Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. m
1) порядок
orden perfecto — полный, совершенный порядок
orden severo — строгий порядок
en orden — (делать что-л) соблюдая порядок
en buen orden — (отступать и т п) сохраняя порядок; без паники
en completo orden — в полном порядке
S: imperar;
reinar — царить
alterar, mantener el orden público — нарушать, поддерживать общественный порядок
estar en orden — а) (о вещах; комнате и т п) быть в порядке; быть убранным б) para algo быть приготовленным для чего
instaurar un nuevo orden — установить новый порядок
llamar a uno al orden — призвать к порядку кого
mantener el orden en un sitio — поддерживать порядок где
poner algo en orden — привести в порядок что
poner orden en algo;
en un sitio — навести порядок в чём; где
restablecer el orden — восстановить порядок
2) порядок; последовательность; расположение
de, por orden de algo — по порядку чего
en el mismo orden — в том же порядке
por (su) orden — по порядку
por orden de lista — по списку
sin orden ni concierto — в беспорядке; как попало; как придётся
estar en orden alfabético — быть расположенным в алфавитном порядке; стоять по алфавиту
invertir el orden de algo — расположить что в обратном порядке
3) устав; регламент; распорядок
4) разряд; категория; класс
del orden de x — приблизительно, порядка х чего
en el orden de algo — в области, сфере чего
en orden a algo — а) в отношении, что касается чего б) для чего; для того; чтобы + инф
de primer orden — первостепенной важности; первостепенный
5) биол отряд
6) арх ордер; стиль
orden corintio, dórico, jónico — коринфский, дорический, ионический ордер
7) мат разряд
8) муз строй
9) воен строй; построение; порядок
orden de batalla, combate — боевой порядок
10) = ordenación
4)
2. f
1) (de + inf) приказ, команда, распоряжение (+ инф)
orden de operaciones — боевой приказ
orden ministerial — распоряжение министра
de, por orden de uno — по приказу кого
abolir, levantar, revocar una orden — отменить приказ
circular una orden — разослать приказ
complimentar, cumplir, ejecutar una orden — выполнить приказ
dar una orden a uno — отдать приказ кому
dictar una orden — издать приказ
impartir ordenes — отдавать приказы
obedecer la orden — подчиниться приказу
ponerse a las ordenes de uno — поступить в чьё-л распоряжение
¡a la orden! — воен по вашему приказанию прибыл!
2) юр ордер
orden de busca y captura — приказ о поимке
orden de detención, prisión (contra uno) — ордер на арест (кого)
3) ком ордер; распоряжение
orden de pago — платёжное распоряжение
4) орден; братство
orden de caballería;
orden militar — рыцарский орден
5)
tb orden sagrada; gen pl — церк чин; сан
ordenes mayores — высшие чины
ordenes menores — низшие чины
haber recibido, tener ordenes — стать священником; получить сан
3. amb
orden del día — повестка дня
establecer el orden del día — установить повестку дня
estar a la orden del día — а) стоять на повестке дня б) быть в моде, ходу в) быть в порядке вещей
1. vt
1) algo, x de algo, x мат вычитать что; х из чего; х
2) nc a uno;
a algo перен отнимать что у кого; лишать что чего
restar autoridad a uno — подрывать чей-л авторитет
restar importancia a algo — отрицать важность чего; преуменьшать что
2. vi
1) de algo (a uno;
en un sitio) оставаться от чего (у кого; где)
en lo que resta del año — в оставшиеся месяцы, дни года
restan quince días para terminarse el año — до конца года осталось две недели
2) terciopers a uno + inf
solo me resta daros las gracias — мне остаётся только поблагодарить вас
1. p de ver
1)
estar (muy) visto — а) (об одежде) примелькаться б) устареть; выйти из моды
eso está muy visto — это уже все носят
2)
estar bien, mal visto — производить хорошее, плохое впечатление; быть принятым, не принятым
3)
visto bueno — "согласен", "утверждаю" (надпись на документе)
4)
lo no, nunca visto pred — удивительное, неслыханное дело
2. m
visto bueno — виза (на документе)
dar el visto bueno — поставить визу; утвердить что
- ni visto ni oédo
- visto y no visto
1. amb
1) край; кромка
2) обочина (дороги); край (пашни)
3) gen f берег (реки)
4) gen m; tb pl поле, поля (страницы)
5) примечание (на полях); маргиналия книжн
6) перен основание; повод
dar margen a uno para algo — дать повод кому для чего
2. m
1)
tb margen comercial — торговая прибыль
con mucho margen — (продать что-л) с большой прибылью
2) разница; расхождение
ganaron el partido por un escaso margen de puntos — они выиграли матч с небольшим преимуществом (в очках)
3)
tb margen de aproximación, error, tolerancia — допускаемая погрешность (в расчётах); допуск
4) перен запас времени
5) перен свобода действий; поле для манёвра
dar margen a uno para que + Subj — предоставить кому свободу действий для того; чтобы...
- dejar al margen
- estar al margen
1. p de suponer
dar algo por supuesto см suponer 1)
2. adj antepos
1) предполагаемый
2) так называемый; мнимый
3. m
предположение; предпосылка
bajo, en, sobre el supuesto, partiendo del supuesto de que + Subj — исходя из предположения о том, что...; основываясь на том, что…
4. adv
por supuesto (que...) — очевидно, (само собой) разумеется (что...); конечно
5. conj
supuesto que:
1) + Ind поскольку; если; раз (уж) разг
2) + Subj (в том случае) если (бы)
1. m
1) дух:
а) чья-л душа, натура
grandeza de ánimo — величие духа
mezquindad, ruindad de ánimo — духовное убожество, ничтожество
б)
tb pl; tb disposición, estado, situación de ánimo — состояние духа, души; настроение
con ánimo de + inf — в настроении, готовности (сделать что-л)algo
S: decaer, elevarse: su ánimo decayó, se elevó — настроение у него упало, поднялось
abatir, deprimir el ánimo de uno — испортить настроение кому; расстроить кого
alegrar, elevar, levantar los ánimos a uno — поднять чьё-л настроение; ободрить кого
apaciguar, aquietar, calmar los ánimos (excitados) — успокоить страсти
esparcir, explayar el ánimo — отвести душу; развеяться
tener el ánimo dispuesto para algo — быть настроенным на что, готовым + инф
в) tb pl мужество; сила духа
no tengo ánimos para eso — на это у меня не хватает духа
de ánimo esforzado — см esforzado
S: flaquear: su ánimo flaqueó — он ослабел духом
caerse de ánimo — ослабеть, пасть духом
dar, infundir, inspirar ánimo(s) a uno — воодушевить; вдохнуть силы в кого
2) намерение
tiene ánimo de marcharse — он | намерен | собирается | уйти
con;
sin ánimo de + inf — собираясь, не собираясь + инф
2. interj
за дело!; смелей!
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 113 (103 ms)
orden
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
1) порядок
orden perfecto — полный, совершенный порядок
orden severo — строгий порядок
en orden — (делать что-л) соблюдая порядок
en buen orden — (отступать и т п) сохраняя порядок; без паники
en completo orden — в полном порядке
S: imperar;
reinar — царить
alterar, mantener el orden público — нарушать, поддерживать общественный порядок
estar en orden — а) (о вещах; комнате и т п) быть в порядке; быть убранным б) para algo быть приготовленным для чего
instaurar un nuevo orden — установить новый порядок
llamar a uno al orden — призвать к порядку кого
mantener el orden en un sitio — поддерживать порядок где
poner algo en orden — привести в порядок что
poner orden en algo;
en un sitio — навести порядок в чём; где
restablecer el orden — восстановить порядок
2) порядок; последовательность; расположение
de, por orden de algo — по порядку чего
en el mismo orden — в том же порядке
por (su) orden — по порядку
por orden de lista — по списку
sin orden ni concierto — в беспорядке; как попало; как придётся
estar en orden alfabético — быть расположенным в алфавитном порядке; стоять по алфавиту
invertir el orden de algo — расположить что в обратном порядке
3) устав; регламент; распорядок
4) разряд; категория; класс
del orden de x — приблизительно, порядка х чего
en el orden de algo — в области, сфере чего
en orden a algo — а) в отношении, что касается чего б) для чего; для того; чтобы + инф
de primer orden — первостепенной важности; первостепенный
5) биол отряд
6) арх ордер; стиль
orden corintio, dórico, jónico — коринфский, дорический, ионический ордер
7) мат разряд
8) муз строй
9) воен строй; построение; порядок
orden de batalla, combate — боевой порядок
10) = ordenación
4)
2. f
1) (de + inf) приказ, команда, распоряжение (+ инф)
orden de operaciones — боевой приказ
orden ministerial — распоряжение министра
de, por orden de uno — по приказу кого
abolir, levantar, revocar una orden — отменить приказ
circular una orden — разослать приказ
complimentar, cumplir, ejecutar una orden — выполнить приказ
dar una orden a uno — отдать приказ кому
dictar una orden — издать приказ
impartir ordenes — отдавать приказы
obedecer la orden — подчиниться приказу
ponerse a las ordenes de uno — поступить в чьё-л распоряжение
¡a la orden! — воен по вашему приказанию прибыл!
2) юр ордер
orden de busca y captura — приказ о поимке
orden de detención, prisión (contra uno) — ордер на арест (кого)
3) ком ордер; распоряжение
orden de pago — платёжное распоряжение
4) орден; братство
orden de caballería;
orden militar — рыцарский орден
5)
tb orden sagrada; gen pl — церк чин; сан
ordenes mayores — высшие чины
ordenes menores — низшие чины
haber recibido, tener ordenes — стать священником; получить сан
3. amb
orden del día — повестка дня
establecer el orden del día — установить повестку дня
estar a la orden del día — а) стоять на повестке дня б) быть в моде, ходу в) быть в порядке вещей
destino
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) (пред)назначение; применение; употребление
con cierto destino — к-л назначения
sin destino fijo — без определённого назначения
dar destino a algo — найти применение чему
tener cierto destino — иметь к-л назначение
2) судьба; предназначение; рок; участь
el destino quiso que + Subj — судьбе было угодно, чтобы...
su destino era vivir lejos de la patria — ему | выпала судьба | выпало на долю | жить вдали от родины
3) (как пр новая) должность
dar cierto destino a uno — назначить кого на к-л должность
4) место (нового) назначения
5) конечный пункт (пути); пункт, место назначения
ir con destino a un sitio — двигаться, следовать, идти, лететь и т п куда, курсом на что
1) (пред)назначение; применение; употребление
con cierto destino — к-л назначения
sin destino fijo — без определённого назначения
dar destino a algo — найти применение чему
tener cierto destino — иметь к-л назначение
2) судьба; предназначение; рок; участь
el destino quiso que + Subj — судьбе было угодно, чтобы...
su destino era vivir lejos de la patria — ему | выпала судьба | выпало на долю | жить вдали от родины
3) (как пр новая) должность
dar cierto destino a uno — назначить кого на к-л должность
4) место (нового) назначения
5) конечный пункт (пути); пункт, место назначения
ir con destino a un sitio — двигаться, следовать, идти, лететь и т п куда, курсом на что
restar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. vt
1) algo, x de algo, x мат вычитать что; х из чего; х
2) nc a uno;
a algo перен отнимать что у кого; лишать что чего
restar autoridad a uno — подрывать чей-л авторитет
restar importancia a algo — отрицать важность чего; преуменьшать что
2. vi
1) de algo (a uno;
en un sitio) оставаться от чего (у кого; где)
en lo que resta del año — в оставшиеся месяцы, дни года
restan quince días para terminarse el año — до конца года осталось две недели
2) terciopers a uno + inf
solo me resta daros las gracias — мне остаётся только поблагодарить вас
visto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. p de ver
1)
estar (muy) visto — а) (об одежде) примелькаться б) устареть; выйти из моды
eso está muy visto — это уже все носят
2)
estar bien, mal visto — производить хорошее, плохое впечатление; быть принятым, не принятым
3)
visto bueno — "согласен", "утверждаю" (надпись на документе)
4)
lo no, nunca visto pred — удивительное, неслыханное дело
2. m
visto bueno — виза (на документе)
dar el visto bueno — поставить визу; утвердить что
- ni visto ni oédo
- visto y no visto
margen
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. amb
1) край; кромка
2) обочина (дороги); край (пашни)
3) gen f берег (реки)
4) gen m; tb pl поле, поля (страницы)
5) примечание (на полях); маргиналия книжн
6) перен основание; повод
dar margen a uno para algo — дать повод кому для чего
2. m
1)
tb margen comercial — торговая прибыль
con mucho margen — (продать что-л) с большой прибылью
2) разница; расхождение
ganaron el partido por un escaso margen de puntos — они выиграли матч с небольшим преимуществом (в очках)
3)
tb margen de aproximación, error, tolerancia — допускаемая погрешность (в расчётах); допуск
4) перен запас времени
5) перен свобода действий; поле для манёвра
dar margen a uno para que + Subj — предоставить кому свободу действий для того; чтобы...
- dejar al margen
- estar al margen
supuesto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. p de suponer
dar algo por supuesto см suponer 1)
2. adj antepos
1) предполагаемый
2) так называемый; мнимый
3. m
предположение; предпосылка
bajo, en, sobre el supuesto, partiendo del supuesto de que + Subj — исходя из предположения о том, что...; основываясь на том, что…
4. adv
por supuesto (que...) — очевидно, (само собой) разумеется (что...); конечно
5. conj
supuesto que:
1) + Ind поскольку; если; раз (уж) разг
2) + Subj (в том случае) если (бы)
ánimo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
1) дух:
а) чья-л душа, натура
grandeza de ánimo — величие духа
mezquindad, ruindad de ánimo — духовное убожество, ничтожество
б)
tb pl; tb disposición, estado, situación de ánimo — состояние духа, души; настроение
con ánimo de + inf — в настроении, готовности (сделать что-л)algo
S: decaer, elevarse: su ánimo decayó, se elevó — настроение у него упало, поднялось
abatir, deprimir el ánimo de uno — испортить настроение кому; расстроить кого
alegrar, elevar, levantar los ánimos a uno — поднять чьё-л настроение; ободрить кого
apaciguar, aquietar, calmar los ánimos (excitados) — успокоить страсти
esparcir, explayar el ánimo — отвести душу; развеяться
tener el ánimo dispuesto para algo — быть настроенным на что, готовым + инф
в) tb pl мужество; сила духа
no tengo ánimos para eso — на это у меня не хватает духа
de ánimo esforzado — см esforzado
S: flaquear: su ánimo flaqueó — он ослабел духом
caerse de ánimo — ослабеть, пасть духом
dar, infundir, inspirar ánimo(s) a uno — воодушевить; вдохнуть силы в кого
2) намерение
tiene ánimo de marcharse — он | намерен | собирается | уйти
con;
sin ánimo de + inf — собираясь, не собираясь + инф
2. interj
за дело!; смелей!
fruto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) плод: фрукт, овощ, ягода
2) tb pl плоды; урожай
S: madurar — созреть
malograrse — не уродиться
dar, echar, producir fruto — дать плоды, урожай
obtener, sacar fruto — собрать плоды; снять урожай
3) pl
frutos secos — бакалейные товары; бакалея
4) перен (полезный; желаемый) результат; плоды
sin fruto — бесплодный
coger el fruto de algo — пожать плоды чего
lograr, sacar fruto — достичь, добиться результата, успеха
1) плод: фрукт, овощ, ягода
2) tb pl плоды; урожай
S: madurar — созреть
malograrse — не уродиться
dar, echar, producir fruto — дать плоды, урожай
obtener, sacar fruto — собрать плоды; снять урожай
3) pl
frutos secos — бакалейные товары; бакалея
4) перен (полезный; желаемый) результат; плоды
sin fruto — бесплодный
coger el fruto de algo — пожать плоды чего
lograr, sacar fruto — достичь, добиться результата, успеха
fondo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) дно (водоёма)
dar fondo — мор стать на якорь
echar algo a fondo — пустить (судно) ко дну
2) дно (любого вместилища); низ (мешка; кармана и т д)
en fondo de saco atr — (о вместилище) закрытый с одной стороны; глухой
3) внутреннее пространство, внутренность чего
de mucho, poco fondo — глубокий, неглубокий
en el fondo de algo — в глубине чего
4) мор подводная часть (корабля)
5) перен скрытая часть, сторона; сердцевина; суть
de fondo — относящийся к сути дела; серьёзный; деловой; по существу
en el fondo — а) по сути (дела) б) в глубине души
vamos al fondo del asunto — перейдём к сути дела
6) содержание; сущность
fondo y forma — содержание и форма
7) задний план (сцены; картины)
8) фон (картины)
9) перен обстановка; окружение; фон; среда
10) tb pl фонд тж мн (хранилища); собрание, коллекция (музея)
11) pl эк фонды; денежные средства; капитал тж мн
- a fondo
- bajos fondos
- de en fondo
1) дно (водоёма)
dar fondo — мор стать на якорь
echar algo a fondo — пустить (судно) ко дну
2) дно (любого вместилища); низ (мешка; кармана и т д)
en fondo de saco atr — (о вместилище) закрытый с одной стороны; глухой
3) внутреннее пространство, внутренность чего
de mucho, poco fondo — глубокий, неглубокий
en el fondo de algo — в глубине чего
4) мор подводная часть (корабля)
5) перен скрытая часть, сторона; сердцевина; суть
de fondo — относящийся к сути дела; серьёзный; деловой; по существу
en el fondo — а) по сути (дела) б) в глубине души
vamos al fondo del asunto — перейдём к сути дела
6) содержание; сущность
fondo y forma — содержание и форма
7) задний план (сцены; картины)
8) фон (картины)
9) перен обстановка; окружение; фон; среда
10) tb pl фонд тж мн (хранилища); собрание, коллекция (музея)
11) pl эк фонды; денежные средства; капитал тж мн
- a fondo
- bajos fondos
- de en fondo
dolor
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) (de nc;
en algo) боль (+ прил; в чём); страдание
dolor agudo, vivo — острая боль
dolor latente, sordo — ноющая, тупая боль
dolor de cabeza, muelas — головная, зубная боль
dolor de pies — боль в ногах
dolor de tripas — а) боль в животе б) перен чувство брезгливости, отвращения
S: apretar — усилиться
asaltar a uno — донимать кого
calmarse — успокоиться
darle a uno — появиться, начаться у кого
dar treguas — временами утихать
desaparecer, marcharse, pasar, quitarse — утихнуть; пройти
aliviar, calmar, suavizar el dolor — облегчить, смягчить боль
padecer de dolor;
sentir, tener dolor — чувствовать, испытывать боль
tengo dolor de costado — у меня боль в боку
quitar el dolor — унять, снять боль
2) (por algo) горе, душевная боль, мука (от чего); печаль, горечь (от чего, в связи с чем)
es un dolor; ¡qué dolor! — а) какое горе! б) какая жалость!
dolor de corazón — раскаяние; больная совесть
sumir a uno en el dolor — повергнуть кого в глубокую печаль, скорбь
3) pl gen
dolores del parto — родовые схватки
está con dolores — у неё (начались) родовые схватки
1) (de nc;
en algo) боль (+ прил; в чём); страдание
dolor agudo, vivo — острая боль
dolor latente, sordo — ноющая, тупая боль
dolor de cabeza, muelas — головная, зубная боль
dolor de pies — боль в ногах
dolor de tripas — а) боль в животе б) перен чувство брезгливости, отвращения
S: apretar — усилиться
asaltar a uno — донимать кого
calmarse — успокоиться
darle a uno — появиться, начаться у кого
dar treguas — временами утихать
desaparecer, marcharse, pasar, quitarse — утихнуть; пройти
aliviar, calmar, suavizar el dolor — облегчить, смягчить боль
padecer de dolor;
sentir, tener dolor — чувствовать, испытывать боль
tengo dolor de costado — у меня боль в боку
quitar el dolor — унять, снять боль
2) (por algo) горе, душевная боль, мука (от чего); печаль, горечь (от чего, в связи с чем)
es un dolor; ¡qué dolor! — а) какое горе! б) какая жалость!
dolor de corazón — раскаяние; больная совесть
sumir a uno en el dolor — повергнуть кого в глубокую печаль, скорбь
3) pl gen
dolores del parto — родовые схватки
está con dolores — у неё (начались) родовые схватки
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз