Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. vt
1) реже = quebrantar 1),
2) ,
3) ,
4)
2) infrec
quebrar el cuerpo — (о человеке) а) изогнуться б) наклониться; нагнуться
3) перен изменить:
а) нарушить (ход событий); помешать чему; расстроить
б) испортить (цвет лица)
la enfermedad le ha quebrado el color — за время болезни он побледнел
2. vi
1) con uno infrec не поладить, порвать, разругаться с кем
2) ком потерпеть банкротство, крах; обанкротиться
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 26 (88 ms)
derrota
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) поражение; разгром
infligir una derrota a uno — нанести поражение кому; разгромить
sufrir una derrota — потерпеть поражение
2) неудача; провал
3) мор курс
1) поражение; разгром
infligir una derrota a uno — нанести поражение кому; разгромить
sufrir una derrota — потерпеть поражение
2) неудача; провал
3) мор курс
transigir
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi
1) (en algo;
en cuanto a algo) сделать уступку, уступить (в чём); поступиться чем
2) реже пойти на компромисс
3) gen neg con algo допускать; терпеть; мириться с чем
no transige con la injusticia — он не | допустит | потерпит | несправедливости
1) (en algo;
en cuanto a algo) сделать уступку, уступить (в чём); поступиться чем
2) реже пойти на компромисс
3) gen neg con algo допускать; терпеть; мириться с чем
no transige con la injusticia — он не | допустит | потерпит | несправедливости
descalabro
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) большой ущерб, урон; потери
causar, infligir un descalabro a uno;
producir un descalabro en algo — причинить ущерб, нанести урон кому; чему
sufrir un descalabro — потерпеть ущерб, урон; сильно пострадать
2) крупное поражение; разгром
1) большой ущерб, урон; потери
causar, infligir un descalabro a uno;
producir un descalabro en algo — причинить ущерб, нанести урон кому; чему
sufrir un descalabro — потерпеть ущерб, урон; сильно пострадать
2) крупное поражение; разгром
chasco
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
неудача; промах разг; фиаско книжн
dar un chasco a uno — см chasquear 1)
darse, llevarse, sufrir, tener un chasco — обмануться в ожиданиях; потерпеть провал, фиаско; промахнуться разг
ser un chasco — обернуться (сплошным) разочарованием; обмануть надежды
неудача; промах разг; фиаско книжн
dar un chasco a uno — см chasquear 1)
darse, llevarse, sufrir, tener un chasco — обмануться в ожиданиях; потерпеть провал, фиаско; промахнуться разг
ser un chasco — обернуться (сплошным) разочарованием; обмануть надежды
hundirse
ChatGPT
Примеры
1) (en algo) погрузиться, зарыться во что; уйти под воду, в песок и т п; утонуть (в чём)
2) (о судне) затонуть; пойти ко дну
3) (о постройке) обвалиться, рухнуть; (о крыше) провалиться
aunque se hunda el mundo — что бы ни случилось; раньше мир рухнет, чем...
4) en algo перен оказаться в (плохом положении)
hundirse en la miseria — погрязнуть в нищете
hundirse en la vergúenza — покрыть себя позором
5) перен потерпеть неудачу; провалиться; (о деле) сорваться
6) перен разориться; прогореть разг
2) (о судне) затонуть; пойти ко дну
3) (о постройке) обвалиться, рухнуть; (о крыше) провалиться
aunque se hunda el mundo — что бы ни случилось; раньше мир рухнет, чем...
4) en algo перен оказаться в (плохом положении)
hundirse en la miseria — погрязнуть в нищете
hundirse en la vergúenza — покрыть себя позором
5) перен потерпеть неудачу; провалиться; (о деле) сорваться
6) перен разориться; прогореть разг
fastidiarse
ChatGPT
Примеры
1) скучать; томиться; изнывать от скуки, тоски
2) разг делать над собой усилие; потеть разг
3) разг мучиться; терпеть
¡qué remedio!: me fastidiaré — что поделаешь - придётся потерпеть!
4) Imper;
Subj разг [упрёк или злорадство]
fastédiate;
para que te fastidies — тебе же хуже; пеняй на себя
no han logrado estorbarnos: ¡para que se fastidien! — им не удалось нам помешать - что ж, им же хуже!
2) разг делать над собой усилие; потеть разг
3) разг мучиться; терпеть
¡qué remedio!: me fastidiaré — что поделаешь - придётся потерпеть!
4) Imper;
Subj разг [упрёк или злорадство]
fastédiate;
para que te fastidies — тебе же хуже; пеняй на себя
no han logrado estorbarnos: ¡para que se fastidien! — им не удалось нам помешать - что ж, им же хуже!
precipicio
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
пропасть пр и перен; бездна
S: abrirse a los pies de uno — разверзнуться у чьих-л ног
caer en un hondo precipicio — перен низко пасть; потерпеть (полное) крушение, фиаско
estar al borde de un precipicio — быть на краю, грани пропасти пр и перен; быть на волосок от смерти, гибели
ir directo al precipicio — перен катиться к пропасти
пропасть пр и перен; бездна
S: abrirse a los pies de uno — разверзнуться у чьих-л ног
caer en un hondo precipicio — перен низко пасть; потерпеть (полное) крушение, фиаско
estar al borde de un precipicio — быть на краю, грани пропасти пр и перен; быть на волосок от смерти, гибели
ir directo al precipicio — перен катиться к пропасти
quebrar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt
1) реже = quebrantar 1),
2) ,
3) ,
4)
2) infrec
quebrar el cuerpo — (о человеке) а) изогнуться б) наклониться; нагнуться
3) перен изменить:
а) нарушить (ход событий); помешать чему; расстроить
б) испортить (цвет лица)
la enfermedad le ha quebrado el color — за время болезни он побледнел
2. vi
1) con uno infrec не поладить, порвать, разругаться с кем
2) ком потерпеть банкротство, крах; обанкротиться
paciencia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
терпение
con paciencia — терпеливо
S: acabársele , agotársele a uno — истощиться, кончиться, лопнуть [разг] у кого
abusar de la paciencia, probar, tentar la paciencia de uno — испытывать чьё-л терпение; злоупотреблять чьим-л терпением
acabar (con), consumir, gastar la paciencia de uno — истощить, исчерпать чьё-л терпение
armarse, cargarse, hacer acopio, revestirse de paciencia — набраться терпения; запастись терпением
tener paciencia (para algo) — иметь терпение (+ инф)
no tengo paciencia para ello — у меня на это не хватает терпения
ten paciencia — потерпи!
¡paciencia y barajar! — терпение и ещё раз терпение!
терпение
con paciencia — терпеливо
S: acabársele , agotársele a uno — истощиться, кончиться, лопнуть [разг] у кого
abusar de la paciencia, probar, tentar la paciencia de uno — испытывать чьё-л терпение; злоупотреблять чьим-л терпением
acabar (con), consumir, gastar la paciencia de uno — истощить, исчерпать чьё-л терпение
armarse, cargarse, hacer acopio, revestirse de paciencia — набраться терпения; запастись терпением
tener paciencia (para algo) — иметь терпение (+ инф)
no tengo paciencia para ello — у меня на это не хватает терпения
ten paciencia — потерпи!
¡paciencia y barajar! — терпение и ещё раз терпение!
perderse
ChatGPT
Примеры
1)
tb perdérsele a uno — потеряться, пропасть, куда-то запропаститься (у кого)
2) + circ сбиться с пути, заблудиться (где)
3) en algo сбиться с толку (в чём); перестать понимать что
4) + circ пропасть из виду; пропасть, затеряться, раствориться, тж замереть, стихнуть где
5) (о судне) потерпеть крушение
6) теряться, тратиться, уходить впустую
7) погубить, (бесцельно) растратить себя, свою жизнь; погибнуть; пропасть
8) por uno быть безнадёжно, безумно влюблённым в кого
9)
perdérselo — разг оказаться в проигрыше, много потерять (по своей вине)
tú te lo pierdes — пеняй на себя!
tb perdérsele a uno — потеряться, пропасть, куда-то запропаститься (у кого)
2) + circ сбиться с пути, заблудиться (где)
3) en algo сбиться с толку (в чём); перестать понимать что
4) + circ пропасть из виду; пропасть, затеряться, раствориться, тж замереть, стихнуть где
5) (о судне) потерпеть крушение
6) теряться, тратиться, уходить впустую
7) погубить, (бесцельно) растратить себя, свою жизнь; погибнуть; пропасть
8) por uno быть безнадёжно, безумно влюблённым в кого
9)
perdérselo — разг оказаться в проигрыше, много потерять (по своей вине)
tú te lo pierdes — пеняй на себя!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз