Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. f
1) скатерть
2) десерт; третье
3) беседа за столом после еды
hacer sobremesa — беседовать за столом после еды
4)
de sobremesa — настольный
2. adv tb
de sobremesa — после еды; не вставая из-за стола
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 307 (72 ms)
rata
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) крыса (Rattus sp)
rata noruega, parda, trajinera, de alcantarilla — серая, амбарная крыса (Rattus norvegicus)
rata de agua — водяная крыса (Arvicola)
2) мышь (самка)
3) разг косичка; хвостик
4) разг комок, клубок пыли
5) солнечный зайчик
hacer la rata — пускать солнечных зайчиков
- más pobre que la rata, una rata
- no hay ni una rata
- rata de sacristía
1) крыса (Rattus sp)
rata noruega, parda, trajinera, de alcantarilla — серая, амбарная крыса (Rattus norvegicus)
rata de agua — водяная крыса (Arvicola)
2) мышь (самка)
3) разг косичка; хвостик
4) разг комок, клубок пыли
5) солнечный зайчик
hacer la rata — пускать солнечных зайчиков
- más pobre que la rata, una rata
- no hay ni una rata
- rata de sacristía
servicio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) служба; работа
hoja de servicios — послужной список
morir en acto de servicio — погибнуть при исполнении служебных обязанностей
2)
tb servicio militar — военная служба
servicio activo — действительная, срочная служба
cumplir, hacer el servicio militar — проходить военную службу
prestar servicio — нести службу
3) дежурство
estar de servicio — дежурить
4) обслуживание; сервис; услуги
servicio público — а) коммунальные услуги б) бюро коммунальных услуг
5) служба (организация); бюро; агентство
servicio de inteligencia — секретная служба
servicio de publicidad — отдел рекламы
6) работа, функционирование (механизма; фабрики и т п)
entrar en servicio — начать работать; войти в строй, эксплуатацию
estar de servicio — а) находиться в эксплуатации; быть в работе б) быть в рабочем состоянии
7) услуга; любезность; одолжение
estoy a su servicio — я к вашим услугам
hacer, prestar un servicio a uno — оказать услугу кому
hacer un flaco servicio a uno — ирон оказать плохую, медвежью услугу кому
poner algo al servicio de uno;
algo — поставить что на службу кому; чему
rendir grandes, importantes servicios a uno — оказать большую, важную услугу кому
8)
tb servicio divino;
servicios religiosos — богослужение; (церковная) служба
9)
tb servicio doméstico colect — (домашняя) прислуга
10) спорт подача
11) pl службы; подсобные помещения
escalera de servicio — чёрная лестница
12) de nc набор принадлежностей (для чего)
servicio de cafe, té, etc — кофейный, чайный и т п сервиз
servicio de mesa — столовое бельё и посуда
13) ночной горшок
14) pl уборная (в обществ. месте); туалет
1) служба; работа
hoja de servicios — послужной список
morir en acto de servicio — погибнуть при исполнении служебных обязанностей
2)
tb servicio militar — военная служба
servicio activo — действительная, срочная служба
cumplir, hacer el servicio militar — проходить военную службу
prestar servicio — нести службу
3) дежурство
estar de servicio — дежурить
4) обслуживание; сервис; услуги
servicio público — а) коммунальные услуги б) бюро коммунальных услуг
5) служба (организация); бюро; агентство
servicio de inteligencia — секретная служба
servicio de publicidad — отдел рекламы
6) работа, функционирование (механизма; фабрики и т п)
entrar en servicio — начать работать; войти в строй, эксплуатацию
estar de servicio — а) находиться в эксплуатации; быть в работе б) быть в рабочем состоянии
7) услуга; любезность; одолжение
estoy a su servicio — я к вашим услугам
hacer, prestar un servicio a uno — оказать услугу кому
hacer un flaco servicio a uno — ирон оказать плохую, медвежью услугу кому
poner algo al servicio de uno;
algo — поставить что на службу кому; чему
rendir grandes, importantes servicios a uno — оказать большую, важную услугу кому
8)
tb servicio divino;
servicios religiosos — богослужение; (церковная) служба
9)
tb servicio doméstico colect — (домашняя) прислуга
10) спорт подача
11) pl службы; подсобные помещения
escalera de servicio — чёрная лестница
12) de nc набор принадлежностей (для чего)
servicio de cafe, té, etc — кофейный, чайный и т п сервиз
servicio de mesa — столовое бельё и посуда
13) ночной горшок
14) pl уборная (в обществ. месте); туалет
sobremesa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. f
1) скатерть
2) десерт; третье
3) беседа за столом после еды
hacer sobremesa — беседовать за столом после еды
4)
de sobremesa — настольный
2. adv tb
de sobremesa — после еды; не вставая из-за стола
cola
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) хвост
2) шлейф; фалда (фрака; визитки); свисающий край (платья; юбки)
vestido de cola — платье со шлейфом
3) очередь; хвост разг
hacer cola — стоять в очереди
4) задняя часть; хвост (в т ч кометы; самолёта; процессии); конец (в т ч списка; очереди); приписка (в письме)
a la cola — в конце, хвосте
5) хвостовое оперение (самолёта)
6)
cola de caballo — а) зимний хвощ (Equisetum hiemale) б) конский хвост (причёска)
- arrimado a la cola
- tener cola
II f
клей
cola de oro — позолота
cola de pescado — желатин
- no ir ni con cola
1) хвост
2) шлейф; фалда (фрака; визитки); свисающий край (платья; юбки)
vestido de cola — платье со шлейфом
3) очередь; хвост разг
hacer cola — стоять в очереди
4) задняя часть; хвост (в т ч кометы; самолёта; процессии); конец (в т ч списка; очереди); приписка (в письме)
a la cola — в конце, хвосте
5) хвостовое оперение (самолёта)
6)
cola de caballo — а) зимний хвощ (Equisetum hiemale) б) конский хвост (причёска)
- arrimado a la cola
- tener cola
II f
клей
cola de oro — позолота
cola de pescado — желатин
- no ir ni con cola
cuenta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) счёт, подсчёт, расчёт (действие)
echar, hacer, sacar la cuenta de algo — сосчитать; подсчитать
hacer cuentas — считать
llevar la cuenta de algo — вести (под)счёт чего, счёт чему
perder la cuenta (de algo) — сбиться (со счёта; при подсчёте чего)
2) расчёт (документ); сумма; таблица
3) счёт (документ с записью долга)
cargar, poner algo en cuenta a uno — записать что в счёт кому, на чей-л счёт
cobrar una cuenta — получить по счёту
pasar la cuenta a uno — предъявить счёт кому пр и перен
4) чей-л счёт, расходы
de, por cuenta de uno — за чей-л счёт
vivir a cuenta de uno — жить за чей-л счёт
5) учёт, понимание, сознание чего; gen
caer, dar en la cuenta;
darse cuentas;
hacer(se) (la) cuenta de algo — понять; осознать; учесть
entrar en cuenta — иметь значение для кого-л; учитываться
tener algo en cuenta — иметь что в виду; учитывать
tomar algo en cuenta — принять что во внимание; учесть
6) чьё-л дело; обязанность
correr, quedar de la cuenta de uno — быть чьим-л делом
eso es cuenta mía;
eso corre, queda de mi cuenta — это - моё дело; это я беру на себя
7) (банковский) счёт
cuenta corriente — текущий счёт
abrir (una) cuenta — открыть счёт
cerrar una cuenta — закрыть счёт
8) pl счета; (финансовая) отчётность
llevar las cuentas (de algo) — вести счета, отчётность; вести учёт (чего)
9) tb pl отчёт пр и перен
dar, rendir cuenta(s) (a uno;
de algo) — отчитаться (перед кем; за что)
exigir (estrechas) cuentas;
pedir cuenta(s) a uno — потребовать отчёта у кого; призвать к ответу кого
10) gen pl планы; расчёты
S: resultar, salir bien, mal — оправдаться; не оправдаться
fallar, resultar, salir fallida(s) — провалиться; рухнуть
echar cuentas — а) размышлять; строить планы б) de algo рассчитывать; планировать; обдумывать в) con uno;
algo рассчитывать на кого; что
echarse sus cuentas — призадуматься; пораскинуть мозгами
entrar en las cuentas de uno — входить в чьи-л планы, расчёты
11) gen pl счёты; долги; (взаимные) претензии, обиды
ajustar, liquidar, saldar, solventar una cuenta, las cuentas (con uno) — свести счёты (с кем); посчитаться, расквитаться с кем
- con cuenta y razón
- con su cuenta y razón
- dar cuenta
- de cuenta y riesgo
- por la cuenta que le trae
- traer a cuentas
- traer cuenta
- venir a cuentas
II f
1) бусина
2) зерно (чёток)
1) счёт, подсчёт, расчёт (действие)
echar, hacer, sacar la cuenta de algo — сосчитать; подсчитать
hacer cuentas — считать
llevar la cuenta de algo — вести (под)счёт чего, счёт чему
perder la cuenta (de algo) — сбиться (со счёта; при подсчёте чего)
2) расчёт (документ); сумма; таблица
3) счёт (документ с записью долга)
cargar, poner algo en cuenta a uno — записать что в счёт кому, на чей-л счёт
cobrar una cuenta — получить по счёту
pasar la cuenta a uno — предъявить счёт кому пр и перен
4) чей-л счёт, расходы
de, por cuenta de uno — за чей-л счёт
vivir a cuenta de uno — жить за чей-л счёт
5) учёт, понимание, сознание чего; gen
caer, dar en la cuenta;
darse cuentas;
hacer(se) (la) cuenta de algo — понять; осознать; учесть
entrar en cuenta — иметь значение для кого-л; учитываться
tener algo en cuenta — иметь что в виду; учитывать
tomar algo en cuenta — принять что во внимание; учесть
6) чьё-л дело; обязанность
correr, quedar de la cuenta de uno — быть чьим-л делом
eso es cuenta mía;
eso corre, queda de mi cuenta — это - моё дело; это я беру на себя
7) (банковский) счёт
cuenta corriente — текущий счёт
abrir (una) cuenta — открыть счёт
cerrar una cuenta — закрыть счёт
8) pl счета; (финансовая) отчётность
llevar las cuentas (de algo) — вести счета, отчётность; вести учёт (чего)
9) tb pl отчёт пр и перен
dar, rendir cuenta(s) (a uno;
de algo) — отчитаться (перед кем; за что)
exigir (estrechas) cuentas;
pedir cuenta(s) a uno — потребовать отчёта у кого; призвать к ответу кого
10) gen pl планы; расчёты
S: resultar, salir bien, mal — оправдаться; не оправдаться
fallar, resultar, salir fallida(s) — провалиться; рухнуть
echar cuentas — а) размышлять; строить планы б) de algo рассчитывать; планировать; обдумывать в) con uno;
algo рассчитывать на кого; что
echarse sus cuentas — призадуматься; пораскинуть мозгами
entrar en las cuentas de uno — входить в чьи-л планы, расчёты
11) gen pl счёты; долги; (взаимные) претензии, обиды
ajustar, liquidar, saldar, solventar una cuenta, las cuentas (con uno) — свести счёты (с кем); посчитаться, расквитаться с кем
- con cuenta y razón
- con su cuenta y razón
- dar cuenta
- de cuenta y riesgo
- por la cuenta que le trae
- traer a cuentas
- traer cuenta
- venir a cuentas
II f
1) бусина
2) зерно (чёток)
excepción
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
исключение (из правила тж мн); особый случай
a, con excepción de uno;
algo — за исключением кого; чего
de excepción — особый: а) исключительный б) преимущественный; почётный
sin excepción — без исключения
hacer excepción (con uno;
algo), una excepción — см exceptuar 1)
исключение (из правила тж мн); особый случай
a, con excepción de uno;
algo — за исключением кого; чего
de excepción — особый: а) исключительный б) преимущественный; почётный
sin excepción — без исключения
hacer excepción (con uno;
algo), una excepción — см exceptuar 1)
juramento
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) клятва; присяга
juramento falso — ложная клятва
juramento inviolable — нерушимая клятва
decir algo bajo juramento — заявить о чём под присягой
hacer un juramento solemne — принести торжественную клятву
hacer juramento de + inf — поклясться + инф
prestar juramento — дать клятву; принести присягу
2) ругательство; проклятие
lanzar un juramento — выругаться
proferir, soltar juramentos — сквернословить
prorrumpir en juramentos — разразиться бранью
3) богохульство; святотатство
1) клятва; присяга
juramento falso — ложная клятва
juramento inviolable — нерушимая клятва
decir algo bajo juramento — заявить о чём под присягой
hacer un juramento solemne — принести торжественную клятву
hacer juramento de + inf — поклясться + инф
prestar juramento — дать клятву; принести присягу
2) ругательство; проклятие
lanzar un juramento — выругаться
proferir, soltar juramentos — сквернословить
prorrumpir en juramentos — разразиться бранью
3) богохульство; святотатство
petición
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f офиц
просьба; прошение; ходатайство; заявление; заявка
a petición de uno — по чьей-л просьбе, заявке
acceder a la petición, aceptar, satisfacer la petición de uno — удовлетворить чью-л просьбу; пойти навстречу кому
cursar, dirigir, elevar, hacer, presentar una petición (a uno) — подать, направить просьбу (кому)
(de)negar, desechar, desestimar, rechazar la petición (de uno) — отклонить, отвергнуть (чью-л) просьбу; отказать кому в (его) просьбе
просьба; прошение; ходатайство; заявление; заявка
a petición de uno — по чьей-л просьбе, заявке
acceder a la petición, aceptar, satisfacer la petición de uno — удовлетворить чью-л просьбу; пойти навстречу кому
cursar, dirigir, elevar, hacer, presentar una petición (a uno) — подать, направить просьбу (кому)
(de)negar, desechar, desestimar, rechazar la petición (de uno) — отклонить, отвергнуть (чью-л) просьбу; отказать кому в (его) просьбе
fiesta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (con motivo de algo;
por;
para algo) праздник (чего, по случаю чего); празднество; торжество
fiesta civil, de la Iglesia, nacional, religiosa — светский, церковный, национальный, религиозный праздник
celebrar, dar, hacer, ofrecer una fiesta — устроить праздник; отпраздновать, отметить, справить что
dieron una fiesta para inaugurar la casa — они устроили новоселье
estar de fiesta;
tener fiesta — праздновать; гулять; веселиться
2) pl de uno;
algo празднование чего; торжества в честь кого; чего; праздник (к-л святого)
arder en fiestas — (о городе) выглядеть празднично; быть в праздничном убранстве
3) выходной (день)
guardar fiesta — устроить себе выходной
hacer fiesta: hoy hago fiesta — сегодня я выходной, у меня выходной
4) pred счастливое событие; радость; праздник
estar de fiesta — быть в отличном настроении
estoy de fiesta — у меня радость
- aguar la fiesta
- estar para pocas fiestas
- hacer fiestas
- no estar para fiestas
- tengamos la fiesta en paz
1) (con motivo de algo;
por;
para algo) праздник (чего, по случаю чего); празднество; торжество
fiesta civil, de la Iglesia, nacional, religiosa — светский, церковный, национальный, религиозный праздник
celebrar, dar, hacer, ofrecer una fiesta — устроить праздник; отпраздновать, отметить, справить что
dieron una fiesta para inaugurar la casa — они устроили новоселье
estar de fiesta;
tener fiesta — праздновать; гулять; веселиться
2) pl de uno;
algo празднование чего; торжества в честь кого; чего; праздник (к-л святого)
arder en fiestas — (о городе) выглядеть празднично; быть в праздничном убранстве
3) выходной (день)
guardar fiesta — устроить себе выходной
hacer fiesta: hoy hago fiesta — сегодня я выходной, у меня выходной
4) pred счастливое событие; радость; праздник
estar de fiesta — быть в отличном настроении
estoy de fiesta — у меня радость
- aguar la fiesta
- estar para pocas fiestas
- hacer fiestas
- no estar para fiestas
- tengamos la fiesta en paz
tornasol
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) = girasol
2) tb pl блики, игра света, тж переливы цвета, оттенков (на к-л поверхности)
tela de tornasoles azules — ткань с голубым отливом
hacer tornasoles — а) поблёскивать; мерцать б) переливаться; играть (красками)
3) хим лакмус
de tornasol — лакмусовый
1) = girasol
2) tb pl блики, игра света, тж переливы цвета, оттенков (на к-л поверхности)
tela de tornasoles azules — ткань с голубым отливом
hacer tornasoles — а) поблёскивать; мерцать б) переливаться; играть (красками)
3) хим лакмус
de tornasol — лакмусовый
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз