Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. v absol algo, х (a, de uno, algo); + circ;
por algo, (por) х
получать, взимать, брать (деньги; х денег) (с кого; чего); + обст; за что; х чего; принимать что (у кого)
el médico me cobró (por) cinco visitas — врач взял с меня за пять визитов
cobra bien por su trabajo — он хорошо получает за свою работу
cobran en aquella ventanilla — деньги | получают | принимают | в том окошечке
cobrar pagos — принимать платежи
cobrar un sueldo — получать оклад
2. vt
1) убить (на охоте), подстрелить, добыть, тж поймать (зверя; птицу)
2) захватить (на войне), взять (пленных; трофеи)
3) nc обеспечить себе (нечто хорошее или плохое); нажить; заполучить; завоевать
cobrar amigos — найти (себе) друзей
cobrar enemigos — нажить (себе) врагов
cobrar fama (de nc) — прославиться (как кто); завоевать себе славу кого
cobrar prestigio — завоевать, создать себе авторитет, имя, престиж
4) nc почувствовать, ощутить (к-л состояние души)
cobrar ánimos — набраться духу, смелости; воспрянуть духом
cobrar fuerzas — набраться сил
5) nc (о предмете; явлении) войти, прийти в (к-л состояние); приобрести, набрать что (в т ч в большем объёме; чем прежде)
cobrar importancia — приобретать (большее) значение, важность
cobrar velocidad — набрать скорость
6) подтянуть, вытянуть, выбрать (трос; сеть и т п)
3. vi разг
получить, схлопотать (по шее, морде и т п)
siempre acaba cobrando — ему всегда достаётся
1. m
1) год
año bisiesto, entrante, pasado, próximo, saliente — високосный, наступающий, прошлый, будущий, уходящий год
año académico, escolar, lectivo — учебный год
año civil, común, normal — календарный год (с 1 января по 31 декабря)
año corriente, en curso — текущий год
año de gracia x — высок и ирон к-л год от рождества Христова
año económico, fiscal — финансовый год
año jubilar, de jubileo — библ юбилейный год
tb año santo — церк год отпущения грехов
año(-)luz — световой год
año nuevo — новый год (в т ч праздник)
¡feliz Año (Nuevo)! — с Новым годом!
año sabático — а) библ седьмой, субботний год б) годичный отпуск преподавателя (каждый седьмой год)
año tras año — год за годом
en lo que va de año — с начала года (до сего времени)
hace años — много лет назад
2) pl время тж мн; годы; к-л пора, эпоха
con el paso de los años — со временем; с годами
en los años que corren — в нынешние времена
por los años de algo — во время, времена, годы чего
¡qué años aquellos! — одобр (вот) были времена!
3) год (чьей-л жизни); pl возраст; годы
no pasan años | para | por | él — годы его не старят
los años mozos de uno — чьи-л молодые годы
abatido, maltratado por los años — согбенный годами
entrado en años — пожилой
a sus años — в его возрасте, годы
cumplir, tener x años: ha cumplido diez años;
tiene diez años cumplidos — ему исполнилось десять лет
tiene diez años — ему десять лет
4) pl
los años de uno — чей-л день рождения
hoy cumplo los años — сегодня у меня день рождения
5) pl
años de servicio — офиц см antigúedad
2. adv + atr
в к-л году
este año — в этом году
el año pasado, que viene — в прошлом, будущем году
- del año de la nana
- del año de Maricastaña
- el año de la nana
- el año de Maricastaña
- estar de buen año
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 13 (54 ms)
cobrar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol algo, х (a, de uno, algo); + circ;
por algo, (por) х
получать, взимать, брать (деньги; х денег) (с кого; чего); + обст; за что; х чего; принимать что (у кого)
el médico me cobró (por) cinco visitas — врач взял с меня за пять визитов
cobra bien por su trabajo — он хорошо получает за свою работу
cobran en aquella ventanilla — деньги | получают | принимают | в том окошечке
cobrar pagos — принимать платежи
cobrar un sueldo — получать оклад
2. vt
1) убить (на охоте), подстрелить, добыть, тж поймать (зверя; птицу)
2) захватить (на войне), взять (пленных; трофеи)
3) nc обеспечить себе (нечто хорошее или плохое); нажить; заполучить; завоевать
cobrar amigos — найти (себе) друзей
cobrar enemigos — нажить (себе) врагов
cobrar fama (de nc) — прославиться (как кто); завоевать себе славу кого
cobrar prestigio — завоевать, создать себе авторитет, имя, престиж
4) nc почувствовать, ощутить (к-л состояние души)
cobrar ánimos — набраться духу, смелости; воспрянуть духом
cobrar fuerzas — набраться сил
5) nc (о предмете; явлении) войти, прийти в (к-л состояние); приобрести, набрать что (в т ч в большем объёме; чем прежде)
cobrar importancia — приобретать (большее) значение, важность
cobrar velocidad — набрать скорость
6) подтянуть, вытянуть, выбрать (трос; сеть и т п)
3. vi разг
получить, схлопотать (по шее, морде и т п)
siempre acaba cobrando — ему всегда достаётся
año
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
1) год
año bisiesto, entrante, pasado, próximo, saliente — високосный, наступающий, прошлый, будущий, уходящий год
año académico, escolar, lectivo — учебный год
año civil, común, normal — календарный год (с 1 января по 31 декабря)
año corriente, en curso — текущий год
año de gracia x — высок и ирон к-л год от рождества Христова
año económico, fiscal — финансовый год
año jubilar, de jubileo — библ юбилейный год
tb año santo — церк год отпущения грехов
año(-)luz — световой год
año nuevo — новый год (в т ч праздник)
¡feliz Año (Nuevo)! — с Новым годом!
año sabático — а) библ седьмой, субботний год б) годичный отпуск преподавателя (каждый седьмой год)
año tras año — год за годом
en lo que va de año — с начала года (до сего времени)
hace años — много лет назад
2) pl время тж мн; годы; к-л пора, эпоха
con el paso de los años — со временем; с годами
en los años que corren — в нынешние времена
por los años de algo — во время, времена, годы чего
¡qué años aquellos! — одобр (вот) были времена!
3) год (чьей-л жизни); pl возраст; годы
no pasan años | para | por | él — годы его не старят
los años mozos de uno — чьи-л молодые годы
abatido, maltratado por los años — согбенный годами
entrado en años — пожилой
a sus años — в его возрасте, годы
cumplir, tener x años: ha cumplido diez años;
tiene diez años cumplidos — ему исполнилось десять лет
tiene diez años — ему десять лет
4) pl
los años de uno — чей-л день рождения
hoy cumplo los años — сегодня у меня день рождения
5) pl
años de servicio — офиц см antigúedad
2. adv + atr
в к-л году
este año — в этом году
el año pasado, que viene — в прошлом, будущем году
- del año de la nana
- del año de Maricastaña
- el año de la nana
- el año de Maricastaña
- estar de buen año
ocasión
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) случай; событие; момент
con ocasión de algo — по случаю чего
en (algunas) ocasiónes — в некоторых случаях; иногда
en aquella ocasión — тогда; в тот момент
en cierta ocasión — один раз; однажды
2)
tb buena ocasión (de;
para + inf) — (удобный) момент, случай, (благоприятное) стечение обстоятельств (для чего; для того; чтобы + инф)
mala ocasión — неподходящий случай, момент
ocasión de lamentarse — повод для жалоб
a la primera ocasión — при первом удобном случае
S: escapársele a uno: se me ha escapado la ocasión de conocerle — я упустил случай познакомиться с ним
mostrársele , ofrecérsele , presentársele , salirle a uno — представиться кому
aprovechar la ocasión — воспользоваться случаем
asir, coger la ocasión por los cabellos, pelos — разг не упустить случая, момент
dar, brindar (cierta) ocasión a uno — а) предоставить кому к-л возможность б) дать повод кому к чему; + инф
dejar escapar la ocasión;
desperdiciar, perder la ocasión — упустить случай
no haber ocasión: no hay ocasión de + inf — ещё не время | не настал момент | для того; чтобы + инф
no hay ocasión de deshacerse de él — нет повода отделаться от него
tener ocasión de + inf: no tengo ocasión de verle casi nunca — мне очень редко удаётся повидать его
tomar (la) ocasión — воспользоваться предлогом
3) вещь, бывшая в употреблении; уценённая вещь
de ocasión — а) (купленный) по случаю; по дешёвой цене; по дешёвке разг б) подержанный; бывший в употреблении
1) случай; событие; момент
con ocasión de algo — по случаю чего
en (algunas) ocasiónes — в некоторых случаях; иногда
en aquella ocasión — тогда; в тот момент
en cierta ocasión — один раз; однажды
2)
tb buena ocasión (de;
para + inf) — (удобный) момент, случай, (благоприятное) стечение обстоятельств (для чего; для того; чтобы + инф)
mala ocasión — неподходящий случай, момент
ocasión de lamentarse — повод для жалоб
a la primera ocasión — при первом удобном случае
S: escapársele a uno: se me ha escapado la ocasión de conocerle — я упустил случай познакомиться с ним
mostrársele , ofrecérsele , presentársele , salirle a uno — представиться кому
aprovechar la ocasión — воспользоваться случаем
asir, coger la ocasión por los cabellos, pelos — разг не упустить случая, момент
dar, brindar (cierta) ocasión a uno — а) предоставить кому к-л возможность б) дать повод кому к чему; + инф
dejar escapar la ocasión;
desperdiciar, perder la ocasión — упустить случай
no haber ocasión: no hay ocasión de + inf — ещё не время | не настал момент | для того; чтобы + инф
no hay ocasión de deshacerse de él — нет повода отделаться от него
tener ocasión de + inf: no tengo ocasión de verle casi nunca — мне очень редко удаётся повидать его
tomar (la) ocasión — воспользоваться предлогом
3) вещь, бывшая в употреблении; уценённая вещь
de ocasión — а) (купленный) по случаю; по дешёвой цене; по дешёвке разг б) подержанный; бывший в употреблении
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз