Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 203 (105 ms)
alarde   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) ист смотр войск
2) внешний эффект, блеск
3) демонстрация, зрелище чего
hacer alarde de algo — выставлять напоказ что; пускать пыль в глаза, щеголять чем
 
comentario   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) комментарий:
а) пояснение; толкование
б) суждение; отзыв; замечание
hacer cierto comentario de algo как-л отозваться о чём
2) pl разговоры; толки; пересуды; кривотолки
hacer comentarios (de algo) — обсуждать что; судить да рядить о чём
dar lugar a comentarios;
levantar, provocar, suscitar comentarios — послужить поводом, дать пищу для разговоров, кривотолков
 
impresión   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f
1) печатание
2) печать; оттиск
3) печатное издание
4) (en algo) отпечаток, след (на чём)
impresión dactilar, digital — отпечаток пальца
tomar la impresión de algo — снять отпечаток чего
5) de algo en algo запись чего на (пластинку; магнитную ленту)
II f
1) de algo ощущение, чувство чего
experimentar, sentir la impresión de algo — испытывать чувство чего
2) впечатление; действие; эффект
honda impresión — глубокое впечатление
impresión vaga — смутное впечатление
causar, dar, hacer, producir una impresión en;
sobre uno — произвести к-л впечатление на кого
causar, dar, hacer a uno la impresión de algo, (de) que... — произвести на кого впечатление чего
conservar, guardar, (re)tener una impresión — хранить к-л впечатление
estar bajo una fuerte impresión de algo — находиться под сильным впечатлением от чего
tener la impresión de que... — предчувствовать, предполагать, подозревать, что...
tuve la impresión de que... — у меня создалось впечатление, что...
3) sobre algo мнение о чём
 
chiste   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) шутка: острота, прибаутка, анекдот и т п
decir, hacer un chiste — а) пошутить; сострить
decir, hacer un chiste; tb contar un chiste — рассказать анекдот
hacer un chiste a uno, a costa de uno — подшутить над кем; разыграть
hacer chiste de algo — не принимать всерьёз чего; обратить в шутку что; отшутиться
2) забавный случай; курьёз; анекдот
3) смешная сторона чего; соль (шутки)
no le veo el chiste a eso — не вижу в этом ничего смешного
tener chiste — а) быть забавным, курьёзным, смешным б) быть остроумным, с изюминкой
- caer en el chiste
- dar en el chiste
 
rabia   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) злость; ярость; бешенство
acometido, acceso, ataque, estallido, impulso de rabia — приступ, взрыв, вспышка гнева, ярости
ciego de rabia — ослеплённый злобой
lleno de rabia — в бешенстве, в ярости
S: entrarle a uno — овладеть кем
dar rabia a uno — разозлить; взбесить
me da rabia que + Subj — меня злит, бесит, что...
hacer algo de rabia — сделать что со зла
2) a;
contra;
hacia uno;
algo
ненависть к кому; чему; злость на кого
coger, tomar rabia a uno;
a algo — возненавидеть кого; разозлиться на кого
tener rabia a uno;
a algo — ненавидеть кого; злиться на кого
3) мед бешенство; водобоязнь
tomar rabia — заболеть бешенством
 
cariño   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) любовь; привязанность; симпатия
captarse el cariño de uno — завоевать, снискать чью-л любовь
cobrar, coger, tomar cariño a;
por uno;
algo — полюбить; привязаться к кому; чему
(de)mostrar, exteriorizar cariño a uno — выказывать любовь, симпатию кому
depositar, poner mucho cariño, un gran cariño en algo — (с)делать что с любовью; вложить много любви во что
experimentar cariño hacia uno — питать симпатию к кому
inspirar cariño a uno — внушать любовь, симпатию кому
sentir, tener cariño a;
hacia;
por uno;
algo — любить; быть привязанным к кому; чему
profesar, tributar mucho cariño, un gran cariño a uno — испытывать глубокую привязанность к кому
tratar algo con cariño — относиться с любовью, бережно, аккуратно к чему
2) pl ласки; нежности
hacer cariños a uno — ласкать
3)
tb mi cariño vocласкат (мой) дорогой; (моя) дорогая ж; любовь моя
 
examen   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) осмотр, обследование, тж рассмотрение, изучение чего
examen de conciencia — а) рел размышление перед исповедью б) самоанализ
hacer, realizar un examen de algo — а) осмотреть, обследовать б) рассмотреть; изучить
2) (de + nc;
para algo)
экзамен (по к-л дисциплине; на к-л должность)
examen de suficiencia — квалификационный, государственный экзамен
tribunal de examen — экзаменационная комиссия
aprobar, pasar un examen — выдержать, сдать, пройти экзамен
caer en un examen — не сдать экзамен(а)
hacer, realizar, sufrir un examen см examinarse
presentarse a examen — явиться на экзамен
someter algo a examen — представить (работу) на экзамен
 
daño   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) ущерб; вред
acarrear, asestar, causar, hacer, inferir, irrogar, ocasionar, producir daño a uno;
a;
en algo см dañar
1.

hacer daño — а) (a algo) см dañar
2.
б) a uno см dañar
3.
в) a uno (con algo) сделать больно кому (чем; как)
me hizo daño con el codo — он больно задел меня локтем
me estás haciendo daño con el pie — ты наступил мне на ногу
la comida le ha hecho daño — от еды у него тяжесть в желудке, изжога, несварение и т п
hacerse daño en algo;
contra algo — удариться, ушибиться чем; обо что; налететь чем на что
2) tb pl убыток тж мн; ущерб
daños y perjuicios юр убытки, подлежащие возмещению
causar, ocasionar, producir daños (a uno) — причинить убыток (кому)
indemnizar, reparar, resarcir los daños (a uno) — возместить убыток (кому)
subrir daños — терпеть убыток
3) нарушение, повреждение (в т ч в организме); порча; поломка
 
cuenta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f
1) счёт, подсчёт, расчёт (действие)
echar, hacer, sacar la cuenta de algo — сосчитать; подсчитать
hacer cuentas — считать
llevar la cuenta de algo — вести (под)счёт чего, счёт чему
perder la cuenta (de algo) — сбиться (со счёта; при подсчёте чего)
2) расчёт (документ); сумма; таблица
3) счёт (документ с записью долга)
cargar, poner algo en cuenta a uno — записать что в счёт кому, на чей-л счёт
cobrar una cuenta — получить по счёту
pasar la cuenta a uno — предъявить счёт кому пр и перен
4) чей-л счёт, расходы
de, por cuenta de uno — за чей-л счёт
vivir a cuenta de uno — жить за чей-л счёт
5) учёт, понимание, сознание чего; gen
caer, dar en la cuenta;
darse cuentas;
hacer(se) (la) cuenta de algo — понять; осознать; учесть
entrar en cuenta — иметь значение для кого-л; учитываться
tener algo en cuenta — иметь что в виду; учитывать
tomar algo en cuenta — принять что во внимание; учесть
6) чьё-л дело; обязанность
correr, quedar de la cuenta de uno — быть чьим-л делом
eso es cuenta mía;
eso corre, queda de mi cuenta — это - моё дело; это я беру на себя
7) (банковский) счёт
cuenta corriente — текущий счёт
abrir (una) cuenta — открыть счёт
cerrar una cuenta — закрыть счёт
8) pl счета; (финансовая) отчётность
llevar las cuentas (de algo) — вести счета, отчётность; вести учёт (чего)
9) tb pl отчёт пр и перен
dar, rendir cuenta(s) (a uno;
de algo) — отчитаться (перед кем; за что)
exigir (estrechas) cuentas;
pedir cuenta(s) a uno — потребовать отчёта у кого; призвать к ответу кого
    10) gen pl планы; расчёты
S: resultar, salir bien, mal — оправдаться; не оправдаться
fallar, resultar, salir fallida(s) — провалиться; рухнуть
echar cuentas — а) размышлять; строить планы б) de algo рассчитывать; планировать; обдумывать в) con uno;
algo
рассчитывать на кого; что
echarse sus cuentas — призадуматься; пораскинуть мозгами
entrar en las cuentas de uno — входить в чьи-л планы, расчёты
    11) gen pl счёты; долги; (взаимные) претензии, обиды
ajustar, liquidar, saldar, solventar una cuenta, las cuentas (con uno) — свести счёты (с кем); посчитаться, расквитаться с кем
- con cuenta y razón
- con su cuenta y razón
- dar cuenta
- de cuenta y riesgo
- por la cuenta que le trae
- traer a cuentas
- traer cuenta
- venir a cuentas
II f
1) бусина
2) зерно (чёток)
 
suelto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner

1.
adj
1) (andar;
estar)
(о животном) отвязанный; без привязи; на воле
2) (estar) плохо прикреплённый; развязанный; отстёгнутый; расстёгнутый; распущенный; болтающийся
3) отдельный; разрозненный; (о предмете одежды) непарный; без пары
4) (о деньгах) мелкий; мелкими купюрами, монетами; мелочью
cien pesetas sueltas — сто песет мелочью
5) (о рисе и т п) рассыпчатый
6) нефасованный; без тары
vender algo suelto — продавать что на вес, тж поштучно
7) (об одежде) свободный; просторный
8) неплотный; рыхлый
9) перен (о поведении) свободный; непринуждённый
estar suelto en algo — свободно владеть (к-л делом)
hacer algo con mano suelta;
tener la mano suelta para algo — легко, ловко (делать что-л); набить руку в чём
    10) перен развязный
estar suelto — вести себя развязно
estar suelto de lengua;
tener lengua suelta — быть невоздержанным на язык

2.
m
1) (газетная) заметка
2) colect мелкие деньги; мелочь
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...