter a uno en la cárcel — посадить кого в тюрьму
4) algo a uno стараться внушить что; кому; втолковывать что кому
5) a uno a + inf
а) навести кого на мысль, надоумить кого + инф
б) заставить кого + инф
6) a uno en un sitio;
de + nc часто пренебр устроить, пристроить кого куда; кем
7) algo en algo помещать, вкладывать (деньги) во что
8) algo a uno навязать, подсунуть, всучить кому что
9) algo a uno разг всыпать, закатить кому что
meter una bofetada, torta a uno — влепить кому пощёчину, оплеуху
meter un navajazo a uno — пырнуть кого ножом
10) algo, nc a uno внушить что кому
meter miedo — напугать
meter prisa — поторопить
11) ставить (деньги) (в игре)
12) ушивать (одежду)
meter el traje de la cintura — заузить платье в поясе
13) устроить, затеять (скандал и т п)
meter ruido — поднять шум, крик
meter una bronca — затеять ссору
cabeza
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) голова
de cabeza — а) головой (вперёд, вниз) б) перен не раздумывая; очертя голову
alzar, enderezar, erguir, levantar la cabeza — а) поднять голову б) перен разогнуть спину; встать во весь рост в) перен оправиться от болезни г) перен выбиться из нищеты; встать на ноги
bajar, doblar la cabeza — а) наклонить, опустить голову б) опустить голову, глаза (от стыда); потупиться
bajar, doblar la cabeza, tb abatir la cabeza ante uno;
delante de uno — перен склонить голову перед кем; подчиниться, покориться кому
2) голова; череп
abrir, romper la cabeza a uno — разбить, размозжить голову, череп кому
darse con la cabeza, de cabeza contra la pared — биться головой об стену пр и перен
quebrarse, romperse la cabeza — покалечиться; сломать себе шею
3) перен голова (сознание; самочувствие)
S: cargársele , embotársele , obscurecérsele , ofuscársele , ponérsele pesada a uno — наливаться тяжестью, тяжелеть у кого
darle vueltas a uno — кружиться у кого
érsele a uno: se le va la cabeza — его мутит, тошнит
4) tb pred ум; голова; мозги разг
es una gran cabeza;
tiene cabeza — он - голова
mala cabeza — а) дырявая голова; куриная память б) бездельни|к, -ца; прожигатель, -ница жизни
calentar, hinchar la cabeza;
llenar la cabeza de aire, de pájaros, de viento, meter cosas en la cabeza a uno — а) донимать разговорами; капать на мозги кому б) кружить голову, сулить златые горы кому
estar mal de la cabeza — быть не в своём уме
irse de la cabeza — сойти с ума
meter algo en la cabeza a uno — вбить кому в голову что
meterse, ponerse en la cabeza a uno — (о мысли) засесть в голове у кого; втемяшиться кому прост
no caber en la cabeza a uno — не укладываться в голове у кого
pasar(se) por la cabeza, venir a la cabeza a uno — прийти в голову кому
perder la cabeza (por uno) — потерять голову (от кого)
quebrarse, romperse la cabeza con algo — ломать (себе) голову над чем
tb calentarse la cabeza — забивать себе голову чем
sentar la cabeza — взяться за ум
subirse a la cabeza a uno — (о вине) ударить в голову, (об успехе) вскружить голову кому
5) перен жизнь; голова; gen
costar la cabeza a uno — стоить жизни, головы кому
pedir la cabeza de uno — требовать головы кого
6)
x cabezas — x голов (скота)
7)
por cabeza — на каждого (при дележе); на брата
8) головная, верхняя, передняя, ведущая часть; головка; верхушка
cabeza de ajo(s), de flor — головка чеснока, цветка
cabeza de montaña — вершина горы
cabeza de olla — навар
cabeza de partido — (о городе) окружной, районный центр
a la cabeza;
en cabeza — во главе
9) тех головка; наконечник; насадка; шляпка (гвоздя)
cabeza magnética — магнитная головка
10)
tb cabeza de combate — воен (бое)головка
2. com
1) главн|ый, -ая; старш|ий, -ая; глава
cabeza de familia — глава семьи
los cabezas de la nación — отцы нации
2) pred
cabeza cuadrada, dura, redonda — а) тупица, дубина м и ж б) твердолоб|ый,- ая
- cabeza de turco
- hacer ir de cabeza
- ir de cabeza
- llevar de cabeza
- meter la cabeza
- no tener donde volver la cabeza
- sacar la cabeza
vista
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) зрение
vista aguda, penetrante — острое зрение; зоркость
vista cansada — старческая дальнозоркость
vista corta — близорукость
vista de lince, tb vista de águila — острое, орлиное зрение; зоркий глаз
vista de lince — перен проницательность; тонкий, собачий нюх
vista larga — дальнозоркость
corto de vista — близорукий пр и перен; недальновидный
S: érsele a uno: se me va la vista — у меня всё | расплывается | плывёт | перед глазами
aguzar la vista — напрячь зрение; всмотреться
2) de algo видение, созерцание чего; взгляд на что; вид чего
dar vista a algo — увидеть, завидеть (издали) (к-л место)
3) взгляд
a primera, simple vista — на первый взгляд пр и перен
alzar, levantar la vista — поднять глаза
apartar la vista de algo — отвести взгляд, глаза от чего
bajar la vista — опустить глаза
clavar, fijar la vista en uno;
algo — устремить пристальный взгляд на кого; что; взглянуть в упор на кого
comerse, devorar a uno;
algo con la vista — разглядывать; пожирать взглядом, глазами кого
esparcir, explayar, (ex)tender la vista + circ — окинуть, обежать взглядом (к-л пространство)
estar, haber a la vista — а) быть видным, на виду б) становиться, быть очевидным, явным
no hay cambios a la vista — перемен не предвидится
llevar algo a la vista — не скрывать чего, выставлять напоказ что пр и перен
pasar la vista por algo — а) скользнуть взглядом по чему б) бегло просмотреть (книгу); пролистать
perder de vista a uno;
algo — потерять, упустить из виду кого; что пр и перен
poner la vista en algo — а) направить взгляд куда
poner la vista en algo, tb echar la vista a algo — перен захотеть купить что; облюбовать; присмотреть (себе) что
posar la vista en uno;
algo — остановить взгляд, задержаться взглядом на ком; чём
saltar a la vista — бросаться в глаза пр и перен
torcer, trabar la vista — скосить глаза
4) вид; картина; панорама; пейзаж
tener buenas vistas: este sitio tiene buenas vistas — отсюда открывается прекрасный вид
tener vistas a un sitio — (о доме) выходить (окнами) куда
5) пейзаж (рисунок и т п); вид чего; на что
6) видовая открытка; открытка с видом
7) + adj к-л (внешний) вид, внешность
de mucha vista — видный; внушительный; импозантный
tener una vista bonita, fea — быть красивым, некрасивым; хорошо, плохо смотреться разг
8)
tb buena vista — сообразительность; смекалка; верный глаз
tiene buena vista — у него глаз верный, намётан
doble vista — чутьё; инстинкт; шестое чувство
9) de algo (por uno;
algo) юр рассмотрение, слушание (дела) (кем; в к-л суде)
S: celebrarse, tener lugar — происходить, идти
- ¡hasta la vista!
- a la vista
- con vistas
- estar con la vista puesta
- no tener a dónde volver la vista
- quitarse de la vista
II m tb
vista de aduanas — таможенный инспектор
1) зрение
vista aguda, penetrante — острое зрение; зоркость
vista cansada — старческая дальнозоркость
vista corta — близорукость
vista de lince, tb vista de águila — острое, орлиное зрение; зоркий глаз
vista de lince — перен проницательность; тонкий, собачий нюх
vista larga — дальнозоркость
corto de vista — близорукий пр и перен; недальновидный
S: érsele a uno: se me va la vista — у меня всё | расплывается | плывёт | перед глазами
aguzar la vista — напрячь зрение; всмотреться
2) de algo видение, созерцание чего; взгляд на что; вид чего
dar vista a algo — увидеть, завидеть (издали) (к-л место)
3) взгляд
a primera, simple vista — на первый взгляд пр и перен
alzar, levantar la vista — поднять глаза
apartar la vista de algo — отвести взгляд, глаза от чего
bajar la vista — опустить глаза
clavar, fijar la vista en uno;
algo — устремить пристальный взгляд на кого; что; взглянуть в упор на кого
comerse, devorar a uno;
algo con la vista — разглядывать; пожирать взглядом, глазами кого
esparcir, explayar, (ex)tender la vista + circ — окинуть, обежать взглядом (к-л пространство)
estar, haber a la vista — а) быть видным, на виду б) становиться, быть очевидным, явным
no hay cambios a la vista — перемен не предвидится
llevar algo a la vista — не скрывать чего, выставлять напоказ что пр и перен
pasar la vista por algo — а) скользнуть взглядом по чему б) бегло просмотреть (книгу); пролистать
perder de vista a uno;
algo — потерять, упустить из виду кого; что пр и перен
poner la vista en algo — а) направить взгляд куда
poner la vista en algo, tb echar la vista a algo — перен захотеть купить что; облюбовать; присмотреть (себе) что
posar la vista en uno;
algo — остановить взгляд, задержаться взглядом на ком; чём
saltar a la vista — бросаться в глаза пр и перен
torcer, trabar la vista — скосить глаза
4) вид; картина; панорама; пейзаж
tener buenas vistas: este sitio tiene buenas vistas — отсюда открывается прекрасный вид
tener vistas a un sitio — (о доме) выходить (окнами) куда
5) пейзаж (рисунок и т п); вид чего; на что
6) видовая открытка; открытка с видом
7) + adj к-л (внешний) вид, внешность
de mucha vista — видный; внушительный; импозантный
tener una vista bonita, fea — быть красивым, некрасивым; хорошо, плохо смотреться разг
8)
tb buena vista — сообразительность; смекалка; верный глаз
tiene buena vista — у него глаз верный, намётан
doble vista — чутьё; инстинкт; шестое чувство
9) de algo (por uno;
algo) юр рассмотрение, слушание (дела) (кем; в к-л суде)
S: celebrarse, tener lugar — происходить, идти
- ¡hasta la vista!
- a la vista
- con vistas
- estar con la vista puesta
- no tener a dónde volver la vista
- quitarse de la vista
II m tb
vista de aduanas — таможенный инспектор
puente
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m;
f infrec
1) мост
puente carretero, de arco, barcas, caballetes, puente levadizo — автодорожный, арочный, понтонный, эстакадный, подъёмный мост
puente colgante, suspendido — висячий мост
calar, levantar un puente — опустить, поднять (подъёмный) мост
tender un puente, tb lanzar un puente — построить, навести мост
tender un puente — перен сделать шаг к примирению; навести мосты
2)
puente aéreo — воздушный мост
puente tra(n)sbordador — паром
3) перекладина; балка; перемычка
4) дужка (очков)
5) (зубной) мост
6) мор мостик
puente de mando — капитанский мостик
7) мор орудийная палуба
8) муз подставка (у смычкового инструмента)
9) муз подгрифок
10) тех параллельное соединение; шунт; соединение напрямую разг
11) перен дополнительный выходной тж мн (между двумя праздниками)
hacer puente — объявить, устроить выходной (между двумя праздниками)
f infrec
1) мост
puente carretero, de arco, barcas, caballetes, puente levadizo — автодорожный, арочный, понтонный, эстакадный, подъёмный мост
puente colgante, suspendido — висячий мост
calar, levantar un puente — опустить, поднять (подъёмный) мост
tender un puente, tb lanzar un puente — построить, навести мост
tender un puente — перен сделать шаг к примирению; навести мосты
2)
puente aéreo — воздушный мост
puente tra(n)sbordador — паром
3) перекладина; балка; перемычка
4) дужка (очков)
5) (зубной) мост
6) мор мостик
puente de mando — капитанский мостик
7) мор орудийная палуба
8) муз подставка (у смычкового инструмента)
9) муз подгрифок
10) тех параллельное соединение; шунт; соединение напрямую разг
11) перен дополнительный выходной тж мн (между двумя праздниками)
hacer puente — объявить, устроить выходной (между двумя праздниками)
mirada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
взгляд; взор; глаза
mirada aguda, perspicaz — острый, проницательный взгляд
mirada despierta, viva — живой взгляд
mirada dulce, tierna — нежный взгляд
mirada fija, fría — неподвижный, холодный взгляд
mirada insistente, intensa — пристальный взгляд
mirada perdida, vaga — блуждающий, рассеянный взгляд
S: aclararse — проясниться
brillar, centellar — сверкать; искриться
caer sobre uno;
algo — обратиться на кого; что
errar, vagar por;
sobre algo — блуждать по чему
posarse en algo — остановиться на чём
aguantar, mantener, resistir, soportar, sostener la mirada de uno — выдержать чей-л взгляд
aguzar la mirada — всмотреться
alegrar la mirada — радовать глаз
alzar, levantar la mirada — поднять глаза
apartar, desviar la mirada de uno;
algo — отвести взгляд от кого; чего
atraer la mirada de uno — привлечь чей-л взгляд, внимание
bajar la mirada — опустить глаза; потупиться
bizquear la mirada a uno — бросить косой взгляд на кого
caer bajo la mirada de uno — попасться на глаза кому
cambiar, cruzar una mirada con uno — обменяться взглядом, переглянуться с кем
captar la mirada de uno — поймать чей-л взгляд
clavar, fijar, hincar la mirada en uno;
algo — впиться взглядом в кого; уставиться на кого; что
comerse algo con las miradas — не сводить глаз с чего; пожирать глазами что
conceder una mirada a uno — окинуть кого взглядом
derramar, esparcir, explayar, (ex)tender la mirada por un sitio — окинуть, охватить что взглядом, взором
detener la mirada en algo — задержать взгляд на чём
dirigir, echar, lanzar una mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — бросить взгляд, взглянуть, посмотреть на кого; что
echar miradas de reojo, de soslayo a uno;
a algo — а) искоса, украдкой поглядывать на кого; что б) косо, неприязненно посматривать на кого
esquivar, rehuir la mirada de uno — избегать чьего-л взгляда; прятать глаза
fulminar a uno con la mirada — испепелить кого взглядом
girar la mirada (en derredor) — смотреть по сторонам; озираться
mandar miradas a uno — посматривать на кого
medir a uno con la mirada — смерить кого взглядом
no saber dónde llevar su mirada — не знать, куда деть глаза (от стыда)
pasear la mirada por;
sobre uno;
algo — осматривать, рассматривать кого; что
poner, posar la mirada en;
sobre uno;
algo — остановить взгляд на ком; чём
recorrer algo con la mirada — окинуть взглядом что
seguir a uno;
algo con la mirada — провожать взглядом кого; что; смотреть вслед кому; чему
volver la mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — перевести, обратить взгляд на кого; что
- no tener a quien volver la mirada
взгляд; взор; глаза
mirada aguda, perspicaz — острый, проницательный взгляд
mirada despierta, viva — живой взгляд
mirada dulce, tierna — нежный взгляд
mirada fija, fría — неподвижный, холодный взгляд
mirada insistente, intensa — пристальный взгляд
mirada perdida, vaga — блуждающий, рассеянный взгляд
S: aclararse — проясниться
brillar, centellar — сверкать; искриться
caer sobre uno;
algo — обратиться на кого; что
errar, vagar por;
sobre algo — блуждать по чему
posarse en algo — остановиться на чём
aguantar, mantener, resistir, soportar, sostener la mirada de uno — выдержать чей-л взгляд
aguzar la mirada — всмотреться
alegrar la mirada — радовать глаз
alzar, levantar la mirada — поднять глаза
apartar, desviar la mirada de uno;
algo — отвести взгляд от кого; чего
atraer la mirada de uno — привлечь чей-л взгляд, внимание
bajar la mirada — опустить глаза; потупиться
bizquear la mirada a uno — бросить косой взгляд на кого
caer bajo la mirada de uno — попасться на глаза кому
cambiar, cruzar una mirada con uno — обменяться взглядом, переглянуться с кем
captar la mirada de uno — поймать чей-л взгляд
clavar, fijar, hincar la mirada en uno;
algo — впиться взглядом в кого; уставиться на кого; что
comerse algo con las miradas — не сводить глаз с чего; пожирать глазами что
conceder una mirada a uno — окинуть кого взглядом
derramar, esparcir, explayar, (ex)tender la mirada por un sitio — окинуть, охватить что взглядом, взором
detener la mirada en algo — задержать взгляд на чём
dirigir, echar, lanzar una mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — бросить взгляд, взглянуть, посмотреть на кого; что
echar miradas de reojo, de soslayo a uno;
a algo — а) искоса, украдкой поглядывать на кого; что б) косо, неприязненно посматривать на кого
esquivar, rehuir la mirada de uno — избегать чьего-л взгляда; прятать глаза
fulminar a uno con la mirada — испепелить кого взглядом
girar la mirada (en derredor) — смотреть по сторонам; озираться
mandar miradas a uno — посматривать на кого
medir a uno con la mirada — смерить кого взглядом
no saber dónde llevar su mirada — не знать, куда деть глаза (от стыда)
pasear la mirada por;
sobre uno;
algo — осматривать, рассматривать кого; что
poner, posar la mirada en;
sobre uno;
algo — остановить взгляд на ком; чём
recorrer algo con la mirada — окинуть взглядом что
seguir a uno;
algo con la mirada — провожать взглядом кого; что; смотреть вслед кому; чему
volver la mirada a;
hacia;
sobre uno;
algo — перевести, обратить взгляд на кого; что
- no tener a quien volver la mirada
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз