Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) tb antepos святой:
а) священный
б) праведный; благочестивый
santo varón — святой муж
vida santa — праведная жизнь
тж употр перед именами святых Domingo, Tomé, Tomás, Toribio: santo Domingo — Святой Доминик
2) tb antepos чудодейственный; чудотворный
3) antepos разг настоящий; самый что ни на есть
santa calma, pachorra — полная невозмутимость
santa paciencia — ангельское терпение
dormir en el santo suelo — спать на голой земле
esperar toda la santa tarde — прождать целый вечер
siempre hace su santa voluntad — он всегда поступает так, как его душе угодно
2. m, f
свят|ой, -ая, праведни|к, -ца пр и перен
3. m
1) именины
2)
tb santo y seña — воен пароль (и отзыв)
dar, rendir el santo — сказать пароль
- ¿a qué
- ¿a santo de qué...?
- ¡por todos los santos !
- sant...?
- tener el santo de espaldas
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 113 (260 ms)
miedo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) a;
de uno;
a;
ante;
de;
por algo страх, ужас перед кем; чем; боязнь чего
miedo cerval — животный страх
miedo espantoso, horrible, tremendo — леденящий, смертельный страх; ужас
clavado por el miedo — оцепеневший от страха
lleno de miedo — охваченный страхом
de, por miedo a algo — из страха перед чем; боясь чего, + инф
por miedo — от страха
S: acometer, asaltar a uno;
entrarle a uno — напасть на кого
apoderarse de uno — овладеть кем
pasársele , quitársele a uno — пройти у кого
aguantar(se) miedo — натерпеться страху
cobrar, coger, tomar miedo a uno;
algo — испугаться кого; чего
dar miedo — внушать ужас
daba miedo verle — на него было страшно смотреть
dominar, vencer el miedo — преодолеть страх
espantar, quitar el miedo — прогнать страх
experimentar, pasar, sentir miedo — испытывать страх
helarse de miedo — похолодеть от ужаса
infundir, inspirar, meter, producir miedo a uno — внушать страх, ужас кому
llenar a uno de miedo — нагнать страху на кого
morirse de miedo — умирать, обмереть от страха
perder el miedo — перестать бояться
temblar de miedo — дрожать от страха
tener miedo (a;
de uno;
algo;
a;
de que + Subj) — бояться (кого; чего; + инф; что...)
tengo miedo a estar solo — мне страшно быть одному
2) por uno опасение, боязнь, тревога за кого
miedo por el enfermo — тревога за жизнь больного
- estar de miedo
1) a;
de uno;
a;
ante;
de;
por algo страх, ужас перед кем; чем; боязнь чего
miedo cerval — животный страх
miedo espantoso, horrible, tremendo — леденящий, смертельный страх; ужас
clavado por el miedo — оцепеневший от страха
lleno de miedo — охваченный страхом
de, por miedo a algo — из страха перед чем; боясь чего, + инф
por miedo — от страха
S: acometer, asaltar a uno;
entrarle a uno — напасть на кого
apoderarse de uno — овладеть кем
pasársele , quitársele a uno — пройти у кого
aguantar(se) miedo — натерпеться страху
cobrar, coger, tomar miedo a uno;
algo — испугаться кого; чего
dar miedo — внушать ужас
daba miedo verle — на него было страшно смотреть
dominar, vencer el miedo — преодолеть страх
espantar, quitar el miedo — прогнать страх
experimentar, pasar, sentir miedo — испытывать страх
helarse de miedo — похолодеть от ужаса
infundir, inspirar, meter, producir miedo a uno — внушать страх, ужас кому
llenar a uno de miedo — нагнать страху на кого
morirse de miedo — умирать, обмереть от страха
perder el miedo — перестать бояться
temblar de miedo — дрожать от страха
tener miedo (a;
de uno;
algo;
a;
de que + Subj) — бояться (кого; чего; + инф; что...)
tengo miedo a estar solo — мне страшно быть одному
2) por uno опасение, боязнь, тревога за кого
miedo por el enfermo — тревога за жизнь больного
- estar de miedo
valor
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) смелость; храбрость; мужество
valor cévico — гражданское мужество; гражданственность
armarse de valor — набраться смелости, духу
tener el valor de + inf — разг иметь смелость, наглость + инф
tuvo el valor de decérmelo — у него хватило смелости, дерзости, совести сказать мне это
2) ценность (нечто ценное)
escala, tabla de valores — система, шкала ценностей
3) значение; важность; ценность
de valor — важный; значимый
conceder, dar valor a algo — придать значение чему
quitar valor a algo — приуменьшить значение чего
4) цена; стоимость; достоинство (ценных бумаг)
valor adquisitivo — эк покупательная способность
de valor — ценный
5) эк стоимость
valor agregado, añadido — стоимость, добавленная обработкой; добавленная стоимость
6) мат, тех величина; значение; уровень
7) = validez
8) лингв значимость
9) иск интенсивность (цвета; участка картины)
10) муз длительность
11) pl ком ценные бумаги; ценности
1) смелость; храбрость; мужество
valor cévico — гражданское мужество; гражданственность
armarse de valor — набраться смелости, духу
tener el valor de + inf — разг иметь смелость, наглость + инф
tuvo el valor de decérmelo — у него хватило смелости, дерзости, совести сказать мне это
2) ценность (нечто ценное)
escala, tabla de valores — система, шкала ценностей
3) значение; важность; ценность
de valor — важный; значимый
conceder, dar valor a algo — придать значение чему
quitar valor a algo — приуменьшить значение чего
4) цена; стоимость; достоинство (ценных бумаг)
valor adquisitivo — эк покупательная способность
de valor — ценный
5) эк стоимость
valor agregado, añadido — стоимость, добавленная обработкой; добавленная стоимость
6) мат, тех величина; значение; уровень
7) = validez
8) лингв значимость
9) иск интенсивность (цвета; участка картины)
10) муз длительность
11) pl ком ценные бумаги; ценности
bueno
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
[перед сущ м ед: buen] хороший:
1) frec antepos высокого качества, класса и т п
buen profesor — хороший, знающий преподаватель
buen trabajador — хороший, умелый работник
buen traje — хороший, красивый, добротный костюм
muy bueno pos — очень хороший
dar algo por bueno — одобрить; принять
2) (de + inf, para algo) годный, подходящий (для чего)
el fruto es bueno de comer — плод вполне | съедобен | годится в пищу
estos zapatos están todavía buenos — эти ботинки ещё | годные | служат
3) (de + inf) лёгкий, удобный в обработке; хорошо, легко (поддающийся чему-л)
bueno de doblar — легко сгибаемый
4) полезный; благоприятный
es bueno que andes un poco — тебе | хорошо | полезно | было бы пройтись
5) приятный, удобный, уютный, вкусный и т п
6) удачный; удавшийся
el pastel está muy bueno hoy — пирог сегодня | хорош | удался
7) antepos добрый; мягкий; сердечный
él es mas bueno que yo — он - добрее меня
es más bueno que el pan — он - добрейшей души человек
8) pos порядочный; достойный; нравственный
9)
estar bueno — хорошо себя чувствовать
no estoy bueno — я неважно себя чувствую; мне нездоровится
10) (estar) разг остроумный; находчивый
estuviste muy bueno cuando contabas los chistes — ты был | хорош | на высоте | в ударе |, когда рассказывал анекдоты
11) antepos разг (о количестве; качестве) большой; сильный; изрядный; хорошенький разг
tenía buenas ganas de venir — ему | очень | ужасно | хотелось прийти
buen dinero me costó la casa — дом обошёлся мне в | хорошую | приличную | кругленькую | сумму
12) antepos
su bueno + s — часто ирон важный для кого; замечательный; роскошный
no le falta su buen puro después de comer — он не отказывает себе в роскоши выкурить сигару после обеда
13) antepos разг ирон неважный; незавидный; аховый; хорошенький
bueno es tu hermano — хорош гусь твой брат!; ну и братец у тебя!
¡buena está la cosa! — ничего себе!; хорошенькое дельце!
- a buenas
- de buenas a primeras
- de buenas
- está bueno
- estaría bueno
- librarse de una buena
- por las buenas
- ver lo que es bueno
[перед сущ м ед: buen] хороший:
1) frec antepos высокого качества, класса и т п
buen profesor — хороший, знающий преподаватель
buen trabajador — хороший, умелый работник
buen traje — хороший, красивый, добротный костюм
muy bueno pos — очень хороший
dar algo por bueno — одобрить; принять
2) (de + inf, para algo) годный, подходящий (для чего)
el fruto es bueno de comer — плод вполне | съедобен | годится в пищу
estos zapatos están todavía buenos — эти ботинки ещё | годные | служат
3) (de + inf) лёгкий, удобный в обработке; хорошо, легко (поддающийся чему-л)
bueno de doblar — легко сгибаемый
4) полезный; благоприятный
es bueno que andes un poco — тебе | хорошо | полезно | было бы пройтись
5) приятный, удобный, уютный, вкусный и т п
6) удачный; удавшийся
el pastel está muy bueno hoy — пирог сегодня | хорош | удался
7) antepos добрый; мягкий; сердечный
él es mas bueno que yo — он - добрее меня
es más bueno que el pan — он - добрейшей души человек
8) pos порядочный; достойный; нравственный
9)
estar bueno — хорошо себя чувствовать
no estoy bueno — я неважно себя чувствую; мне нездоровится
10) (estar) разг остроумный; находчивый
estuviste muy bueno cuando contabas los chistes — ты был | хорош | на высоте | в ударе |, когда рассказывал анекдоты
11) antepos разг (о количестве; качестве) большой; сильный; изрядный; хорошенький разг
tenía buenas ganas de venir — ему | очень | ужасно | хотелось прийти
buen dinero me costó la casa — дом обошёлся мне в | хорошую | приличную | кругленькую | сумму
12) antepos
su bueno + s — часто ирон важный для кого; замечательный; роскошный
no le falta su buen puro después de comer — он не отказывает себе в роскоши выкурить сигару после обеда
13) antepos разг ирон неважный; незавидный; аховый; хорошенький
bueno es tu hermano — хорош гусь твой брат!; ну и братец у тебя!
¡buena está la cosa! — ничего себе!; хорошенькое дельце!
- a buenas
- de buenas a primeras
- de buenas
- está bueno
- estaría bueno
- librarse de una buena
- por las buenas
- ver lo que es bueno
santo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) tb antepos святой:
а) священный
б) праведный; благочестивый
santo varón — святой муж
vida santa — праведная жизнь
тж употр перед именами святых Domingo, Tomé, Tomás, Toribio: santo Domingo — Святой Доминик
2) tb antepos чудодейственный; чудотворный
3) antepos разг настоящий; самый что ни на есть
santa calma, pachorra — полная невозмутимость
santa paciencia — ангельское терпение
dormir en el santo suelo — спать на голой земле
esperar toda la santa tarde — прождать целый вечер
siempre hace su santa voluntad — он всегда поступает так, как его душе угодно
2. m, f
свят|ой, -ая, праведни|к, -ца пр и перен
3. m
1) именины
2)
tb santo y seña — воен пароль (и отзыв)
dar, rendir el santo — сказать пароль
- ¿a qué
- ¿a santo de qué...?
- ¡por todos los santos !
- sant...?
- tener el santo de espaldas
codo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) локоть
codo con codo — а) плечом к плечу пр и перен б) со связанными (за спиной) руками; связанный
atar codo con codo a uno — связать руки за спиной кому
dar con el codo a uno — толкнуть локтем кого
estar de codos sobre algo — опираться локтями на что
2) тех изгиб; перегиб
3) тех колено; коленчатая труба; плечо (рычага)
- alzar el codo
- codo a codo
- comerse los codos de hambre
- desgastarse los codos
- estar metido hasta los codos
1) локоть
codo con codo — а) плечом к плечу пр и перен б) со связанными (за спиной) руками; связанный
atar codo con codo a uno — связать руки за спиной кому
dar con el codo a uno — толкнуть локтем кого
estar de codos sobre algo — опираться локтями на что
2) тех изгиб; перегиб
3) тех колено; коленчатая труба; плечо (рычага)
- alzar el codo
- codo a codo
- comerse los codos de hambre
- desgastarse los codos
- estar metido hasta los codos
principio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) начало
empecemos por el principio — начнём с начала
a principio(s) de algo, nc — в начале (к-л периода времени)
al principio;
en un principio — вначале; сначала; поначалу
del, desde el principio, al, hasta el fin — с начала до конца
dar principio a algo — начать что; положить начало чему
tener, tomar principio en algo;
traer principio de algo — начинаться с чего; брать начало, проистекать от чего
2) основное блюдо (обеда); второе; горячее
servir algo como principio — подать что на второе
3) начало:
а) филос основа, источник чего
б) принцип; постулат; норма; правило
principio básico, clave, fundamental — основной, основополагающий принцип
principio rector — руководящий, ведущий принцип
de principios — а) (о человеке) принципиальный; твёрдых правил, принципов б) (хорошо) воспитанный
en principio — в принципе; в общем; вообще
por principio — принципиально; из принципа
sin principios — невоспитанный; некультурный; неотёсанный
4) книжн элемент; компонент
5) сборный лист (книги): титул, выходные данные, аннотация и т п
6) pl начала, основы, основные понятия (к-л науки)
- principio quieren las cosas
1) начало
empecemos por el principio — начнём с начала
a principio(s) de algo, nc — в начале (к-л периода времени)
al principio;
en un principio — вначале; сначала; поначалу
del, desde el principio, al, hasta el fin — с начала до конца
dar principio a algo — начать что; положить начало чему
tener, tomar principio en algo;
traer principio de algo — начинаться с чего; брать начало, проистекать от чего
2) основное блюдо (обеда); второе; горячее
servir algo como principio — подать что на второе
3) начало:
а) филос основа, источник чего
б) принцип; постулат; норма; правило
principio básico, clave, fundamental — основной, основополагающий принцип
principio rector — руководящий, ведущий принцип
de principios — а) (о человеке) принципиальный; твёрдых правил, принципов б) (хорошо) воспитанный
en principio — в принципе; в общем; вообще
por principio — принципиально; из принципа
sin principios — невоспитанный; некультурный; неотёсанный
4) книжн элемент; компонент
5) сборный лист (книги): титул, выходные данные, аннотация и т п
6) pl начала, основы, основные понятия (к-л науки)
- principio quieren las cosas
brazo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) рука (целиком, тж от плеча до кисти)
a brazo — вручную
al brazo — (нести что-л) в руках, на отлёте, перекинув через плечо
con los brazos abiertos — а) раскинув руки (для объятий) б) перен с распростёртыми объятиями
con los brazos cruzados — а) скрестив руки на груди б) перен ничего не делая; сложа руки
coger, tomar a uno del brazo — взять кого под руку
coger a uno en brazos — взять, поднять кого на руки
cruzarse de brazos — а) скрестить руки (на груди) б) перен занять выжидательную позицию; умыть руки в) перен бездействовать; сидеть сложа руки
dar el brazo a uno, tb ofrecer el brazo — предложить, подать руку кому
dar el brazo a uno — перен помочь, подсобить кому; поддержать
2) рука выше локтя; плечо анат
3) передняя нога (четвероногого)
4) ручка кресла
5)
tb brazo de gobierno, mando — ручка, рычаг управления
6) плечо рычага
7) перекладина (креста)
8) крыло (семафора)
9) стрела (крана)
10) звукосниматель; адаптер
11) рожок (светильника)
12) ветвь:
а) сук
б) перен ответвление
13) рукав (реки)
14)
brazo de mar — узкий залив; губа
15)
brazo del Reino — ист представители к-л сословия (в Кортесах)
brazo de la nobleza, del estado llano, brazo eclesiástico — представители дворянства, третьего сословия, духовенства
16)
brazo secular — гражданская (не церковная) судебная власть; гражданский, светский суд
17)
brazo de gitano — сладкий рулет
18) de uno поэт чья-л сила, (сильная) рука, (мощная) десница
19) pl работники; рабочие руки
- a brazo partido
- brazo derecho
- hecho un brazo de mar
- no dar brazo a torcer
1) рука (целиком, тж от плеча до кисти)
a brazo — вручную
al brazo — (нести что-л) в руках, на отлёте, перекинув через плечо
con los brazos abiertos — а) раскинув руки (для объятий) б) перен с распростёртыми объятиями
con los brazos cruzados — а) скрестив руки на груди б) перен ничего не делая; сложа руки
coger, tomar a uno del brazo — взять кого под руку
coger a uno en brazos — взять, поднять кого на руки
cruzarse de brazos — а) скрестить руки (на груди) б) перен занять выжидательную позицию; умыть руки в) перен бездействовать; сидеть сложа руки
dar el brazo a uno, tb ofrecer el brazo — предложить, подать руку кому
dar el brazo a uno — перен помочь, подсобить кому; поддержать
2) рука выше локтя; плечо анат
3) передняя нога (четвероногого)
4) ручка кресла
5)
tb brazo de gobierno, mando — ручка, рычаг управления
6) плечо рычага
7) перекладина (креста)
8) крыло (семафора)
9) стрела (крана)
10) звукосниматель; адаптер
11) рожок (светильника)
12) ветвь:
а) сук
б) перен ответвление
13) рукав (реки)
14)
brazo de mar — узкий залив; губа
15)
brazo del Reino — ист представители к-л сословия (в Кортесах)
brazo de la nobleza, del estado llano, brazo eclesiástico — представители дворянства, третьего сословия, духовенства
16)
brazo secular — гражданская (не церковная) судебная власть; гражданский, светский суд
17)
brazo de gitano — сладкий рулет
18) de uno поэт чья-л сила, (сильная) рука, (мощная) десница
19) pl работники; рабочие руки
- a brazo partido
- brazo derecho
- hecho un brazo de mar
- no dar brazo a torcer
permiso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) (de;
para algo;
para que + Subj) разрешение, позволение (на что; + инф)
permiso de acceso — а) допуск б) пропуск
con el permiso de uno — с чьего-л разрешения, позволения
conceder, dar permiso a uno — см permitir 1)
conseguir, obtener permiso de uno — добиться чьего-л разрешения
pedir permiso a uno — просить чьего-л разрешения
tener permiso — иметь разрешение
2) офиц отпуск; увольнение воен
permiso por enfermedad — отпуск, освобождение по болезни
permiso regular — очередной отпуск
x días de permiso — отпуск на х дней
conceder, otorgar permiso a uno — дать, предоставить отпуск кому
estar de permiso — быть в отпуске
llegar, venir con, de permiso — приехать в отпуск
pedir, solicitar el permiso — подать заявление, просить об отпуске
1) (de;
para algo;
para que + Subj) разрешение, позволение (на что; + инф)
permiso de acceso — а) допуск б) пропуск
con el permiso de uno — с чьего-л разрешения, позволения
conceder, dar permiso a uno — см permitir 1)
conseguir, obtener permiso de uno — добиться чьего-л разрешения
pedir permiso a uno — просить чьего-л разрешения
tener permiso — иметь разрешение
2) офиц отпуск; увольнение воен
permiso por enfermedad — отпуск, освобождение по болезни
permiso regular — очередной отпуск
x días de permiso — отпуск на х дней
conceder, otorgar permiso a uno — дать, предоставить отпуск кому
estar de permiso — быть в отпуске
llegar, venir con, de permiso — приехать в отпуск
pedir, solicitar el permiso — подать заявление, просить об отпуске
aliento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) дыхание
sin aliento — запыхавшись; задыхаясь
contener el aliento — задержать дыхание; не дышать
quedar sin aliento — запыхаться; задохнуться
2) пар изо рта, от дыхания
3) tb pl перен смелость; мужество; дух
cobrar aliento — собраться с духом
dar, infundir aliento a uno — ободрить; придать кому смелости, духу
- de un aliento
1) дыхание
sin aliento — запыхавшись; задыхаясь
contener el aliento — задержать дыхание; не дышать
quedar sin aliento — запыхаться; задохнуться
2) пар изо рта, от дыхания
3) tb pl перен смелость; мужество; дух
cobrar aliento — собраться с духом
dar, infundir aliento a uno — ободрить; придать кому смелости, духу
- de un aliento
amparo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m высок
1) (contra algo) защита, прикрытие (от чего); тж чья-л поддержка, забота, покровительство
al amparo — а) de uno (жить) благодаря чьей-л поддержке, заботе б) de algo под защитой чего
dar, ofrecer, prestar amparo a uno — см amparar
pedir amparo a uno — просить, искать защиты, покровительства у кого
2) pred gen
el amparo de uno — чья-л опора, тж защита, убежище
servir de amparo a uno — см amparar
- ni para un amparo
1) (contra algo) защита, прикрытие (от чего); тж чья-л поддержка, забота, покровительство
al amparo — а) de uno (жить) благодаря чьей-л поддержке, заботе б) de algo под защитой чего
dar, ofrecer, prestar amparo a uno — см amparar
pedir amparo a uno — просить, искать защиты, покровительства у кого
2) pred gen
el amparo de uno — чья-л опора, тж защита, убежище
servir de amparo a uno — см amparar
- ni para un amparo
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз