Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) (о животном, тж о мясе) жирный
2) разг толстый: (о человеке) жирный; сытый; дородный
gordo de piernas — с толстыми ногами; толстоногий
3) разг (о предмете) массивный; увесистый
rama gorda — толстый сук
2. m, f
толст|як, -уха
3. m разг
первый приз (в лотерее)
de ha caédo, tocado el gordo — ему выпал первый приз
4. f разг
большая монета
estar sin gorda;
no tener ni gorda — не иметь ни гроша
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 15 (26 ms)
huelga
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
забастовка; стачка
huelga de brazos caédos, de veinte y cuatro horas, general, salvaje — итальянская, однодневная, всеобщая, незаконная забастовка
huelga de celo — "работа (строго) по инструкции" (вид забастовки)
huelga de(l) hambre — голодовка
declarar la huelga;
declararse en huelga — объявить забастовку
cesar en la huelga — прекратить забастовку
entrar en huelga — начать забастовку; забастовать
estar, permanecer en huelga — (продолжать) бастовать
забастовка; стачка
huelga de brazos caédos, de veinte y cuatro horas, general, salvaje — итальянская, однодневная, всеобщая, незаконная забастовка
huelga de celo — "работа (строго) по инструкции" (вид забастовки)
huelga de(l) hambre — голодовка
declarar la huelga;
declararse en huelga — объявить забастовку
cesar en la huelga — прекратить забастовку
entrar en huelga — начать забастовку; забастовать
estar, permanecer en huelga — (продолжать) бастовать
gordo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) (о животном, тж о мясе) жирный
2) разг толстый: (о человеке) жирный; сытый; дородный
gordo de piernas — с толстыми ногами; толстоногий
3) разг (о предмете) массивный; увесистый
rama gorda — толстый сук
2. m, f
толст|як, -уха
3. m разг
первый приз (в лотерее)
de ha caédo, tocado el gordo — ему выпал первый приз
4. f разг
большая монета
estar sin gorda;
no tener ni gorda — не иметь ни гроша
hoja
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) лист, листок (растения); colect листья; листва
hoja de parra — фиговый листок пр и перен
caéda de la hoja — листопад
de hoja caduca, caediza — (о растении) листопадный
de hoja perenne, persistente — вечнозелёный
2) лепесток
3) tb colect лист; пластина
hoja de acero — стальной лист; листовая сталь
hoja de lata — см hojalata
4) лист, слой, пластин(к)а (чего-л слоистого)
5) лезвие; полотно (пилы)
hoja de afeitar — бритвенное лезвие
6) фольга
7) лист (бумаги)
pasar, volver la hoja — перевернуть страницу, открыть новую страницу чего пр и перен
pasar, volver las hojas de algo — листать, перелистывать (книгу)
8)
tb hoja suelta — листок: газета, объявление, проспект (на одном листе)
9)
tb hoja volante — листовка
10) офиц лист, листок (документ)
hoja de estudios — зачётная книжка
hoja de ruta — (грузовая) накладная
hoja de servicios — анкета, личный листок (служащего)
11) створка двери, тж окна
12) ист пластина, доска доспеха
- poner como hoja de perejil
- volver la hoja
1) лист, листок (растения); colect листья; листва
hoja de parra — фиговый листок пр и перен
caéda de la hoja — листопад
de hoja caduca, caediza — (о растении) листопадный
de hoja perenne, persistente — вечнозелёный
2) лепесток
3) tb colect лист; пластина
hoja de acero — стальной лист; листовая сталь
hoja de lata — см hojalata
4) лист, слой, пластин(к)а (чего-л слоистого)
5) лезвие; полотно (пилы)
hoja de afeitar — бритвенное лезвие
6) фольга
7) лист (бумаги)
pasar, volver la hoja — перевернуть страницу, открыть новую страницу чего пр и перен
pasar, volver las hojas de algo — листать, перелистывать (книгу)
8)
tb hoja suelta — листок: газета, объявление, проспект (на одном листе)
9)
tb hoja volante — листовка
10) офиц лист, листок (документ)
hoja de estudios — зачётная книжка
hoja de ruta — (грузовая) накладная
hoja de servicios — анкета, личный листок (служащего)
11) створка двери, тж окна
12) ист пластина, доска доспеха
- poner como hoja de perejil
- volver la hoja
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
pasquén
Предложение по исправлению:
Не pasquén а pasquín
Не pasquén а pasquín
Ожидает исправления
nariz
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) tb pl нос (человека; животного)
nariz aguileña, aplastada, caéda, correcta, griega, perfilada — орлиный, приплюснутый, висячий, правильный, греческий, точёный нос
nariz respingada, respingona — вздёрнутый, курносый нос
caer de narices — упасть ничком
darse de narices en algo — уткнуться носом во что
hablar con, por la nariz, por las narices — говорить в нос; гнусавить
romper las narices a uno — [чаще угроза] набить морду кому
romper las narices — разбить, расквасить (себе) нос
2) ноздря
hinchar las narices;
hinchársele a uno las narices: hinchó | se le hincharon | las narices — а) у него раздулись ноздри (от гнева) б) перен он | разозлился | вышел из себя
3) обоняние; нюх, чутьё пр и перен
4) скоба (задвижки; шпингалета)
5) передняя, носовая часть чего; носик; кончик
6) аромат, букет (вина)
- ¡narices!
- asomar las narices
- dar de narices
- darle en la nariz
- de narices
- debajo de las narices
- dejar con tantas narices
- delante de las narices
- en mis , narices
- estar hasta las narices
- meter las narices
- no ver más allá de narices
- por narices
- tener narices
- torcer las narices
1) tb pl нос (человека; животного)
nariz aguileña, aplastada, caéda, correcta, griega, perfilada — орлиный, приплюснутый, висячий, правильный, греческий, точёный нос
nariz respingada, respingona — вздёрнутый, курносый нос
caer de narices — упасть ничком
darse de narices en algo — уткнуться носом во что
hablar con, por la nariz, por las narices — говорить в нос; гнусавить
romper las narices a uno — [чаще угроза] набить морду кому
romper las narices — разбить, расквасить (себе) нос
2) ноздря
hinchar las narices;
hinchársele a uno las narices: hinchó | se le hincharon | las narices — а) у него раздулись ноздри (от гнева) б) перен он | разозлился | вышел из себя
3) обоняние; нюх, чутьё пр и перен
4) скоба (задвижки; шпингалета)
5) передняя, носовая часть чего; носик; кончик
6) аромат, букет (вина)
- ¡narices!
- asomar las narices
- dar de narices
- darle en la nariz
- de narices
- debajo de las narices
- dejar con tantas narices
- delante de las narices
- en mis , narices
- estar hasta las narices
- meter las narices
- no ver más allá de narices
- por narices
- tener narices
- torcer las narices
sol
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1)
tb Sol — солнце
sol naciente — восходящее солнце; восход
sol poniente — заходящее солнце; закат
sol radiante — яркое солнце
a la caéda, puesta del sol — на заходе солнца; на закате
al sol naciente, que nace — на рассвете; на заре
de sol a sol — с утра до вечера; от зари до зари
S: asomar;
despuntar — проглядывать
brillar;
lucir — светить; сиять
calentar — греть; пригревать
dejarse caer, sentir — припекать
ponerse — зайти; сесть
salir — взойти
2) солнце:
а) солнечный свет
б) солнечное тепло
con sol — засветло; пока светло
coger, tomar el sol — греться на солнце
coger, tomar el sol , tb tostarse al sol — загорать
haber sol: ya había sol — было уже светло
3) перен солнечная сторона (дешёвые места на корриде)
entrada de sol — билет на солнечную сторону
4) pred (чаще о ребёнке) очарование; чудо
¡qué sol de niño! — какой чудный ребёнок!
¡sol de mi vida!; ¡sol mío! voc — ласкат солнышко моё!
- no dejar ni a sol ni a sombra
1)
tb Sol — солнце
sol naciente — восходящее солнце; восход
sol poniente — заходящее солнце; закат
sol radiante — яркое солнце
a la caéda, puesta del sol — на заходе солнца; на закате
al sol naciente, que nace — на рассвете; на заре
de sol a sol — с утра до вечера; от зари до зари
S: asomar;
despuntar — проглядывать
brillar;
lucir — светить; сиять
calentar — греть; пригревать
dejarse caer, sentir — припекать
ponerse — зайти; сесть
salir — взойти
2) солнце:
а) солнечный свет
б) солнечное тепло
con sol — засветло; пока светло
coger, tomar el sol — греться на солнце
coger, tomar el sol , tb tostarse al sol — загорать
haber sol: ya había sol — было уже светло
3) перен солнечная сторона (дешёвые места на корриде)
entrada de sol — билет на солнечную сторону
4) pred (чаще о ребёнке) очарование; чудо
¡qué sol de niño! — какой чудный ребёнок!
¡sol de mi vida!; ¡sol mío! voc — ласкат солнышко моё!
- no dejar ni a sol ni a sombra
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз