Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
опрятный; аккуратный; ухоженный
2. m
1) забота; озабоченность; беспокойство; тревога
de cuidado — разг (о человеке) опасный
es de cuidado — с ним | держи ухо востро | шутки плохи
estar con cuidado — беспокоиться; тревожиться
estar de cuidado — (о больном) внушать серьёзные опасения
traer sin cuidado a uno — нимало не тревожить кого
eso no es cuidado mío — это не моя забота
2) внимание:
а) осторожность
andar, ir con cuidado;
llevar cuidado;
tener cuidado (con uno;
algo) — быть осторожным, настороже (с кем; чем)
con cuidado de + inf, de que + Subj — стараясь + инф
siguió adelante con cuidado de no tropezar — он пошёл дальше, стараясь не споткнуться
б) аккуратность; усердие
con cuidado — тщательно; аккуратно
3) de uno;
algo забота о ком; чём; уход (в т ч врачебный) за кем; чем
cuidado de la casa — работа по дому
estar al cuidado — а) de algo присматривать, ухаживать за чем; обслуживать б) de uno быть на попечении, под присмотром кого
3. interj
осторожно!
¡cuidado con uno! — что за..!; ну и..!
¡cuidado con algo! — осторожней с чем!
¡cuidado con el escalón! — осторожно - здесь ступенька!
¡cuidado con la carretera! — (будь) осторожней на дороге!
1. adj
1) надёжный; безопасный
sobre seguro — (действовать) наверняка; ничем не рискуя
estar seguro en un sitio — надёжно храниться где
estar en seguro — быть в безопасности, безопасном месте
sentirse seguro — чувствовать себя в безопасности
2) (de algo) уверенный, убеждённый (в чём)
seguro de sé mismo — уверенный в себе
estar, sentirse seguro de algo — быть уверенным, чувствовать себя уверенным в чём
tener algo (por) seguro — не сомневаться в чём
3) несомненный; точно известный
(es) seguro que ... точно известно, что...
4) обеспеченный; гарантированный
su triunfo es seguro — победа ему обеспечена
5) надёжный:
а) (о средстве, тж человеке) верный
golpe seguro — меткий, верный удар
б) (о предмете) крепкий; прочный
в) (estar) надёжно закреплённый; прочно сидящий
el clavo está seguro — гвоздь сидит крепко
2. m
1) предохранительный механизм
2) sobre algo;
contra;
de nc страхование (чего; от чего)
seguro de accidentes — страхование от несчастных случаев
seguro de desempleo, paro — страхование от безработицы
seguro de vida, sobre la vida — страхование жизни
seguro de incendio sobre la casa — страхование дома от пожара
compañía de seguros — страховое общество
contrato de seguro — договор о страховании
hacerse un seguro contra robos — застраховаться на случай ограбления
3) infrec залог; гарантия
4) = salvoconducto
3. adv
1) (сказать) точно
2)
tb a buen segur;
de seguro — обязательно; наверняка
sobre seguro — не подвергая себя риску; действуя наверняка
3) [реплика] конечно; разумеется
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 1376 (46 ms)
atreverse
ChatGPT
Примеры
iki
1) (a algo) осмелиться, решиться на что; + инф; посметь, дерзнуть (+ инф)
¿cómo te atreves? — как ты смеешь?
no se atrevió — у него | ему | не хватило смелости | духу |
2) con algo разг (быть способным, тж готовым) взяться, приняться за что
no se atreve con el problema — он не берётся за эту проблему; он не знает, как подступиться к этой проблеме
3) con uno разг
а) дерзить, грубить кому; нахальничать с кем
б) повздорить, сцепиться, связаться с кем
¿cómo te atreves? — как ты смеешь?
no se atrevió — у него | ему | не хватило смелости | духу |
2) con algo разг (быть способным, тж готовым) взяться, приняться за что
no se atreve con el problema — он не берётся за эту проблему; он не знает, как подступиться к этой проблеме
3) con uno разг
а) дерзить, грубить кому; нахальничать с кем
б) повздорить, сцепиться, связаться с кем
plantar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) посадить (растение)
2) algo de nc засадить (участок земли) чем
3) algo (+ circ) поставить, установить, врыть, воткнуть и т п что (где)
4) a uno;
algo + circ разг перетащить, загнать, выкинуть, швырнуть, вышвырнуть и т п кого; что куда
plantó la pelota en el tejado — он | закинул | зашвырнул | мяч на крышу
5) algo a uno;
a algo; + circ разг приделать, прицепить (что-л неуместное; смешное) кому; к чему, нацепить, напялить что кому; куда
6) algo a uno разг дать (тумака; затрещину), двинуть, врезать кому
7) algo a uno разг сказать, сказануть (резкость), подпустить (колкость) кому
8) разг прервать, оборвать, обрезать кого
9) разг бросить (друга; возлюбленного); дать отставку кому
10) разг не прийти на свидание с кем; натянуть нос кому; продинамить
1) посадить (растение)
2) algo de nc засадить (участок земли) чем
3) algo (+ circ) поставить, установить, врыть, воткнуть и т п что (где)
4) a uno;
algo + circ разг перетащить, загнать, выкинуть, швырнуть, вышвырнуть и т п кого; что куда
plantó la pelota en el tejado — он | закинул | зашвырнул | мяч на крышу
5) algo a uno;
a algo; + circ разг приделать, прицепить (что-л неуместное; смешное) кому; к чему, нацепить, напялить что кому; куда
6) algo a uno разг дать (тумака; затрещину), двинуть, врезать кому
7) algo a uno разг сказать, сказануть (резкость), подпустить (колкость) кому
8) разг прервать, оборвать, обрезать кого
9) разг бросить (друга; возлюбленного); дать отставку кому
10) разг не прийти на свидание с кем; натянуть нос кому; продинамить
cuidado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
опрятный; аккуратный; ухоженный
2. m
1) забота; озабоченность; беспокойство; тревога
de cuidado — разг (о человеке) опасный
es de cuidado — с ним | держи ухо востро | шутки плохи
estar con cuidado — беспокоиться; тревожиться
estar de cuidado — (о больном) внушать серьёзные опасения
traer sin cuidado a uno — нимало не тревожить кого
eso no es cuidado mío — это не моя забота
2) внимание:
а) осторожность
andar, ir con cuidado;
llevar cuidado;
tener cuidado (con uno;
algo) — быть осторожным, настороже (с кем; чем)
con cuidado de + inf, de que + Subj — стараясь + инф
siguió adelante con cuidado de no tropezar — он пошёл дальше, стараясь не споткнуться
б) аккуратность; усердие
con cuidado — тщательно; аккуратно
3) de uno;
algo забота о ком; чём; уход (в т ч врачебный) за кем; чем
cuidado de la casa — работа по дому
estar al cuidado — а) de algo присматривать, ухаживать за чем; обслуживать б) de uno быть на попечении, под присмотром кого
3. interj
осторожно!
¡cuidado con uno! — что за..!; ну и..!
¡cuidado con algo! — осторожней с чем!
¡cuidado con el escalón! — осторожно - здесь ступенька!
¡cuidado con la carretera! — (будь) осторожней на дороге!
cubrir
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) algo con algo покрыть, прикрыть, накрыть, закрыть что чем
2) покрывать, накрывать, закрывать, заслонять (собой)
el polvo cubría los muebles — мебель была покрыта пылью
3)
algo con una apariencia, capa, etc, de nc — скрывать, маскировать что чем; прятать что под маской, личиной чего
4) a uno;
algo (de algo) прикрывать, защищать кого; что (от чего)
5) algo de nc, s pl покрыть, заполнить, засыпать, завалить что чем
cubrieron las paredes de pintadas — они исписали стены лозунгами
6) a uno de nc, s pl покрыть, осыпать кого чем
cubrir de alabanzas, atenciones, besos, caricias — осыпать похвалами, знаками внимания, поцелуями, ласками
cubrir de improperios, insultos — осыпать оскорблениями, бранью
cubrir de descrédito, deshonra, oprobio — покрыть позором
cubrir de barro, fango, lodo — очернить; втоптать в грязь
7) в т ч эк обеспечивать; покрывать (в т ч долги); распространяться на что; быть достаточным для чего
cubrir una necesidad — обеспечивать, удовлетворять к-л потребность
8) algo en x покрыть, преодолеть, пройти, проехать и т п (к-л расстояние) за x (времени)
9) освещать (в печати); писать, сообщать о чём
10) покрыть (самку)
1) algo con algo покрыть, прикрыть, накрыть, закрыть что чем
2) покрывать, накрывать, закрывать, заслонять (собой)
el polvo cubría los muebles — мебель была покрыта пылью
3)
algo con una apariencia, capa, etc, de nc — скрывать, маскировать что чем; прятать что под маской, личиной чего
4) a uno;
algo (de algo) прикрывать, защищать кого; что (от чего)
5) algo de nc, s pl покрыть, заполнить, засыпать, завалить что чем
cubrieron las paredes de pintadas — они исписали стены лозунгами
6) a uno de nc, s pl покрыть, осыпать кого чем
cubrir de alabanzas, atenciones, besos, caricias — осыпать похвалами, знаками внимания, поцелуями, ласками
cubrir de improperios, insultos — осыпать оскорблениями, бранью
cubrir de descrédito, deshonra, oprobio — покрыть позором
cubrir de barro, fango, lodo — очернить; втоптать в грязь
7) в т ч эк обеспечивать; покрывать (в т ч долги); распространяться на что; быть достаточным для чего
cubrir una necesidad — обеспечивать, удовлетворять к-л потребность
8) algo en x покрыть, преодолеть, пройти, проехать и т п (к-л расстояние) за x (времени)
9) освещать (в печати); писать, сообщать о чём
10) покрыть (самку)
seguro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) надёжный; безопасный
sobre seguro — (действовать) наверняка; ничем не рискуя
estar seguro en un sitio — надёжно храниться где
estar en seguro — быть в безопасности, безопасном месте
sentirse seguro — чувствовать себя в безопасности
2) (de algo) уверенный, убеждённый (в чём)
seguro de sé mismo — уверенный в себе
estar, sentirse seguro de algo — быть уверенным, чувствовать себя уверенным в чём
tener algo (por) seguro — не сомневаться в чём
3) несомненный; точно известный
(es) seguro que ... точно известно, что...
4) обеспеченный; гарантированный
su triunfo es seguro — победа ему обеспечена
5) надёжный:
а) (о средстве, тж человеке) верный
golpe seguro — меткий, верный удар
б) (о предмете) крепкий; прочный
в) (estar) надёжно закреплённый; прочно сидящий
el clavo está seguro — гвоздь сидит крепко
2. m
1) предохранительный механизм
2) sobre algo;
contra;
de nc страхование (чего; от чего)
seguro de accidentes — страхование от несчастных случаев
seguro de desempleo, paro — страхование от безработицы
seguro de vida, sobre la vida — страхование жизни
seguro de incendio sobre la casa — страхование дома от пожара
compañía de seguros — страховое общество
contrato de seguro — договор о страховании
hacerse un seguro contra robos — застраховаться на случай ограбления
3) infrec залог; гарантия
4) = salvoconducto
3. adv
1) (сказать) точно
2)
tb a buen segur;
de seguro — обязательно; наверняка
sobre seguro — не подвергая себя риску; действуя наверняка
3) [реплика] конечно; разумеется
alegrarse
ChatGPT
Примеры
1) (con + s;
de + inf;
de que + Subj;
por uno;
algo) обрадоваться (чему; что...); быть довольным (кем; чем; что...); порадоваться за кого; чему
se alegró con mi visita — он был рад, что я пришёл | моему приходу
me alegro de verte — я рад тебя видеть
nos alegramos por ti — мы рады за тебя
2) повеселеть; (о лице; глазах) озариться радостью, просиять; (о человеке) развеселиться
se le alegró el corazón — у него повеселело на душе
3) слегка захмелеть; подгулять; быть навеселе
de + inf;
de que + Subj;
por uno;
algo) обрадоваться (чему; что...); быть довольным (кем; чем; что...); порадоваться за кого; чему
se alegró con mi visita — он был рад, что я пришёл | моему приходу
me alegro de verte — я рад тебя видеть
nos alegramos por ti — мы рады за тебя
2) повеселеть; (о лице; глазах) озариться радостью, просиять; (о человеке) развеселиться
se le alegró el corazón — у него повеселело на душе
3) слегка захмелеть; подгулять; быть навеселе
siquiera
ChatGPT
Примеры
Moliner
adv tb
siquiera sea;
tan siquiera — хотя бы; по крайней мере
déjame el libro, siquiera (sea) por una semana — дай мне книгу, хотя бы на неделю
ni siquiera;
ni tan siquiera — даже не
ni siquiera se despidió de mí — он даже не попрощался со мной
sin pensar siquiera lo que hacía — даже не задумываясь над тем, что делает
siquiera sea;
tan siquiera — хотя бы; по крайней мере
déjame el libro, siquiera (sea) por una semana — дай мне книгу, хотя бы на неделю
ni siquiera;
ni tan siquiera — даже не
ni siquiera se despidió de mí — он даже не попрощался со мной
sin pensar siquiera lo que hacía — даже не задумываясь над тем, что делает
luz
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) свет; луч, лучи, поток света
2) дневной свет
las primeras luces — рассвет; заря; первые проблески зари
a la luz del día — а) при свете дня б) перен средь бела дня
a media luz — в полумраке
con luz — засветло
entre dos luzes — в (рассветных, тж закатных) сумерках
3) свет:
а) освещение
apagar la luz — погасить, потушить свет
encender la luz — включить, зажечь свет
б) свечение, сияние, огонь чего
в) светильник, лампа, лампочка, фонарь и т п
acércate más a la luz — придвинься поближе к свету
hay tres luces en el cuarto — в комнате три лампы
4) просвет:
а) проём; пролёт (моста; колоннады)
б) зазор; люфт
5) ширина просвета, проёма, пролёта, зазора и т п
6) тех клиренс
7) перен ясность; определённость
a la luz de algo — в свете чего
a todas luces — вне всякого сомнения
arrojar, echar, verter luz sobre algo — пролить свет на что
sacar algo a la luz (pública) — предать гласности что
8) поэт свет; светоч
luz de la razón — свет разума
luz de mis ojos voc — свет очей моих
9)
pl tb luces naturales — перен (природный, живой, ясный) ум
pocas luces — тупость; скудоумие; убожество
de pocas luces — недалёкий; тупой; примитивный
10) pl перен культура:
а) просвещение
б) просвещённость; образованность
Siglo de las Luces — "Век Просвещения" (XVIII век)
- dar a luz
- ver la luz
1) свет; луч, лучи, поток света
2) дневной свет
las primeras luces — рассвет; заря; первые проблески зари
a la luz del día — а) при свете дня б) перен средь бела дня
a media luz — в полумраке
con luz — засветло
entre dos luzes — в (рассветных, тж закатных) сумерках
3) свет:
а) освещение
apagar la luz — погасить, потушить свет
encender la luz — включить, зажечь свет
б) свечение, сияние, огонь чего
в) светильник, лампа, лампочка, фонарь и т п
acércate más a la luz — придвинься поближе к свету
hay tres luces en el cuarto — в комнате три лампы
4) просвет:
а) проём; пролёт (моста; колоннады)
б) зазор; люфт
5) ширина просвета, проёма, пролёта, зазора и т п
6) тех клиренс
7) перен ясность; определённость
a la luz de algo — в свете чего
a todas luces — вне всякого сомнения
arrojar, echar, verter luz sobre algo — пролить свет на что
sacar algo a la luz (pública) — предать гласности что
8) поэт свет; светоч
luz de la razón — свет разума
luz de mis ojos voc — свет очей моих
9)
pl tb luces naturales — перен (природный, живой, ясный) ум
pocas luces — тупость; скудоумие; убожество
de pocas luces — недалёкий; тупой; примитивный
10) pl перен культура:
а) просвещение
б) просвещённость; образованность
Siglo de las Luces — "Век Просвещения" (XVIII век)
- dar a luz
- ver la luz
cariño
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) любовь; привязанность; симпатия
captarse el cariño de uno — завоевать, снискать чью-л любовь
cobrar, coger, tomar cariño a;
por uno;
algo — полюбить; привязаться к кому; чему
(de)mostrar, exteriorizar cariño a uno — выказывать любовь, симпатию кому
depositar, poner mucho cariño, un gran cariño en algo — (с)делать что с любовью; вложить много любви во что
experimentar cariño hacia uno — питать симпатию к кому
inspirar cariño a uno — внушать любовь, симпатию кому
sentir, tener cariño a;
hacia;
por uno;
algo — любить; быть привязанным к кому; чему
profesar, tributar mucho cariño, un gran cariño a uno — испытывать глубокую привязанность к кому
tratar algo con cariño — относиться с любовью, бережно, аккуратно к чему
2) pl ласки; нежности
hacer cariños a uno — ласкать
3)
tb mi cariño voc — ласкат (мой) дорогой; (моя) дорогая ж; любовь моя
1) любовь; привязанность; симпатия
captarse el cariño de uno — завоевать, снискать чью-л любовь
cobrar, coger, tomar cariño a;
por uno;
algo — полюбить; привязаться к кому; чему
(de)mostrar, exteriorizar cariño a uno — выказывать любовь, симпатию кому
depositar, poner mucho cariño, un gran cariño en algo — (с)делать что с любовью; вложить много любви во что
experimentar cariño hacia uno — питать симпатию к кому
inspirar cariño a uno — внушать любовь, симпатию кому
sentir, tener cariño a;
hacia;
por uno;
algo — любить; быть привязанным к кому; чему
profesar, tributar mucho cariño, un gran cariño a uno — испытывать глубокую привязанность к кому
tratar algo con cariño — относиться с любовью, бережно, аккуратно к чему
2) pl ласки; нежности
hacer cariños a uno — ласкать
3)
tb mi cariño voc — ласкат (мой) дорогой; (моя) дорогая ж; любовь моя
puño
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) кулак
a puño cerrado — (крепко сжатым) кулаком
apretar el puño — сжать руку в кулак
apretar los puños — а) сжать кулаки б) перен напрячь все силы; поднажать, навалиться разг
2) рукоятка; ручка (трости; ножа; сосуда); рукоять (шпаги; сабли)
3) манжета (рубашки)
4) comp разг
como un puño — (об абстрактном явлении) большой; высокой степени
una mentira como un puño — чудовищная, гнусная ложь
una verdad como un puño — чистая, истинная правда
5) pl разг грубая сила
hombre de puños — здоровый малый; здоровяк; бугай пренебр
a fuerza de puños;
con sus puños — (с) силой; изо всей силы тж мн; навалясь всей силой
- comerse los puños
- de puño y letra
- meter en un puño
- tener en un puño
1) кулак
a puño cerrado — (крепко сжатым) кулаком
apretar el puño — сжать руку в кулак
apretar los puños — а) сжать кулаки б) перен напрячь все силы; поднажать, навалиться разг
2) рукоятка; ручка (трости; ножа; сосуда); рукоять (шпаги; сабли)
3) манжета (рубашки)
4) comp разг
como un puño — (об абстрактном явлении) большой; высокой степени
una mentira como un puño — чудовищная, гнусная ложь
una verdad como un puño — чистая, истинная правда
5) pl разг грубая сила
hombre de puños — здоровый малый; здоровяк; бугай пренебр
a fuerza de puños;
con sus puños — (с) силой; изо всей силы тж мн; навалясь всей силой
- comerse los puños
- de puño y letra
- meter en un puño
- tener en un puño
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз