Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. f
1) воен авангард; головной отряд
2) перен, иск авангард
a, en la vanguardia — в авангарде
2. adj tb
de vanguardia — К передовой; лучший; образцовый
1. f
1) голова
de cabeza — а) головой (вперёд, вниз) б) перен не раздумывая; очертя голову
alzar, enderezar, erguir, levantar la cabeza — а) поднять голову б) перен разогнуть спину; встать во весь рост в) перен оправиться от болезни г) перен выбиться из нищеты; встать на ноги
bajar, doblar la cabeza — а) наклонить, опустить голову б) опустить голову, глаза (от стыда); потупиться
bajar, doblar la cabeza, tb abatir la cabeza ante uno;
delante de uno — перен склонить голову перед кем; подчиниться, покориться кому
2) голова; череп
abrir, romper la cabeza a uno — разбить, размозжить голову, череп кому
darse con la cabeza, de cabeza contra la pared — биться головой об стену пр и перен
quebrarse, romperse la cabeza — покалечиться; сломать себе шею
3) перен голова (сознание; самочувствие)
S: cargársele , embotársele , obscurecérsele , ofuscársele , ponérsele pesada a uno — наливаться тяжестью, тяжелеть у кого
darle vueltas a uno — кружиться у кого
érsele a uno: se le va la cabeza — его мутит, тошнит
4) tb pred ум; голова; мозги разг
es una gran cabeza;
tiene cabeza — он - голова
mala cabeza — а) дырявая голова; куриная память б) бездельни|к, -ца; прожигатель, -ница жизни
calentar, hinchar la cabeza;
llenar la cabeza de aire, de pájaros, de viento, meter cosas en la cabeza a uno — а) донимать разговорами; капать на мозги кому б) кружить голову, сулить златые горы кому
estar mal de la cabeza — быть не в своём уме
irse de la cabeza — сойти с ума
meter algo en la cabeza a uno — вбить кому в голову что
meterse, ponerse en la cabeza a uno — (о мысли) засесть в голове у кого; втемяшиться кому прост
no caber en la cabeza a uno — не укладываться в голове у кого
pasar(se) por la cabeza, venir a la cabeza a uno — прийти в голову кому
perder la cabeza (por uno) — потерять голову (от кого)
quebrarse, romperse la cabeza con algo — ломать (себе) голову над чем
tb calentarse la cabeza — забивать себе голову чем
sentar la cabeza — взяться за ум
subirse a la cabeza a uno — (о вине) ударить в голову, (об успехе) вскружить голову кому
5) перен жизнь; голова; gen
costar la cabeza a uno — стоить жизни, головы кому
pedir la cabeza de uno — требовать головы кого
6)
x cabezas — x голов (скота)
7)
por cabeza — на каждого (при дележе); на брата
8) головная, верхняя, передняя, ведущая часть; головка; верхушка
cabeza de ajo(s), de flor — головка чеснока, цветка
cabeza de montaña — вершина горы
cabeza de olla — навар
cabeza de partido — (о городе) окружной, районный центр
a la cabeza;
en cabeza — во главе
9) тех головка; наконечник; насадка; шляпка (гвоздя)
cabeza magnética — магнитная головка
10)
tb cabeza de combate — воен (бое)головка
2. com
1) главн|ый, -ая; старш|ий, -ая; глава
cabeza de familia — глава семьи
los cabezas de la nación — отцы нации
2) pred
cabeza cuadrada, dura, redonda — а) тупица, дубина м и ж б) твердолоб|ый,- ая
- cabeza de turco
- hacer ir de cabeza
- ir de cabeza
- llevar de cabeza
- meter la cabeza
- no tener donde volver la cabeza
- sacar la cabeza
1. vt
1) + inf решить + инф; решиться + инф, на что
2) a uno a + inf заставить кого решиться (+ инф, на что); подтолкнуть кого к чему
2. vi (de) algo
решить, предопределить (исход чего-л; чью-л судьбу)
él había de decidir de nuestras vidas — от его решения зависела наша судьба
3. v absol (algo;
en, sobre algo)
решить (спорный вопрос); принять решение (по чему)
decidir a, en favor de uno;
algo — выбрать (одно из решений); принять решение в пользу кого; чего
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 820 (99 ms)
oprobio
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
позор; бесчестье
caer en el oprobio;
cubrirse de oprobio — покрыть себя позором
ser un oprobio para uno — быть оскорбительным для кого
позор; бесчестье
caer en el oprobio;
cubrirse de oprobio — покрыть себя позором
ser un oprobio para uno — быть оскорбительным для кого
punzada
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) (en algo) колющая боль (где); укол, колотьё [собир] где
le dio una punzada en el costado — его кольнуло в бок
tiene punzadas en el pecho — у него | колет | колотьё | в груди
2) перен (душевная) боль, мука; терзание тж мн
siento punzadas de remordimiento — меня мучает совесть
1) (en algo) колющая боль (где); укол, колотьё [собир] где
le dio una punzada en el costado — его кольнуло в бок
tiene punzadas en el pecho — у него | колет | колотьё | в груди
2) перен (душевная) боль, мука; терзание тж мн
siento punzadas de remordimiento — меня мучает совесть
abrasarse
ChatGPT
Примеры
1) (algo) обжечь (себе) (часть тела); обжечься
2) греться, жариться, поджариваться (на солнце, у огня)
3)
tb abrasarse de calor — распариться, сомлеть, изнемочь от жары
4) сгореть (дотла)
5) de;
en algo перен сгорать от (чувства); гореть, пылать чем
abrasarse en deseos — гореть желанием
abrasarse en ira — пылать гневом
2) греться, жариться, поджариваться (на солнце, у огня)
3)
tb abrasarse de calor — распариться, сомлеть, изнемочь от жары
4) сгореть (дотла)
5) de;
en algo перен сгорать от (чувства); гореть, пылать чем
abrasarse en deseos — гореть желанием
abrasarse en ira — пылать гневом
delirio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) бред
delirio de grandeza(s) — мания величия пр и перен
en el delirio — в бреду
2) por uno;
algo перен упоение, страстное увлечение кем; чем
sentir delirio — см delirar
2)
1) бред
delirio de grandeza(s) — мания величия пр и перен
en el delirio — в бреду
2) por uno;
algo перен упоение, страстное увлечение кем; чем
sentir delirio — см delirar
2)
fila
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) ряд; вереница; линия чего
en fila — в ряд
en fila india — разг гуськом
en primera fila — а) в первом ряду б) перен в авангарде; в первых рядах
2) горизонтальная строка (таблицы)
3) воен ряд; шеренга; строй
abrir las filas — разомкнуться
cerrar, estrechar las filas — а) сомкнуть шеренгу, строй; сомкнуться б) перен сомкнуть ряды; сплотиться
romper las filas — разойтись
4) pl военная служба
estar, servir en filas — быть на военной службе; служить в армии
llamar a filas — призвать на военную службу
5) pl ряды, члены, состав (к-л организации)
militó en las filas del separatismo — он был активным участником сепаратистского движения
de fila — рядовой
6) a uno разг неприязнь, нелюбовь к кому
coger fila — невзлюбить
tener fila — не переносить, не переваривать кого
1) ряд; вереница; линия чего
en fila — в ряд
en fila india — разг гуськом
en primera fila — а) в первом ряду б) перен в авангарде; в первых рядах
2) горизонтальная строка (таблицы)
3) воен ряд; шеренга; строй
abrir las filas — разомкнуться
cerrar, estrechar las filas — а) сомкнуть шеренгу, строй; сомкнуться б) перен сомкнуть ряды; сплотиться
romper las filas — разойтись
4) pl военная служба
estar, servir en filas — быть на военной службе; служить в армии
llamar a filas — призвать на военную службу
5) pl ряды, члены, состав (к-л организации)
militó en las filas del separatismo — он был активным участником сепаратистского движения
de fila — рядовой
6) a uno разг неприязнь, нелюбовь к кому
coger fila — невзлюбить
tener fila — не переносить, не переваривать кого
imposibilidad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) de algo невозможность чего
encontrarse, estar, verse en la imposibilidad de + inf — быть не в состоянии + инф
2)
imposibilidad fésica — физический недостаток; увечье
1) de algo невозможность чего
encontrarse, estar, verse en la imposibilidad de + inf — быть не в состоянии + инф
2)
imposibilidad fésica — физический недостаток; увечье
vanguardia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) воен авангард; головной отряд
2) перен, иск авангард
a, en la vanguardia — в авангарде
2. adj tb
de vanguardia — К передовой; лучший; образцовый
cabeza
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) голова
de cabeza — а) головой (вперёд, вниз) б) перен не раздумывая; очертя голову
alzar, enderezar, erguir, levantar la cabeza — а) поднять голову б) перен разогнуть спину; встать во весь рост в) перен оправиться от болезни г) перен выбиться из нищеты; встать на ноги
bajar, doblar la cabeza — а) наклонить, опустить голову б) опустить голову, глаза (от стыда); потупиться
bajar, doblar la cabeza, tb abatir la cabeza ante uno;
delante de uno — перен склонить голову перед кем; подчиниться, покориться кому
2) голова; череп
abrir, romper la cabeza a uno — разбить, размозжить голову, череп кому
darse con la cabeza, de cabeza contra la pared — биться головой об стену пр и перен
quebrarse, romperse la cabeza — покалечиться; сломать себе шею
3) перен голова (сознание; самочувствие)
S: cargársele , embotársele , obscurecérsele , ofuscársele , ponérsele pesada a uno — наливаться тяжестью, тяжелеть у кого
darle vueltas a uno — кружиться у кого
érsele a uno: se le va la cabeza — его мутит, тошнит
4) tb pred ум; голова; мозги разг
es una gran cabeza;
tiene cabeza — он - голова
mala cabeza — а) дырявая голова; куриная память б) бездельни|к, -ца; прожигатель, -ница жизни
calentar, hinchar la cabeza;
llenar la cabeza de aire, de pájaros, de viento, meter cosas en la cabeza a uno — а) донимать разговорами; капать на мозги кому б) кружить голову, сулить златые горы кому
estar mal de la cabeza — быть не в своём уме
irse de la cabeza — сойти с ума
meter algo en la cabeza a uno — вбить кому в голову что
meterse, ponerse en la cabeza a uno — (о мысли) засесть в голове у кого; втемяшиться кому прост
no caber en la cabeza a uno — не укладываться в голове у кого
pasar(se) por la cabeza, venir a la cabeza a uno — прийти в голову кому
perder la cabeza (por uno) — потерять голову (от кого)
quebrarse, romperse la cabeza con algo — ломать (себе) голову над чем
tb calentarse la cabeza — забивать себе голову чем
sentar la cabeza — взяться за ум
subirse a la cabeza a uno — (о вине) ударить в голову, (об успехе) вскружить голову кому
5) перен жизнь; голова; gen
costar la cabeza a uno — стоить жизни, головы кому
pedir la cabeza de uno — требовать головы кого
6)
x cabezas — x голов (скота)
7)
por cabeza — на каждого (при дележе); на брата
8) головная, верхняя, передняя, ведущая часть; головка; верхушка
cabeza de ajo(s), de flor — головка чеснока, цветка
cabeza de montaña — вершина горы
cabeza de olla — навар
cabeza de partido — (о городе) окружной, районный центр
a la cabeza;
en cabeza — во главе
9) тех головка; наконечник; насадка; шляпка (гвоздя)
cabeza magnética — магнитная головка
10)
tb cabeza de combate — воен (бое)головка
2. com
1) главн|ый, -ая; старш|ий, -ая; глава
cabeza de familia — глава семьи
los cabezas de la nación — отцы нации
2) pred
cabeza cuadrada, dura, redonda — а) тупица, дубина м и ж б) твердолоб|ый,- ая
- cabeza de turco
- hacer ir de cabeza
- ir de cabeza
- llevar de cabeza
- meter la cabeza
- no tener donde volver la cabeza
- sacar la cabeza
decidir
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) + inf решить + инф; решиться + инф, на что
2) a uno a + inf заставить кого решиться (+ инф, на что); подтолкнуть кого к чему
2. vi (de) algo
решить, предопределить (исход чего-л; чью-л судьбу)
él había de decidir de nuestras vidas — от его решения зависела наша судьба
3. v absol (algo;
en, sobre algo)
решить (спорный вопрос); принять решение (по чему)
decidir a, en favor de uno;
algo — выбрать (одно из решений); принять решение в пользу кого; чего
día
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
день:
1) сутки
entre día — в любое время дня
2) светлое время суток; дневное время
antes del día — а) перед рассветом б) на рассвете
de día — днём
en pleno día;
muy de día — в разгар дня
S: amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)светает
caer, oscurecer: cae el día — вечереет; смеркается
3) погода (дневного времени)
día claro — ясный день
día feo, hosco;
mal día — плохой, непогожий, ненастный день
buen día — хороший, погожий день
S: cerrarse, nublarse — нахмуриться
despejarse — проясниться
hacer: hace buen día — стоит | сегодня | хороший день
4) дата; число
día civil — календарный день (от полуночи до полуночи)
día de ánimas, de (los) difuntos — рел день поминовения усопших
día de carne — рел скоромный день
día de descanso, fiesta;
día feriado, festivo — выходной день
día de hacienda, trabajo;
día laborable — рабочий день
día de pescado, viernes, vigilia — рел постный день
día hábil — рабочий день (в гос. учреждении)
día lectivo — учебный день (в школе и т п)
día primero — первое число (каждого месяца)
días atrás — несколько дней (тому) назад
a días — разг а) через день; день так, день иначе б) то так, то этак
al día;
por día — в день; за один день; за день
al día siguiente;
al otro día — на другой день
de todos los días — см diario
1.
del día — а) сегодняшний б) того же дня
en el día de la fecha — офиц сего числа
todos los días;
un día y otro — каждый день; день за днём
un día sé y otro no;
cada dos días — через день; раз в два дня разг
5) праздник (кого; чего)
día primero de año;
día de Año Nuevo — праздник Нового года; Новый год
día de Reyes — рел День Поклонения Волхвов (6 января)
6) время; пора; час; момент
día a, por, tras día — постоянно; день за днём
algún día — когда-нибудь; как-нибудь разг
cualquier día;
de un día a, para otro;
el día menos pensado;
el mejor día;
un día de estos — в любой день, момент; со дня на день; не сегодня - завтра
de día en día — с каждым днём; день ото дня
(en) el día de hoy — см hoy
el día de manaña — см mañana
el otro día — недавно; на днях
en su día — когда-то; в своё время
otro día — (когда-нибудь, как-нибудь) потом
todo el santo día — всё время; весь день (напролёт); вечно
un (buen) día — однажды; в один прекрасный день
un día u otro — когда-нибудь (обязательно); рано или поздно
dejar algo de un día para otro — бесконечно откладывать что
7) pl время; времена; дни
no pasan días | para | por | él — над ним не властно время
en los días de uno;
algo — во времена, в дни кого; чего
días ha;
ha días — давным-давно
8) pl (преклонный) возраст
entrado en días — пожилой; преклонного возраста
ser de días;
tener días — а) быть в преклонном возрасте, в годах б) (о вещи) быть старым, неновым
es un problema de días — это - извечная проблема
9) pl чья-л жизнь, дни
al fin de sus días — на склоне лет, дней; на закате жизни
- ¡buenos días!
- ¡como ahora es de día!
- ¡cualquier día!
- ¡hasta otro día!
- dar los buenos días
- en todos los días de vida
- es como del día a la noche
- estar al día
- no dar los buenos días
- tal día hará un año
- vivir al día
день:
1) сутки
entre día — в любое время дня
2) светлое время суток; дневное время
antes del día — а) перед рассветом б) на рассвете
de día — днём
en pleno día;
muy de día — в разгар дня
S: amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)светает
caer, oscurecer: cae el día — вечереет; смеркается
3) погода (дневного времени)
día claro — ясный день
día feo, hosco;
mal día — плохой, непогожий, ненастный день
buen día — хороший, погожий день
S: cerrarse, nublarse — нахмуриться
despejarse — проясниться
hacer: hace buen día — стоит | сегодня | хороший день
4) дата; число
día civil — календарный день (от полуночи до полуночи)
día de ánimas, de (los) difuntos — рел день поминовения усопших
día de carne — рел скоромный день
día de descanso, fiesta;
día feriado, festivo — выходной день
día de hacienda, trabajo;
día laborable — рабочий день
día de pescado, viernes, vigilia — рел постный день
día hábil — рабочий день (в гос. учреждении)
día lectivo — учебный день (в школе и т п)
día primero — первое число (каждого месяца)
días atrás — несколько дней (тому) назад
a días — разг а) через день; день так, день иначе б) то так, то этак
al día;
por día — в день; за один день; за день
al día siguiente;
al otro día — на другой день
de todos los días — см diario
1.
del día — а) сегодняшний б) того же дня
en el día de la fecha — офиц сего числа
todos los días;
un día y otro — каждый день; день за днём
un día sé y otro no;
cada dos días — через день; раз в два дня разг
5) праздник (кого; чего)
día primero de año;
día de Año Nuevo — праздник Нового года; Новый год
día de Reyes — рел День Поклонения Волхвов (6 января)
6) время; пора; час; момент
día a, por, tras día — постоянно; день за днём
algún día — когда-нибудь; как-нибудь разг
cualquier día;
de un día a, para otro;
el día menos pensado;
el mejor día;
un día de estos — в любой день, момент; со дня на день; не сегодня - завтра
de día en día — с каждым днём; день ото дня
(en) el día de hoy — см hoy
el día de manaña — см mañana
el otro día — недавно; на днях
en su día — когда-то; в своё время
otro día — (когда-нибудь, как-нибудь) потом
todo el santo día — всё время; весь день (напролёт); вечно
un (buen) día — однажды; в один прекрасный день
un día u otro — когда-нибудь (обязательно); рано или поздно
dejar algo de un día para otro — бесконечно откладывать что
7) pl время; времена; дни
no pasan días | para | por | él — над ним не властно время
en los días de uno;
algo — во времена, в дни кого; чего
días ha;
ha días — давным-давно
8) pl (преклонный) возраст
entrado en días — пожилой; преклонного возраста
ser de días;
tener días — а) быть в преклонном возрасте, в годах б) (о вещи) быть старым, неновым
es un problema de días — это - извечная проблема
9) pl чья-л жизнь, дни
al fin de sus días — на склоне лет, дней; на закате жизни
- ¡buenos días!
- ¡como ahora es de día!
- ¡cualquier día!
- ¡hasta otro día!
- dar los buenos días
- en todos los días de vida
- es como del día a la noche
- estar al día
- no dar los buenos días
- tal día hará un año
- vivir al día
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз