Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. f
1) tb colect перо
de pluma(s) — из перьев; перьевой
2) перо (для письма)
a pluma — (рисовать) пером
3) ручка (для письма)
pluma estilográfica — авторучка
4) перен литературный труд; ремесло писателя
gente de pluma — литераторы; пишущая братия ирон
de pluma — пишущий
vivir de su pluma — жить литературным трудом
5) стиль, манера, перо (писателя)
pluma ágil, mordaz, torpe — бойкое, язвительное, неуклюжее перо
a vuela pluma;
al correr de la pluma — (писать) легко; без усилий; не раздумывая
dejar correr la pluma — писать легко, как пишется, по наитию (свыше)
6) com, pred лёгкий как пёрышко
2. atr invar
peso pluma — спорт полулёгкий вес; вес пера
- dejar sin plumas y cacareando
1. v absol, tb recípr (algo;
algo por algo;
con uno)
обменять что на что; обменяться, поменяться (чем; с кем); выменять что у кого (за; на что)
he permutado (con él) mi reloj por su pluma — я выменял у него ручку за часы
hemos permutado (con él) y salgo de vacaciones primero — мы с ним поменялись, и я первый ухожу в отпуск
2. vt
1) algo (por algo) чаще мат переставить (местами) что (с чем); изменить (порядок чего-л)
2) тех переключить
1. adj pos
твой
esta pluma es tuya — эта ручка - твоя
me ha llamado un amigo tuyo — мне звонил один твой друг
mi coche es más caro que el tuyo — моя машина дороже твоей
2. f
la tuya pred — разг подходящий для тебя случай, момент; твой шанс
ahora es la tuya — не упусти свой шанс; лови момент!
3. m
1)
lo tuyo pred — разг самое подходящее для тебя дело, занятие; твоё (дело)
comprar y vender es lo tuyo — купить-продать - это для тебя!
2)
los tuyos — разг твои (родные, друзья и т п)
- de las tuyas
1. vt
1) красить; покрывать что краской
2) писать (картину)
3) расписывать (стену; посуду и т п)
4) agfo + circ перен описывать, изображать, представлять что как
nos pintó la situación con colores negros — он | представил | обрисовал | нам ситуацию в мрачных тонах
2. v absol разг
рисовать (что)
3. vi
1) (о плоде) вызревать; наливаться (соком)
2)
pintar bien, mal — а) (о карандаше и т п) хорошо, плохо писать, рисовать б) разг идти, складываться удачно, отлично, неудачно, скверно
la pluma no pinta — ручка не пишет
el asunto pinta mal — дело принимает дурной оборот
3)
pintar mucho, poco en algo gen neg — много, немного значить для (к-л дела)
él no pinta nada aquí — он здесь | ничего не решает | мелкая сошка
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 31 (94 ms)
pluma
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) tb colect перо
de pluma(s) — из перьев; перьевой
2) перо (для письма)
a pluma — (рисовать) пером
3) ручка (для письма)
pluma estilográfica — авторучка
4) перен литературный труд; ремесло писателя
gente de pluma — литераторы; пишущая братия ирон
de pluma — пишущий
vivir de su pluma — жить литературным трудом
5) стиль, манера, перо (писателя)
pluma ágil, mordaz, torpe — бойкое, язвительное, неуклюжее перо
a vuela pluma;
al correr de la pluma — (писать) легко; без усилий; не раздумывая
dejar correr la pluma — писать легко, как пишется, по наитию (свыше)
6) com, pred лёгкий как пёрышко
2. atr invar
peso pluma — спорт полулёгкий вес; вес пера
- dejar sin plumas y cacareando
caña
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) тростник (Phragmites communis)
2)
Ам tb caña de azúcar, caña dulce — сахарный тростник (Arundo saccharifera)
3) стебель (злака); тростинка
4) pl военная игра (с тростниковыми копьями)
correr cañas — играть в войну
5) труба; трубка; цилиндр
caña de columna — ствол колонны
caña de vidriero — воздуходувная трубка
de media caña — полукруглый
6) высокий круглый стакан
7) голенище
8) верхняя часть чулка, гольфа (выше стопы)
9) длинная кость (руки или ноги)
10) лодыжка
11) ручка; рукоятка; черенок
12)
caña de pescar — удочка
1) тростник (Phragmites communis)
2)
Ам tb caña de azúcar, caña dulce — сахарный тростник (Arundo saccharifera)
3) стебель (злака); тростинка
4) pl военная игра (с тростниковыми копьями)
correr cañas — играть в войну
5) труба; трубка; цилиндр
caña de columna — ствол колонны
caña de vidriero — воздуходувная трубка
de media caña — полукруглый
6) высокий круглый стакан
7) голенище
8) верхняя часть чулка, гольфа (выше стопы)
9) длинная кость (руки или ноги)
10) лодыжка
11) ручка; рукоятка; черенок
12)
caña de pescar — удочка
permutar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. v absol, tb recípr (algo;
algo por algo;
con uno)
обменять что на что; обменяться, поменяться (чем; с кем); выменять что у кого (за; на что)
he permutado (con él) mi reloj por su pluma — я выменял у него ручку за часы
hemos permutado (con él) y salgo de vacaciones primero — мы с ним поменялись, и я первый ухожу в отпуск
2. vt
1) algo (por algo) чаще мат переставить (местами) что (с чем); изменить (порядок чего-л)
2) тех переключить
tuyo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj pos
твой
esta pluma es tuya — эта ручка - твоя
me ha llamado un amigo tuyo — мне звонил один твой друг
mi coche es más caro que el tuyo — моя машина дороже твоей
2. f
la tuya pred — разг подходящий для тебя случай, момент; твой шанс
ahora es la tuya — не упусти свой шанс; лови момент!
3. m
1)
lo tuyo pred — разг самое подходящее для тебя дело, занятие; твоё (дело)
comprar y vender es lo tuyo — купить-продать - это для тебя!
2)
los tuyos — разг твои (родные, друзья и т п)
- de las tuyas
brazo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) рука (целиком, тж от плеча до кисти)
a brazo — вручную
al brazo — (нести что-л) в руках, на отлёте, перекинув через плечо
con los brazos abiertos — а) раскинув руки (для объятий) б) перен с распростёртыми объятиями
con los brazos cruzados — а) скрестив руки на груди б) перен ничего не делая; сложа руки
coger, tomar a uno del brazo — взять кого под руку
coger a uno en brazos — взять, поднять кого на руки
cruzarse de brazos — а) скрестить руки (на груди) б) перен занять выжидательную позицию; умыть руки в) перен бездействовать; сидеть сложа руки
dar el brazo a uno, tb ofrecer el brazo — предложить, подать руку кому
dar el brazo a uno — перен помочь, подсобить кому; поддержать
2) рука выше локтя; плечо анат
3) передняя нога (четвероногого)
4) ручка кресла
5)
tb brazo de gobierno, mando — ручка, рычаг управления
6) плечо рычага
7) перекладина (креста)
8) крыло (семафора)
9) стрела (крана)
10) звукосниматель; адаптер
11) рожок (светильника)
12) ветвь:
а) сук
б) перен ответвление
13) рукав (реки)
14)
brazo de mar — узкий залив; губа
15)
brazo del Reino — ист представители к-л сословия (в Кортесах)
brazo de la nobleza, del estado llano, brazo eclesiástico — представители дворянства, третьего сословия, духовенства
16)
brazo secular — гражданская (не церковная) судебная власть; гражданский, светский суд
17)
brazo de gitano — сладкий рулет
18) de uno поэт чья-л сила, (сильная) рука, (мощная) десница
19) pl работники; рабочие руки
- a brazo partido
- brazo derecho
- hecho un brazo de mar
- no dar brazo a torcer
1) рука (целиком, тж от плеча до кисти)
a brazo — вручную
al brazo — (нести что-л) в руках, на отлёте, перекинув через плечо
con los brazos abiertos — а) раскинув руки (для объятий) б) перен с распростёртыми объятиями
con los brazos cruzados — а) скрестив руки на груди б) перен ничего не делая; сложа руки
coger, tomar a uno del brazo — взять кого под руку
coger a uno en brazos — взять, поднять кого на руки
cruzarse de brazos — а) скрестить руки (на груди) б) перен занять выжидательную позицию; умыть руки в) перен бездействовать; сидеть сложа руки
dar el brazo a uno, tb ofrecer el brazo — предложить, подать руку кому
dar el brazo a uno — перен помочь, подсобить кому; поддержать
2) рука выше локтя; плечо анат
3) передняя нога (четвероногого)
4) ручка кресла
5)
tb brazo de gobierno, mando — ручка, рычаг управления
6) плечо рычага
7) перекладина (креста)
8) крыло (семафора)
9) стрела (крана)
10) звукосниматель; адаптер
11) рожок (светильника)
12) ветвь:
а) сук
б) перен ответвление
13) рукав (реки)
14)
brazo de mar — узкий залив; губа
15)
brazo del Reino — ист представители к-л сословия (в Кортесах)
brazo de la nobleza, del estado llano, brazo eclesiástico — представители дворянства, третьего сословия, духовенства
16)
brazo secular — гражданская (не церковная) судебная власть; гражданский, светский суд
17)
brazo de gitano — сладкий рулет
18) de uno поэт чья-л сила, (сильная) рука, (мощная) десница
19) pl работники; рабочие руки
- a brazo partido
- brazo derecho
- hecho un brazo de mar
- no dar brazo a torcer
puño
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) кулак
a puño cerrado — (крепко сжатым) кулаком
apretar el puño — сжать руку в кулак
apretar los puños — а) сжать кулаки б) перен напрячь все силы; поднажать, навалиться разг
2) рукоятка; ручка (трости; ножа; сосуда); рукоять (шпаги; сабли)
3) манжета (рубашки)
4) comp разг
como un puño — (об абстрактном явлении) большой; высокой степени
una mentira como un puño — чудовищная, гнусная ложь
una verdad como un puño — чистая, истинная правда
5) pl разг грубая сила
hombre de puños — здоровый малый; здоровяк; бугай пренебр
a fuerza de puños;
con sus puños — (с) силой; изо всей силы тж мн; навалясь всей силой
- comerse los puños
- de puño y letra
- meter en un puño
- tener en un puño
1) кулак
a puño cerrado — (крепко сжатым) кулаком
apretar el puño — сжать руку в кулак
apretar los puños — а) сжать кулаки б) перен напрячь все силы; поднажать, навалиться разг
2) рукоятка; ручка (трости; ножа; сосуда); рукоять (шпаги; сабли)
3) манжета (рубашки)
4) comp разг
como un puño — (об абстрактном явлении) большой; высокой степени
una mentira como un puño — чудовищная, гнусная ложь
una verdad como un puño — чистая, истинная правда
5) pl разг грубая сила
hombre de puños — здоровый малый; здоровяк; бугай пренебр
a fuerza de puños;
con sus puños — (с) силой; изо всей силы тж мн; навалясь всей силой
- comerse los puños
- de puño y letra
- meter en un puño
- tener en un puño
palo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) дерево; древесина
de palo — деревянный
2)
palo del Brasil — см brasil
palo de jabón — мыльное дерево (Sapindus)
palo de (la) rosa — розовое дерево (Synoum)
3) палка:
а) жердь; кол
б) ручка (инструмента)
в) древко
г) клюка
д) дубинка
4) удар палкой; pl побои; битьё
a palos — побоями; палкой
dar un palo a uno — а) ударить, огреть кого палкой б) разг раскритиковать; разругать; разгромить
darle de palos, moler a palos a uno — избить (до полусмерти ); отдубасить
5) стойка; штанга; мачта (корабля)
6) повешение (казнь); виселица
murió al palo — его повесили
7) палочка
а) плодоножка
б) вертикальный штрих (буквы)
8) (карточная) масть
- a palo seco
- andar a palos
- echar a palos
1) дерево; древесина
de palo — деревянный
2)
palo del Brasil — см brasil
palo de jabón — мыльное дерево (Sapindus)
palo de (la) rosa — розовое дерево (Synoum)
3) палка:
а) жердь; кол
б) ручка (инструмента)
в) древко
г) клюка
д) дубинка
4) удар палкой; pl побои; битьё
a palos — побоями; палкой
dar un palo a uno — а) ударить, огреть кого палкой б) разг раскритиковать; разругать; разгромить
darle de palos, moler a palos a uno — избить (до полусмерти ); отдубасить
5) стойка; штанга; мачта (корабля)
6) повешение (казнь); виселица
murió al palo — его повесили
7) палочка
а) плодоножка
б) вертикальный штрих (буквы)
8) (карточная) масть
- a palo seco
- andar a palos
- echar a palos
pintar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt
1) красить; покрывать что краской
2) писать (картину)
3) расписывать (стену; посуду и т п)
4) agfo + circ перен описывать, изображать, представлять что как
nos pintó la situación con colores negros — он | представил | обрисовал | нам ситуацию в мрачных тонах
2. v absol разг
рисовать (что)
3. vi
1) (о плоде) вызревать; наливаться (соком)
2)
pintar bien, mal — а) (о карандаше и т п) хорошо, плохо писать, рисовать б) разг идти, складываться удачно, отлично, неудачно, скверно
la pluma no pinta — ручка не пишет
el asunto pinta mal — дело принимает дурной оборот
3)
pintar mucho, poco en algo gen neg — много, немного значить для (к-л дела)
él no pinta nada aquí — он здесь | ничего не решает | мелкая сошка
cabo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) воен старший (к-л группы)
cabo de cañón — командир орудия
cabo de cuartel — дневальный
cabo de fila — а) правофланговый б) головной корабль
cabo de guardia — начальник караула; разводящий
2) воен капрал; ефрейтор
cabo de mar — старший матрос
3)
cabo de varas — а) надсмотрщик; надзиратель б) pred самодур, -ка; держиморда
II m
1) конец, край пр и перен
cabo del mundo — край света
al cabo — наконец; в конце концов
al cabo de algo — через (к-л время)
al cabo de una hora — через час; часом позже
de cabo a cabo;
de cabo a rabo — с начала до конца
dar cabo a algo — завершить; доделать; поставить точку на чём
dar cabo de algo — покончить, разделаться с чем
llevar a cabo algo — завершить; довести что до конца
2) (оставшийся от чего-л) конец, кончик; остаток
cabo de cuerda — обрывок верёвки
cabo de lápiz — огрызок карандаша
cabo de vela — огарок свечи
3) ручка; черенок; рукоятка
cabo de hacha — топорище
cabo de pala — черенок лопаты
4) мыс
doblar un cabo — обогнуть мыс
5) трос; верёвка; конец разг
6) pl "концы" (голова; ноги; грива и хвост лошади)
- atar unir cabos
- cabo suelto
- estar al cabo
- estar al cabo de la calle
- no dejar cabo suelto
- no tener cabo ni cuerda
1) воен старший (к-л группы)
cabo de cañón — командир орудия
cabo de cuartel — дневальный
cabo de fila — а) правофланговый б) головной корабль
cabo de guardia — начальник караула; разводящий
2) воен капрал; ефрейтор
cabo de mar — старший матрос
3)
cabo de varas — а) надсмотрщик; надзиратель б) pred самодур, -ка; держиморда
II m
1) конец, край пр и перен
cabo del mundo — край света
al cabo — наконец; в конце концов
al cabo de algo — через (к-л время)
al cabo de una hora — через час; часом позже
de cabo a cabo;
de cabo a rabo — с начала до конца
dar cabo a algo — завершить; доделать; поставить точку на чём
dar cabo de algo — покончить, разделаться с чем
llevar a cabo algo — завершить; довести что до конца
2) (оставшийся от чего-л) конец, кончик; остаток
cabo de cuerda — обрывок верёвки
cabo de lápiz — огрызок карандаша
cabo de vela — огарок свечи
3) ручка; черенок; рукоятка
cabo de hacha — топорище
cabo de pala — черенок лопаты
4) мыс
doblar un cabo — обогнуть мыс
5) трос; верёвка; конец разг
6) pl "концы" (голова; ноги; грива и хвост лошади)
- atar unir cabos
- cabo suelto
- estar al cabo
- estar al cabo de la calle
- no dejar cabo suelto
- no tener cabo ni cuerda
un
ChatGPT
Примеры
Moliner
I
1. art indet m, f
[употр. тк. перед сущ. ед. числа]
1) [обозначает впервые упоминаемый объект или факт] один; какой-то; некоторый; один из (людей; предметов; событий того же рода)
se divisó un pueblo en la lejanía — вдали показался (какой-то) город
recuerdo que era un camión, pero no recuerdo cómo era — помню, что это был грузовик, но не помню, какой
2) [подчёркивает качество объекта] настоящий; истинный
López es un héroe (de verdad) — Лопес - | настоящий | действительно | герой
hace falta un Cervantes para describir aquella escena — нужен | писатель, равный Сервантесу | второй Сервантес |, чтобы описать эту сцену
un + s + que... — такой + сущ + что...
tiene un genio que no hay quien le aguante — у него такой характер, который мало кто может вынести
estar, ser de un + adj — разг быть страшно, ужасно каким
¡es de un aburrido! — какой же он скучный!
2. num antepos
[обозначает число реальных объектов]
один
tengo sólo un lápiz y una pluma — у меня всего один карандаш и одна ручка
vamos a ver cuántas libretas tengo: una, dos, tres — посмотрим, сколько у меня тетрадей: одна, две, три
II art indet f
[перед словами, начинающимися с ударного a]
= un I
1.
un águila — орёл
un hacha — топор
1. art indet m, f
[употр. тк. перед сущ. ед. числа]
1) [обозначает впервые упоминаемый объект или факт] один; какой-то; некоторый; один из (людей; предметов; событий того же рода)
se divisó un pueblo en la lejanía — вдали показался (какой-то) город
recuerdo que era un camión, pero no recuerdo cómo era — помню, что это был грузовик, но не помню, какой
2) [подчёркивает качество объекта] настоящий; истинный
López es un héroe (de verdad) — Лопес - | настоящий | действительно | герой
hace falta un Cervantes para describir aquella escena — нужен | писатель, равный Сервантесу | второй Сервантес |, чтобы описать эту сцену
un + s + que... — такой + сущ + что...
tiene un genio que no hay quien le aguante — у него такой характер, который мало кто может вынести
estar, ser de un + adj — разг быть страшно, ужасно каким
¡es de un aburrido! — какой же он скучный!
2. num antepos
[обозначает число реальных объектов]
один
tengo sólo un lápiz y una pluma — у меня всего один карандаш и одна ручка
vamos a ver cuántas libretas tengo: una, dos, tres — посмотрим, сколько у меня тетрадей: одна, две, три
II art indet f
[перед словами, начинающимися с ударного a]
= un I
1.
un águila — орёл
un hacha — топор
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз