Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj (con, de algo)
довольный:
а) удовлетворённый (чем)
б) обрадованный (чем); радостный
darse por content;
quedarse contento — остаться довольным
dejar, poner, tener contento a uno — а) удовлетворить; оставить кого довольным б) порадовать
estar contento — а) быть довольным (чем) б) радоваться (чему)
estoy contento — а) я доволен б) я рад
2. m
1) удовлетворение
2) довольство; радость
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 307 (55 ms)
altura
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) высота;
а) вышина
б) тон (звука)
в) уровень пр и перен
a la altura de uno, algo — на высоте; на уровне кого; чего
2) высота над уровнем моря
3) чей-л рост
4) вершина (горы)
5) холм; возвышенность; высота геогр, воен
6) перен возвышенность (мыслей и т п)
7) gen pl высь; поднебесье
volar por las alturas — лететь высоко в небе
8) pl перен и рел небеса; заоблачные выси
- <a href="find://a estas alturas">a estas alturasa>
- <a href="find://estar a la altura">estar a la alturaa>
- <a href="find://estar a la altura de las circunstancias">estar a la altura de las circunstanciasa>
- <a href="find://rayar a gran altura">rayar a gran alturaa>
1) высота;
а) вышина
б) тон (звука)
в) уровень пр и перен
a la altura de uno, algo — на высоте; на уровне кого; чего
2) высота над уровнем моря
3) чей-л рост
4) вершина (горы)
5) холм; возвышенность; высота геогр, воен
6) перен возвышенность (мыслей и т п)
7) gen pl высь; поднебесье
volar por las alturas — лететь высоко в небе
8) pl перен и рел небеса; заоблачные выси
- <a href="find://a estas alturas">a estas alturasa>
- <a href="find://estar a la altura">estar a la alturaa>
- <a href="find://estar a la altura de las circunstancias">estar a la altura de las circunstanciasa>
- <a href="find://rayar a gran altura">rayar a gran alturaa>
accidente
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) несчастный случай; авария
accidente de avión — авиакатастрофа
accidente de trabajo — несчастный случай на производстве
S: ocurrir, producirse, registrarse, sobrevenir, suceder — произойти, случиться
dar lugar a un accidente, provocar un accidente — привести к несчастному случаю
sufrir, tener un accidente — см <a href="find://accidentarse">accidentarse
2) обморок
S: darle , sobrevenirle a uno — случиться с кем
3) случайное свойство; побочное обстоятельство
por accidente — а) случайно б) нечаянно; ненамеренно
4) несущественный, частный, незначащий факт, случай; частность
5)
tb accidente geográfico — особенность рельефа
accidentes del terreno — неровности, складки местности
6) мед неожиданное осложнение
7)
tb accidente gramatical — лингв флексия
8) муз модуляция
1) несчастный случай; авария
accidente de avión — авиакатастрофа
accidente de trabajo — несчастный случай на производстве
S: ocurrir, producirse, registrarse, sobrevenir, suceder — произойти, случиться
dar lugar a un accidente, provocar un accidente — привести к несчастному случаю
sufrir, tener un accidente — см <a href="find://accidentarse">accidentarse
2) обморок
S: darle , sobrevenirle a uno — случиться с кем
3) случайное свойство; побочное обстоятельство
por accidente — а) случайно б) нечаянно; ненамеренно
4) несущественный, частный, незначащий факт, случай; частность
5)
tb accidente geográfico — особенность рельефа
accidentes del terreno — неровности, складки местности
6) мед неожиданное осложнение
7)
tb accidente gramatical — лингв флексия
8) муз модуляция
afición
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (a;
hacia;
por uno;
algo):
а) = <a href="find://afecto">afecto
2. 1)
б) интерес, влечение, пристрастие (к чему); увлечение (чем)
de afición — (о специалисте) непрофессиональный
es pintora de afición — она - художник-любитель
por afición — (делать что-л) для развлечения, из любви к искусству
S: pegársele a uno — овладеть кем
cobrar, coger, tomar afición — см <a href="find://aficionarse">aficionarse
sentir, tener afición — а) см sentir <a href="find://afecto">afecto б) интересоваться, увлекаться чем; любить
2) colect болельщики (чаще футбола или корриды); чьи-л поклонники, приверженцы
1) (a;
hacia;
por uno;
algo):
а) = <a href="find://afecto">afecto
2. 1)
б) интерес, влечение, пристрастие (к чему); увлечение (чем)
de afición — (о специалисте) непрофессиональный
es pintora de afición — она - художник-любитель
por afición — (делать что-л) для развлечения, из любви к искусству
S: pegársele a uno — овладеть кем
cobrar, coger, tomar afición — см <a href="find://aficionarse">aficionarse
sentir, tener afición — а) см sentir <a href="find://afecto">afecto б) интересоваться, увлекаться чем; любить
2) colect болельщики (чаще футбола или корриды); чьи-л поклонники, приверженцы
contento
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adj (con, de algo)
довольный:
а) удовлетворённый (чем)
б) обрадованный (чем); радостный
darse por content;
quedarse contento — остаться довольным
dejar, poner, tener contento a uno — а) удовлетворить; оставить кого довольным б) порадовать
estar contento — а) быть довольным (чем) б) радоваться (чему)
estoy contento — а) я доволен б) я рад
2. m
1) удовлетворение
2) довольство; радость
suceder
ChatGPT
Примеры
Moliner
vi
1) terciopers (a uno) случиться, произойти (с кем)
¿qué sucede? — что | происходит | случилось |?; в чём дело?
sucedió que... — случилось так, что...
lo que sucede es que... — дело в том, что...
por lo que pueda suceder — на всякий случай
2) a uno;
a algo следовать за кем; чем; сменять кого; что
3) a uno (en algo) наследовать кому (в чём)
suceder a uno en el cargo — наследовать чью-л должность
1) terciopers (a uno) случиться, произойти (с кем)
¿qué sucede? — что | происходит | случилось |?; в чём дело?
sucedió que... — случилось так, что...
lo que sucede es que... — дело в том, что...
por lo que pueda suceder — на всякий случай
2) a uno;
a algo следовать за кем; чем; сменять кого; что
3) a uno (en algo) наследовать кому (в чём)
suceder a uno en el cargo — наследовать чью-л должность
remate
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) окончание; завершение
para remate — в довершение (всего); вдобавок; (да) ещё и
por remate — наконец; в заключение, завершение
dar remate a algo — а) закончить, завершить что б) израсходовать, исчерпать (запасы)
2) конец; финал
3) оконечность; край; конец
4) верх, верхушка (конструкции)
5) окончательная цена (на аукционе)
6) Ам аукцион; продажа с молотка
- <a href="find://de remate">de rematea>
1) окончание; завершение
para remate — в довершение (всего); вдобавок; (да) ещё и
por remate — наконец; в заключение, завершение
dar remate a algo — а) закончить, завершить что б) израсходовать, исчерпать (запасы)
2) конец; финал
3) оконечность; край; конец
4) верх, верхушка (конструкции)
5) окончательная цена (на аукционе)
6) Ам аукцион; продажа с молотка
- <a href="find://de remate">de rematea>
día
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
день:
1) сутки
entre día — в любое время дня
2) светлое время суток; дневное время
antes del día — а) перед рассветом б) на рассвете
de día — днём
en pleno día;
muy de día — в разгар дня
S: amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)светает
caer, oscurecer: cae el día — вечереет; смеркается
3) погода (дневного времени)
día claro — ясный день
día feo, hosco;
mal día — плохой, непогожий, ненастный день
buen día — хороший, погожий день
S: cerrarse, nublarse — нахмуриться
despejarse — проясниться
hacer: hace buen día — стоит | сегодня | хороший день
4) дата; число
día civil — календарный день (от полуночи до полуночи)
día de ánimas, de (los) difuntos — рел день поминовения усопших
día de carne — рел скоромный день
día de descanso, fiesta;
día feriado, festivo — выходной день
día de hacienda, trabajo;
día laborable — рабочий день
día de pescado, viernes, vigilia — рел постный день
día hábil — рабочий день (в гос. учреждении)
día lectivo — учебный день (в школе и т п)
día primero — первое число (каждого месяца)
días atrás — несколько дней (тому) назад
a días — разг а) через день; день так, день иначе б) то так, то этак
al día;
por día — в день; за один день; за день
al día siguiente;
al otro día — на другой день
de todos los días — см <a href="find://diario">diario
1.
del día — а) сегодняшний б) того же дня
en el día de la fecha — офиц сего числа
todos los días;
un día y otro — каждый день; день за днём
un día sé y otro no;
cada dos días — через день; раз в два дня разг
5) праздник (кого; чего)
día primero de año;
día de Año Nuevo — праздник Нового года; Новый год
día de Reyes — рел День Поклонения Волхвов (6 января)
6) время; пора; час; момент
día a, por, tras día — постоянно; день за днём
algún día — когда-нибудь; как-нибудь разг
cualquier día;
de un día a, para otro;
el día menos pensado;
el mejor día;
un día de estos — в любой день, момент; со дня на день; не сегодня - завтра
de día en día — с каждым днём; день ото дня
(en) el día de hoy — см <a href="find://hoy">hoy
el día de manaña — см <a href="find://mañana">mañana
el otro día — недавно; на днях
en su día — когда-то; в своё время
otro día — (когда-нибудь, как-нибудь) потом
todo el santo día — всё время; весь день (напролёт); вечно
un (buen) día — однажды; в один прекрасный день
un día u otro — когда-нибудь (обязательно); рано или поздно
dejar algo de un día para otro — бесконечно откладывать что
7) pl время; времена; дни
no pasan días | para | por | él — над ним не властно время
en los días de uno;
algo — во времена, в дни кого; чего
días ha;
ha días — давным-давно
8) pl (преклонный) возраст
entrado en días — пожилой; преклонного возраста
ser de días;
tener días — а) быть в преклонном возрасте, в годах б) (о вещи) быть старым, неновым
es un problema de días — это - извечная проблема
9) pl чья-л жизнь, дни
al fin de sus días — на склоне лет, дней; на закате жизни
- <a href="find://¡buenos días!">¡buenos días!
- <a href="find://¡como ahora es de día!">¡como ahora es de día!a>
- <a href="find://¡cualquier día!">¡cualquier día!
- <a href="find://¡hasta otro día!">¡hasta otro día!a>
- <a href="find://dar los buenos días">dar los buenos días
- <a href="find://en todos los días de vida">en todos los días de vidaa>
- <a href="find://es como del día a la noche">es como del día a la nochea>
- <a href="find://estar al día">estar al día
- <a href="find://no dar los buenos días">no dar los buenos díasa>
- <a href="find://tal día hará un año">tal día hará un año
- <a href="find://vivir al día">vivir al díaa>
день:
1) сутки
entre día — в любое время дня
2) светлое время суток; дневное время
antes del día — а) перед рассветом б) на рассвете
de día — днём
en pleno día;
muy de día — в разгар дня
S: amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)светает
caer, oscurecer: cae el día — вечереет; смеркается
3) погода (дневного времени)
día claro — ясный день
día feo, hosco;
mal día — плохой, непогожий, ненастный день
buen día — хороший, погожий день
S: cerrarse, nublarse — нахмуриться
despejarse — проясниться
hacer: hace buen día — стоит | сегодня | хороший день
4) дата; число
día civil — календарный день (от полуночи до полуночи)
día de ánimas, de (los) difuntos — рел день поминовения усопших
día de carne — рел скоромный день
día de descanso, fiesta;
día feriado, festivo — выходной день
día de hacienda, trabajo;
día laborable — рабочий день
día de pescado, viernes, vigilia — рел постный день
día hábil — рабочий день (в гос. учреждении)
día lectivo — учебный день (в школе и т п)
día primero — первое число (каждого месяца)
días atrás — несколько дней (тому) назад
a días — разг а) через день; день так, день иначе б) то так, то этак
al día;
por día — в день; за один день; за день
al día siguiente;
al otro día — на другой день
de todos los días — см <a href="find://diario">diario
1.
del día — а) сегодняшний б) того же дня
en el día de la fecha — офиц сего числа
todos los días;
un día y otro — каждый день; день за днём
un día sé y otro no;
cada dos días — через день; раз в два дня разг
5) праздник (кого; чего)
día primero de año;
día de Año Nuevo — праздник Нового года; Новый год
día de Reyes — рел День Поклонения Волхвов (6 января)
6) время; пора; час; момент
día a, por, tras día — постоянно; день за днём
algún día — когда-нибудь; как-нибудь разг
cualquier día;
de un día a, para otro;
el día menos pensado;
el mejor día;
un día de estos — в любой день, момент; со дня на день; не сегодня - завтра
de día en día — с каждым днём; день ото дня
(en) el día de hoy — см <a href="find://hoy">hoy
el día de manaña — см <a href="find://mañana">mañana
el otro día — недавно; на днях
en su día — когда-то; в своё время
otro día — (когда-нибудь, как-нибудь) потом
todo el santo día — всё время; весь день (напролёт); вечно
un (buen) día — однажды; в один прекрасный день
un día u otro — когда-нибудь (обязательно); рано или поздно
dejar algo de un día para otro — бесконечно откладывать что
7) pl время; времена; дни
no pasan días | para | por | él — над ним не властно время
en los días de uno;
algo — во времена, в дни кого; чего
días ha;
ha días — давным-давно
8) pl (преклонный) возраст
entrado en días — пожилой; преклонного возраста
ser de días;
tener días — а) быть в преклонном возрасте, в годах б) (о вещи) быть старым, неновым
es un problema de días — это - извечная проблема
9) pl чья-л жизнь, дни
al fin de sus días — на склоне лет, дней; на закате жизни
- <a href="find://¡buenos días!">¡buenos días!
- <a href="find://¡como ahora es de día!">¡como ahora es de día!a>
- <a href="find://¡cualquier día!">¡cualquier día!
- <a href="find://¡hasta otro día!">¡hasta otro día!a>
- <a href="find://dar los buenos días">dar los buenos días
- <a href="find://en todos los días de vida">en todos los días de vidaa>
- <a href="find://es como del día a la noche">es como del día a la nochea>
- <a href="find://estar al día">estar al día
- <a href="find://no dar los buenos días">no dar los buenos díasa>
- <a href="find://tal día hará un año">tal día hará un año
- <a href="find://vivir al día">vivir al díaa>
caso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) случай; событие; происшествие
caso ordinario, extraordinario — обычный, необычный случай
2) (отдельный) случай; эпизод
caso particular — особый, тж частный случай
3) (возможный, вероятный) случай; обстоятельство
caso imprevisto — непредвиденный случай
en caso de fuerza mayor — под давлением обстоятельств
4) (подходящий, удобный) случай; (благоприятная) возможность
cuando llegue el caso — когда представится случай, возможность
5) (характерный) случай, пример; образец; образчик
6) (трудный) случай, дело; проблема
caso de conciencia — а) щекотливый, деликатный вопрос б) дело чести; моральный долг
caso perdido pred — пропащий, погибший человек; тяжёлый случай разг
7) дело; ситуация; положение
8)
caso (de) que, dado, puesto (el) caso (de) que + Subj — (в случае,) если
dado caso decidas venir, avésame — если решишь прийти, извести меня
S: darse: se dio el caso (de) que... — случилось (так), что...
el caso es que — а) + Ind дело в том, что... б) + Subj главное (в том), чтобы...;
(en) caso de + inf — в случае, если...; в случае чего
en (un) caso extremo;
en último caso — в крайнем случае
en cualquier caso;
en todos los casos — в любом случае
en todo caso — а) во всяком случае б) в лучшем случае; от силы
en tu, etc, caso... — будь я на твоём и т п месте...
estar en el caso de + inf — быть в том положении, когда требуется + инф
haber caso gen neg — быть возможным, тж необходимым, нужным
no hubo caso de echarle porque se marchó por su voluntad — не пришлось выставлять его вон - он ушёл сам
hacer, venir al caso gen neg — иметь отношение к делу; быть уместным
hacer caso a;
de uno;
de algo — уделять внимание, придавать значение кому; чему
hacer caso omiso de algo — не обратить внимания на что; пренебречь чем
ir al caso — перейти, вернуться к делу, к предмету разговора
llegado el caso;
si llega (el) caso — если понадобится
no sea caso que + Subj — как бы не; не ровен час
para cada caso — в каждом случае особо
para el caso — для этого, данного случая
poner a uno en el caso de + inf — поставить перед необходимостью, вынудить кого + инф
poner algo por caso — а) взять как пример, к примеру что б) предположить; допустить
pongamos por caso que... — допустим, что...
9) юр случай; (судебное) дело
caso fortuito, litigioso — непредвиденный, спорный случай
caso juzgado — рассмотренное (судом) дело
considerar, investigar, reconsiderar un caso — рассматривать, расследовать, пересматривать дело
10) лингв падеж
caso recto — прямой падеж
caso oblicuo, terminal — косвенный падеж
11) pred разг нечто (сложное, особенное); крепкий орешек; не шутка
1) случай; событие; происшествие
caso ordinario, extraordinario — обычный, необычный случай
2) (отдельный) случай; эпизод
caso particular — особый, тж частный случай
3) (возможный, вероятный) случай; обстоятельство
caso imprevisto — непредвиденный случай
en caso de fuerza mayor — под давлением обстоятельств
4) (подходящий, удобный) случай; (благоприятная) возможность
cuando llegue el caso — когда представится случай, возможность
5) (характерный) случай, пример; образец; образчик
6) (трудный) случай, дело; проблема
caso de conciencia — а) щекотливый, деликатный вопрос б) дело чести; моральный долг
caso perdido pred — пропащий, погибший человек; тяжёлый случай разг
7) дело; ситуация; положение
8)
caso (de) que, dado, puesto (el) caso (de) que + Subj — (в случае,) если
dado caso decidas venir, avésame — если решишь прийти, извести меня
S: darse: se dio el caso (de) que... — случилось (так), что...
el caso es que — а) + Ind дело в том, что... б) + Subj главное (в том), чтобы...;
(en) caso de + inf — в случае, если...; в случае чего
en (un) caso extremo;
en último caso — в крайнем случае
en cualquier caso;
en todos los casos — в любом случае
en todo caso — а) во всяком случае б) в лучшем случае; от силы
en tu, etc, caso... — будь я на твоём и т п месте...
estar en el caso de + inf — быть в том положении, когда требуется + инф
haber caso gen neg — быть возможным, тж необходимым, нужным
no hubo caso de echarle porque se marchó por su voluntad — не пришлось выставлять его вон - он ушёл сам
hacer, venir al caso gen neg — иметь отношение к делу; быть уместным
hacer caso a;
de uno;
de algo — уделять внимание, придавать значение кому; чему
hacer caso omiso de algo — не обратить внимания на что; пренебречь чем
ir al caso — перейти, вернуться к делу, к предмету разговора
llegado el caso;
si llega (el) caso — если понадобится
no sea caso que + Subj — как бы не; не ровен час
para cada caso — в каждом случае особо
para el caso — для этого, данного случая
poner a uno en el caso de + inf — поставить перед необходимостью, вынудить кого + инф
poner algo por caso — а) взять как пример, к примеру что б) предположить; допустить
pongamos por caso que... — допустим, что...
9) юр случай; (судебное) дело
caso fortuito, litigioso — непредвиденный, спорный случай
caso juzgado — рассмотренное (судом) дело
considerar, investigar, reconsiderar un caso — рассматривать, расследовать, пересматривать дело
10) лингв падеж
caso recto — прямой падеж
caso oblicuo, terminal — косвенный падеж
11) pred разг нечто (сложное, особенное); крепкий орешек; не шутка
sombra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) тень
sombra meridiana — полуденная тень
a la sombra — в тени
a la sombra de uno;
algo — а) в тени чего б) перен под чьей-л защитой, покровительством; под прикрытием; вывеской чего
alargar la sombra en;
sobre algo;
dar sombra a algo — отбрасывать тень на что; затенять что
estar en la sombra — быть затенённым, в тени
hacer sombra a uno — а) заслонять свет кому б) перен защищать, прикрывать кого; покровительствовать кому в) перен затмевать кого
2) тень:
а) привидение; призрак
б) gen pl темнота, тьма, мрак пр и перен
sombras de la ignorancia — мрак невежества
tener muchas sombras — не иметь ясного взгляда на вещи; блуждать в потёмках
3) en algo тёмное пятно на чём пр и перен
4) de + nc признак, подобие, тень чего
ni por sombra — никоим образом; ничуть; нисколько
sin sombra de duda — без тени сомнения
5) перен неизвестность; безвестность
permanecer en la sombra — пребывать в безвестности; оставаться в тени
6)
tb buena sombra — перен остроумие; пикантность
tiene sombra esa historieta — в этом рассказе есть изюминка
tener buena sombra — а) быть остроумным б) быть приятным, милым, симпатичным
mala sombra — пошлость; вульгарность
tener mala sombra — быть непривлекательным, несимпатичным
7) pl
sombras chinescas, invisibles;
teatro de sombras — театр теней
- <a href="find://estar a la sombra">estar a la sombraa>
- <a href="find://no fiarse ni de sombra">no fiarse ni de sombraa>
1) тень
sombra meridiana — полуденная тень
a la sombra — в тени
a la sombra de uno;
algo — а) в тени чего б) перен под чьей-л защитой, покровительством; под прикрытием; вывеской чего
alargar la sombra en;
sobre algo;
dar sombra a algo — отбрасывать тень на что; затенять что
estar en la sombra — быть затенённым, в тени
hacer sombra a uno — а) заслонять свет кому б) перен защищать, прикрывать кого; покровительствовать кому в) перен затмевать кого
2) тень:
а) привидение; призрак
б) gen pl темнота, тьма, мрак пр и перен
sombras de la ignorancia — мрак невежества
tener muchas sombras — не иметь ясного взгляда на вещи; блуждать в потёмках
3) en algo тёмное пятно на чём пр и перен
4) de + nc признак, подобие, тень чего
ni por sombra — никоим образом; ничуть; нисколько
sin sombra de duda — без тени сомнения
5) перен неизвестность; безвестность
permanecer en la sombra — пребывать в безвестности; оставаться в тени
6)
tb buena sombra — перен остроумие; пикантность
tiene sombra esa historieta — в этом рассказе есть изюминка
tener buena sombra — а) быть остроумным б) быть приятным, милым, симпатичным
mala sombra — пошлость; вульгарность
tener mala sombra — быть непривлекательным, несимпатичным
7) pl
sombras chinescas, invisibles;
teatro de sombras — театр теней
- <a href="find://estar a la sombra">estar a la sombraa>
- <a href="find://no fiarse ni de sombra">no fiarse ni de sombraa>
excusa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) оправдание
alegar, dar cierta excusa — объяснять (своё поведение), оправдываться чем; сказать в своё оправдание, что...
2) повод (не делать чего-л); предлог; отговорка
con la excusa de que... — под тем предлогом, что...
inventar excusas — искать, придумывать отговорки
3) извинение
ofrecer, presentar sus excusas (a uno;
por algo) — извиниться (перед кем; за что)
1) оправдание
alegar, dar cierta excusa — объяснять (своё поведение), оправдываться чем; сказать в своё оправдание, что...
2) повод (не делать чего-л); предлог; отговорка
con la excusa de que... — под тем предлогом, что...
inventar excusas — искать, придумывать отговорки
3) извинение
ofrecer, presentar sus excusas (a uno;
por algo) — извиниться (перед кем; за что)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз