Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) глухой:
а) тугоухий разг
sordo de un oédo — глухой на одно ухо
más sordo que una tapia — глухой как пень
б) (о звуке) приглушённый
в) tb antepos перен тайный; потаённый
г) a algo перен равнодушный к чему
hacerse el sordo (a algo);
mostrarse, permanecer sordo a;
ante algo — оставаться глухим к чему; пропускать мимо ушей что
2) лингв (о звуке) глухой
2. m, f
глух|ой, -ая
- a la sorda
- a lo sordo
- a sordas
1. m
1) золото
oro bajo — золото низкой пробы
oro batido, chapeado — листовое золото
oro nativo — самородное золото
oro quebrado — золотой лом
oro de ley — золото высокой пробы
oro en barras — золото в слитках
oro en polvo — золотой порошок
baño de oro — позолота
pan de oro — золотая фольга; сусальное золото
de oro — золотой пр и перен
manos de oro — золотые руки
2) золото:
а) colect золотые монеты, украшения и т п
б) перен богатство; капитал; деньги
hacerse de oro — разбогатеть; озолотиться
2. atr invar
color oro — золотой, золотистый цвет
- apalear oro
- de oro de ley
- de oro puro
- el oro y el moro
- guardar como oro en paño
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 71 (67 ms)
sordo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) глухой:
а) тугоухий разг
sordo de un oédo — глухой на одно ухо
más sordo que una tapia — глухой как пень
б) (о звуке) приглушённый
в) tb antepos перен тайный; потаённый
г) a algo перен равнодушный к чему
hacerse el sordo (a algo);
mostrarse, permanecer sordo a;
ante algo — оставаться глухим к чему; пропускать мимо ушей что
2) лингв (о звуке) глухой
2. m, f
глух|ой, -ая
- a la sorda
- a lo sordo
- a sordas
vela
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) бодрствование; бдение
en vela — не сомкнув глаз
2) ночная работа, беседа и т д; ночное бдение
II f
свеча
- como una vela
- encender una vela a Dios y otra al diablo
- no dar vela en entierro
III f tb colect
парус; паруса
a vela — а) под парусом б) под парусами
a toda vela;
a velas desplegadas — на всех парусах, полным ходом пр и перен
hacerse a la vela;
largar las velas — поднять паруса; отплыть
- arriar velas
1) бодрствование; бдение
en vela — не сомкнув глаз
2) ночная работа, беседа и т д; ночное бдение
II f
свеча
- como una vela
- encender una vela a Dios y otra al diablo
- no dar vela en entierro
III f tb colect
парус; паруса
a vela — а) под парусом б) под парусами
a toda vela;
a velas desplegadas — на всех парусах, полным ходом пр и перен
hacerse a la vela;
largar las velas — поднять паруса; отплыть
- arriar velas
realidad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) de algo действительность, реальность чего
2) (реальная) действительность; реальный мир; реальность
en realidad — на самом деле; в действительности
convertirse en realidad;
hacerse, tomar realidad — воплотиться в действительность; стать реальностью
hacer algo realidad — воплотить что в действительность
responder a la realidad — соответствовать действительности
la realidad es que... — на самом деле...; в действительности…
1) de algo действительность, реальность чего
2) (реальная) действительность; реальный мир; реальность
en realidad — на самом деле; в действительности
convertirse en realidad;
hacerse, tomar realidad — воплотиться в действительность; стать реальностью
hacer algo realidad — воплотить что в действительность
responder a la realidad — соответствовать действительности
la realidad es que... — на самом деле...; в действительности…
cargo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) ком долг, задолженность (указанная в счёте)
2) обязанность; порученное дело
al cargo de algo — (стоять; поставить; встать) во главе чего
estar a cargo de uno — (о человеке) быть на попечении, под надзором, присмотром кого
tb correr a cargo de uno — быть вменённым в обязанность, порученным кому, возложенным на кого
dejar algo a cargo de uno — передать (дело) кому; оставить (вопрос) на усмотрение кого
hacerse cargo de algo — перен взять (с боем); захватить в) перен понять; усвоить; осознать
hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взяться за (к-л дело); взять на себя заботу о чём, ответственность за что
tener algo a su cargo — а) задолжать (по счёту) (к-л сумму) б) заниматься, ведать чем в) руководить чем; отвечать за что
3) должность; пост; место
cargo de confianza, responsabilidad — ответственная должность
cargo de elección;
cargo electivo — выборная должность
cargo directivo, honoréfico, público, vacante — руководящая, почётная, государственная, вакантная должность
alto cargo — высокое должностное лицо; ответственный работник
alto cargo, tb cargo representativo — высокая должность
abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти с должности
alejar, apartar, separar a uno del cargo — отстранить кого от должности
conferir, dar un cargo a uno — дать должность кому
conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохранить за собой должность
cubrir, proveer un cargo con uno — закрыть вакансию кем
deponer, despedir, destituir a uno del cargo — снять, сместить кого с должности
desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занимать должность; работать в к-л должности
designar, nombrar a uno para un cargo — назначить кого на должность
eximir, exonerar, relevar a uno del cargo — освободить кого от должности
investir a uno de un cargo — присвоить кому (почётную) должность
jurar el cargo — принести присягу (при вступлении в должность)
reintegrar al cargo, reponer en el cargo a uno — восстановить кого в должности
suceder, sustituir a uno en el cargo — заменить, сменить (собой) в должности кого
suspender a uno del cargo — временно отстранить кого от должности
tomar posesión de un cargo — (торжественно, официально) вступить в должность
4) gen pl обвинение
S: recaer sobre uno — падать, ложиться на кого; лежать на ком
formular, hacer cargos a;
contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — выдвинуть обвинения против кого; предъявить обвинения кому
lanzar cargos contra uno — бросить обвинения кому
tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — против него выдвинуто несколько обвинений
5)
cargo de conciencia pred — грех; пятно на совести
es un cargo de conciencia — грешно; стыдно; совестно
1) ком долг, задолженность (указанная в счёте)
2) обязанность; порученное дело
al cargo de algo — (стоять; поставить; встать) во главе чего
estar a cargo de uno — (о человеке) быть на попечении, под надзором, присмотром кого
tb correr a cargo de uno — быть вменённым в обязанность, порученным кому, возложенным на кого
dejar algo a cargo de uno — передать (дело) кому; оставить (вопрос) на усмотрение кого
hacerse cargo de algo — перен взять (с боем); захватить в) перен понять; усвоить; осознать
hacerse cargo de algo, tb ponerse a cargo de algo, tomar algo a su cargo — взяться за (к-л дело); взять на себя заботу о чём, ответственность за что
tener algo a su cargo — а) задолжать (по счёту) (к-л сумму) б) заниматься, ведать чем в) руководить чем; отвечать за что
3) должность; пост; место
cargo de confianza, responsabilidad — ответственная должность
cargo de elección;
cargo electivo — выборная должность
cargo directivo, honoréfico, público, vacante — руководящая, почётная, государственная, вакантная должность
alto cargo — высокое должностное лицо; ответственный работник
alto cargo, tb cargo representativo — высокая должность
abandonar, dejar el cargo, cesar en el cargo, dimitir (d)el cargo — уйти с должности
alejar, apartar, separar a uno del cargo — отстранить кого от должности
conferir, dar un cargo a uno — дать должность кому
conservar el cargo, continuar, permanecer en el cargo — сохранить за собой должность
cubrir, proveer un cargo con uno — закрыть вакансию кем
deponer, despedir, destituir a uno del cargo — снять, сместить кого с должности
desempeñar, ejercer, ocupar, ostentar un cargo — занимать должность; работать в к-л должности
designar, nombrar a uno para un cargo — назначить кого на должность
eximir, exonerar, relevar a uno del cargo — освободить кого от должности
investir a uno de un cargo — присвоить кому (почётную) должность
jurar el cargo — принести присягу (при вступлении в должность)
reintegrar al cargo, reponer en el cargo a uno — восстановить кого в должности
suceder, sustituir a uno en el cargo — заменить, сменить (собой) в должности кого
suspender a uno del cargo — временно отстранить кого от должности
tomar posesión de un cargo — (торжественно, официально) вступить в должность
4) gen pl обвинение
S: recaer sobre uno — падать, ложиться на кого; лежать на ком
formular, hacer cargos a;
contra uno, реже establecer cargos en contra de uno — выдвинуть обвинения против кого; предъявить обвинения кому
lanzar cargos contra uno — бросить обвинения кому
tener cargos pendientes: tiene varios cargos pendientes — против него выдвинуто несколько обвинений
5)
cargo de conciencia pred — грех; пятно на совести
es un cargo de conciencia — грешно; стыдно; совестно
noche
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) тёмное время суток: вечер, ночь
noche blanca — белая ночь (на севере)
noche blanca, tb noche toledana — перен бессонная ночь
Noche Buena — см Nochebuena
noche cerrada, estrellada — тёмная, звёздная ночь
esta noche — сегодня вечером
media noche — полночь
primera, prima noche — сумерки; вечер
a media noche — ночью; среди ночи
Noche Vieja — см Nochevieja
noche y día — день и ночь; днём и ночью
a la noche — вечером
al caer la noche;
al hacerse de noche — с наступлением темноты; когда стемнеет
de noche — вечером
de noche, tb por la noche — ночью в) затемно
mañana (por la) noche — завтра вечером
S: caer, cerrar — наступить
dar las buenas noches a uno — а) поздороваться с кем (при встрече вечером) б) пожелать спокойной ночи кому
hacer noche en un sitio — заночевать, переночевать где
hacerse de noche: se hace de noche — смеркается; темнеет; вечереет
pasar buena noche;
pasar bien la noche — (о больном) провести ночь спокойно
pasar mala noche;
pasar mal la noche — (о больном) не спать ночью
pasar la noche (de claro) en claro — провести бессонную ночь; не спать всю ночь
¡buenas noches! — а) добрый вечер! б) доброй, спокойной ночи!
es de noche — (уже) темно
2) темнота; тьма; мрак пр и перен
- de la noche a la mañana
- ser la noche y el día
1) тёмное время суток: вечер, ночь
noche blanca — белая ночь (на севере)
noche blanca, tb noche toledana — перен бессонная ночь
Noche Buena — см Nochebuena
noche cerrada, estrellada — тёмная, звёздная ночь
esta noche — сегодня вечером
media noche — полночь
primera, prima noche — сумерки; вечер
a media noche — ночью; среди ночи
Noche Vieja — см Nochevieja
noche y día — день и ночь; днём и ночью
a la noche — вечером
al caer la noche;
al hacerse de noche — с наступлением темноты; когда стемнеет
de noche — вечером
de noche, tb por la noche — ночью в) затемно
mañana (por la) noche — завтра вечером
S: caer, cerrar — наступить
dar las buenas noches a uno — а) поздороваться с кем (при встрече вечером) б) пожелать спокойной ночи кому
hacer noche en un sitio — заночевать, переночевать где
hacerse de noche: se hace de noche — смеркается; темнеет; вечереет
pasar buena noche;
pasar bien la noche — (о больном) провести ночь спокойно
pasar mala noche;
pasar mal la noche — (о больном) не спать ночью
pasar la noche (de claro) en claro — провести бессонную ночь; не спать всю ночь
¡buenas noches! — а) добрый вечер! б) доброй, спокойной ночи!
es de noche — (уже) темно
2) темнота; тьма; мрак пр и перен
- de la noche a la mañana
- ser la noche y el día
oro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
1) золото
oro bajo — золото низкой пробы
oro batido, chapeado — листовое золото
oro nativo — самородное золото
oro quebrado — золотой лом
oro de ley — золото высокой пробы
oro en barras — золото в слитках
oro en polvo — золотой порошок
baño de oro — позолота
pan de oro — золотая фольга; сусальное золото
de oro — золотой пр и перен
manos de oro — золотые руки
2) золото:
а) colect золотые монеты, украшения и т п
б) перен богатство; капитал; деньги
hacerse de oro — разбогатеть; озолотиться
2. atr invar
color oro — золотой, золотистый цвет
- apalear oro
- de oro de ley
- de oro puro
- el oro y el moro
- guardar como oro en paño
sentir
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I
1. v absol
чувствовать, ощущать (что)
dejarse, hacerse sentir — ощущаться; быть ощутимым
2. vt
1) чувствовать:
а) испытывать (радость; ненависть и т п)
б) понимать; воспринимать
2) слышать
3) (о растении) быть чувствительным к чему
4) огорчаться из-за чего, по поводу чего; (со)жалеть о чём; что...
sentiré no encontrarte en casa — мне было жаль, что я не застал тебя дома
lo siento (mucho) — мне (очень) жаль
dar que sentir a uno — доставлять огорчения кому
- sin sentir
II m
1) infrec = sentimiento 1)
2) (sobre algo) мнение (о чём); взгляд на что
sentir popular — мнение народа
en mi, tu, etc, sentir — по моему, твоему и т п мнению
decir su sentir (a uno) — высказать своё мнение (кому)
1. v absol
чувствовать, ощущать (что)
dejarse, hacerse sentir — ощущаться; быть ощутимым
2. vt
1) чувствовать:
а) испытывать (радость; ненависть и т п)
б) понимать; воспринимать
2) слышать
3) (о растении) быть чувствительным к чему
4) огорчаться из-за чего, по поводу чего; (со)жалеть о чём; что...
sentiré no encontrarte en casa — мне было жаль, что я не застал тебя дома
lo siento (mucho) — мне (очень) жаль
dar que sentir a uno — доставлять огорчения кому
- sin sentir
II m
1) infrec = sentimiento 1)
2) (sobre algo) мнение (о чём); взгляд на что
sentir popular — мнение народа
en mi, tu, etc, sentir — по моему, твоему и т п мнению
decir su sentir (a uno) — высказать своё мнение (кому)
competencia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) конкуренция; соперничество
libre competencia — свободная конкуренция
S: hacerse — иметь место; развиваться
estar en competencia (con uno) — конкурировать (с кем)
2) конкурирующие предприятия; конкуренты
3) компетенция; полномочия; правомочность
ser de la competencia de uno — быть в компетенции кого
4) компетентность; осведомлённость
5) деловые качества; профессионализм
6) Ам (спортивное) соревнование тж мн
1) конкуренция; соперничество
libre competencia — свободная конкуренция
S: hacerse — иметь место; развиваться
estar en competencia (con uno) — конкурировать (с кем)
2) конкурирующие предприятия; конкуренты
3) компетенция; полномочия; правомочность
ser de la competencia de uno — быть в компетенции кого
4) компетентность; осведомлённость
5) деловые качества; профессионализм
6) Ам (спортивное) соревнование тж мн
cómodo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
1) (a;
para uno) удобный (кому; для кого); уютный; комфортабельный
2) (andar;
estar;
sentirse;
trabajar;
vivir) чувствующий себя удобно, уютно, тж спокойно, свободно
no me siento cómodo aquí — мне здесь неудобно
viven muy cómodos en esta casa — им очень уютно (живётся) в этом доме
hacerse cómodo — устроиться (по)удобнее
3) (a;
para uno) удобный, подходящий, тж полезный, выгодный (кому)
1) (a;
para uno) удобный (кому; для кого); уютный; комфортабельный
2) (andar;
estar;
sentirse;
trabajar;
vivir) чувствующий себя удобно, уютно, тж спокойно, свободно
no me siento cómodo aquí — мне здесь неудобно
viven muy cómodos en esta casa — им очень уютно (живётся) в этом доме
hacerse cómodo — устроиться (по)удобнее
3) (a;
para uno) удобный, подходящий, тж полезный, выгодный (кому)
sangre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) кровь
sangre arterial, roja — артериальная кровь
sangre negra, venosa — венозная кровь
bañado, tinto en sangre — залитый, обагрённый кровью
de sangre caliente — а) (о животном) теплокровный б) перен горячий; вспыльчивый
de sangre fría — а) (о животном) холоднокровный б) перен спокойный; уравновешенный; флегматичный
S: correr de algo — течь, струиться из чего
echar mucha sangre;
irse en sangre — истекать, исходить кровью
hacerse sangre — пораниться, поцарапаться до крови
manar sangre — (о ране) сочиться кровью
2) перен кровь; род; племя
sangre azul — голубая кровь
de pura sangre — чистокровный пр и перен
- a sangre caliente
- a sangre y fuego
- ahogar en sangre
- alterar la sangre
- chupar la sangre
- dar sangre
- lavar con sangre
- llevar en la sangre
- mala sangre
- no llegará la sangre al río
- sangre fría
- sudar sangre
1) кровь
sangre arterial, roja — артериальная кровь
sangre negra, venosa — венозная кровь
bañado, tinto en sangre — залитый, обагрённый кровью
de sangre caliente — а) (о животном) теплокровный б) перен горячий; вспыльчивый
de sangre fría — а) (о животном) холоднокровный б) перен спокойный; уравновешенный; флегматичный
S: correr de algo — течь, струиться из чего
echar mucha sangre;
irse en sangre — истекать, исходить кровью
hacerse sangre — пораниться, поцарапаться до крови
manar sangre — (о ране) сочиться кровью
2) перен кровь; род; племя
sangre azul — голубая кровь
de pura sangre — чистокровный пр и перен
- a sangre caliente
- a sangre y fuego
- ahogar en sangre
- alterar la sangre
- chupar la sangre
- dar sangre
- lavar con sangre
- llevar en la sangre
- mala sangre
- no llegará la sangre al río
- sangre fría
- sudar sangre
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз