Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 30 (14 ms)
помогите с сокращениями
Impresion diagnostica lujacion hombro decho (правое?)
Radiologia Ap(?) hombro
тематика медициская вывих плеча
текст написан ручкой так тяжело разобраться
спасибо
Gracias a todos por su valiosa ayuda. Me sirve “шариковая ручка”, como pensé inicialmente pero quería asegurarme. La cosa es que estoy acostumbrado a llamarla “bolígrafo”.
 Chi
Шариковая ручка тоже своё название birome получила от фамилии изобретателя Laszlo Biro.
А ещё, пусть и не совсем в тему, но забавное, жировые валики на боках называют michelines из-за того, что символом Мишлен является надувной человечек Бибендум.
В реальной жизни (в Испании) встречалась эта фраза в смысле: нечто такого качества, что не стоит и браться исправлять. Вспоминаются слова моего школьного учителя рисования (в СССР): всем хорош рисунок, только не хватает ручки, чтоб его взять и выбросить.
 Andrei

>Маруся escribe:

>--------------

>Impresion diagnostica lujacion hombro decho (правое?)

>Radiologia Ap(?) hombro

>тематика медициская вывих плеча

> текст написан ручкой так тяжело разобраться

>спасибо

Посмотрите эту ссылку, возможно Вам будет более понятно:
http://tsid.net/radiologia/traumatologia/mmss.htm
забыла добавить: Кандинский такой же "русский" художник, как Милла Йовович- советская актриса.
Надеюсь Ты настолько знаком с его биографией, что понял меня.
Аргентинцы тоже полагают, что их стране принадлежит честь изобретения шариковой ручки. Потому что Ласло Биро имел честь упокоится на их клабдище. :)
У ОБРАЗОВАННОГО человека при слове РУССКОЕ ИСКУССТВО возникают вовсе не водка-икра-Малевич и иногда балет.
Евгений, в настоящее время это слово просто означает "шариковая ручка". Первоначально, это был механический карандаш, который в др. странах называется "lapicero". В Испании называется "portaminas". Saludos.
>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>Saludos, todos los amigos y conocidos.

>Quiero precisar la traducción de la palabra “lapicera” (versión argentina). Los diccionarios dan diferentes variantes, a veces contradictorias. Gracias.

>

Dourado - то dorado
1. adj 1) золотистый;
2) золочёный, позолоченный;
3) роскошный, блестящий, пышный; счастливый;
edad dorada счастливый возраст; 2. m 1) золочение;
2) позолота;
3) лихия обыкновенная (рыба); 4) pl металлическая отделка под позолоту;
5) pl позолоченные изделия (о дверных ручках и т. п.);
siglo dorado золотой век;
sueños dorado заветные желания, голубые мечты
же самое, что дорадо по испански:

>Ekaterina написал:

>--------------

>Lo que lleva a considerar el habitat construido como un entoprno HA SER MANEJADO para garantizar la debida accesibilidad en las viviendas.

Целую ручки-с, мадам, и прошу вашей снисходительности для того, чтобы объяснить мне дураку - в какой это стране до сих пор так изящно выражаются по латыни, или это уже не латынь, но ещё и не испанский? В любом случае, поздравляю вас, похоже, что вы нашли недостающее звено между этими двумя языками.
Перед Рождеством учительница спрашивает детей: - Завтра мы отмечаем Рождество Христово. А знаете ли вы, где Иисус Христос сейчас?
Машенька: - Он в моём сердце!
Мишенька: - Он на небесах!
Вовочка: - Он у нас дома в туалете!
Учительница: - Что-о-о-о-о??!!!
Вовочка: - Ей-Богу, каждое утро папа подбегает к туалету, дёргает за ручку, потом бьёт кулаком в дверь и орёт: Господи Иисусе! Ты всё ещё там??

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...