Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) нахальный; задиристый; драчливый; хулиганистый
2) хвастливый; заносчивый
3) смелый; лихой; бедовый
4) красивый; видный; симпатичный
ir guapo — приодеться; разодеться
2. m pred
1) нахал; задира; драчун; хулиган
el guapo de algo — первый драчун в (группе людей)
2) хвастун; фанфарон
3) смельчак; хват; ухарь
3. m, f voc
красавчик; (к женщине) красотка, милашка
1. adj tb antepos
наименьший; минимальный; малейший
2. m
минимум, минимальное количество чего
ménimo vital — прожиточный минимум
como ménimo — по меньшей мере; как минимум
ir al ménimo de velocidad — двигаться с минимальной скоростью
llegar al ménimo — достичь минимума
llevar algo hasta el ménimo — свести что до минимума
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 107 (163 ms)
distancia
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (de;
desde A a;
hasta B;
entre A y B) дистанция:
а) расстояние (от А до В; между А и В)
a distancia — на расстоянии
a considerable, respetable distancia — на значительном расстоянии, удалении
S: existir;
mediar; tb haber distancia — быть + обст; разделять что
de Madrid a Bilbao | existe | hay | media | una distancia de 400 quilómetros — от Мадрида до Бильбао - 400 километров
cubrir, recorrer, salvar cierta distancia — пройти, проехать и т п, преодолеть, покрыть к-л расстояние
estar a la, una distancia de x — быть на расстоянии х чего
б) перен различие, расхождение, разница между А и В
S: existir;
ir; tb haber distancia — быть
existe | hay | va | gran distancia entre los dos sucesos — есть большая разница между этими событиями
acortar las distancias — уменьшить, сгладить различия (чаще во мнениях); сблизить позиции
в) перен сдержанность, холодность (в отношениях)
guardar, mantener las distancias (con uno) — см mantenerse distante
2) промежуток времени, интервал (между чем и чем)
1) (de;
desde A a;
hasta B;
entre A y B) дистанция:
а) расстояние (от А до В; между А и В)
a distancia — на расстоянии
a considerable, respetable distancia — на значительном расстоянии, удалении
S: existir;
mediar; tb haber distancia — быть + обст; разделять что
de Madrid a Bilbao | existe | hay | media | una distancia de 400 quilómetros — от Мадрида до Бильбао - 400 километров
cubrir, recorrer, salvar cierta distancia — пройти, проехать и т п, преодолеть, покрыть к-л расстояние
estar a la, una distancia de x — быть на расстоянии х чего
б) перен различие, расхождение, разница между А и В
S: existir;
ir; tb haber distancia — быть
existe | hay | va | gran distancia entre los dos sucesos — есть большая разница между этими событиями
acortar las distancias — уменьшить, сгладить различия (чаще во мнениях); сблизить позиции
в) перен сдержанность, холодность (в отношениях)
guardar, mantener las distancias (con uno) — см mantenerse distante
2) промежуток времени, интервал (между чем и чем)
alegre
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
1) радостный; довольный
estar, sentirse alegre — см alegrarse 1)
2) (estar) весёлый; оживлённый
3) слегка пьяный; подвыпивший разг
estar, ir alegre — быть навеселе, выпивши [разг]
4) (ser) tb alegre de carácter весёлый; живой; весёлого нрава
5) легкомысленный; беззаботный; беспечный
6) (об азартной игре)
а) рискованный
б) большой; по крупному
7) (об игроке) азартный; рисковый
8) (о женщине) распущенная; беспутная; лёгкого поведения
9) (о событии) радостный; светлый
10) (о цвете) яркий; живой; весёлый
11) (о помещении) светлый
1) радостный; довольный
estar, sentirse alegre — см alegrarse 1)
2) (estar) весёлый; оживлённый
3) слегка пьяный; подвыпивший разг
estar, ir alegre — быть навеселе, выпивши [разг]
4) (ser) tb alegre de carácter весёлый; живой; весёлого нрава
5) легкомысленный; беззаботный; беспечный
6) (об азартной игре)
а) рискованный
б) большой; по крупному
7) (об игроке) азартный; рисковый
8) (о женщине) распущенная; беспутная; лёгкого поведения
9) (о событии) радостный; светлый
10) (о цвете) яркий; живой; весёлый
11) (о помещении) светлый
por
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
prep
1) по (к-л месту); через, сквозь, в, во что
observaba los sitios por donde viajaba — он осматривал места, по которым проезжал
fuimos a Portugal por Salamanca — мы поехали в Португалию через Саламанку
un coche pasó por la izquierda — слева прошла машина
ir por la calle — идти по улице
pasear por la ciudad — гулять по городу
salir por la puerta — выйти в дверь
2) v + por + prep [уточняет положение, тж путь движения в пространстве]
asomar por detrás de la cortina — торчать из-за занавески
cruzar por entre la multitud — пройти сквозь толпу
pasar por debajo de la mesa — пролезть под столом
pasar por encima de la cerca — пролететь над забором, поверх забора; перелететь забор
3) [неопределённость местонахождения] где-то
por las calles hay mucha gente — на улицах много людей (беспорядочно движущихся и группирующихся)
por aquí — где-то здесь
por el norte — где-то на севере
4) [направление интенс. движения]
arrojar algo por tierra — бросить, сбросить, свалить, швырнуть что на землю
5) [нахождение в к-л периоде времени]
por la mañana — утром
por entonces — тогда; в то время тж мн
6) [неопределённость момента времени] приблизительно, примерно, где-то в + сущ
por agosto — примерно, где-то в августе; ближе к августу
7) на (к-л время; срок); в течение чего
se quedó allé por cinco días — он остался там на пять дней
8) v + (a) por + s, nc [цель движения] за кем; чем; + инф
fue por los periódicos — он пошёл | за газетами | взять газеты
ir (a) por agua — пойти за водой
mandar por el médico — послать за доктором
9) + inf, que + Subj чтобы
lo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, чтобы ты призадумался
le llamé por que llegara antes — я позвонил сказать ему, чтобы пришёл пораньше
10)
por (el bien de) + s — часто высок для, ради кого; чего; для пользы, блага кого; чего; за кого; что
por el bien público — для блага общества
morir por la patria — умереть за родину
11) + s, nc, adj, inf no vine por el mal tiempo я не пришёл из-за плохой погоды
lo merece por tonto — он обязан этим собственной глупости
le regañaron por llegar tarde — его отругали за то, что опоздал
12)
estar, ser + p + por + s, pron — быть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем
es estimado por todos — его все уважают
está detenido por la policía — его задержала полиция; он задержан полицией
13) + s судя по чему
por lo que veo... — насколько я могу судить...
14)
por mí, ti, etc — что касается меня, тебя и т п; по чьему-л мнению
por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть уходит
15) + s, pron посредством, с помощью кого; чего; через кого; что
lo anunciaron por la radio — об этом объявили по радио
consegué el permiso por mis influencias — я добыл разрешение, пользуясь моими связями
lo supe por Juan — я узнал об этом от Хуана
16) + nc к-л путём, образом, способом
por avión — на самолёте; самолётом
por correo — по почте; почтой
por escrito — письменно
por orden — по порядку
17) + s кого; что:
а) вместо, взамен кого; чего
atiendo a las llamadas por el jefe — я отвечаю на звонки за начальника
б) от (имени) кого; чего
él habla por todos nosotros — он говорит за всех нас
senador por Asturias — сенатор от Астурии
в) tb + х в обмен на кого; что; по к-л цене
me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песет за доллар
lo compré por la mitad de su valor — я купил это за полцены
18) + nc, adj в качестве кого; чего; как кто; что; какой
lo designaron por representante de nuestra parte — его назначили представителем нашей стороны
contar, tener a uno por amigo — считать кого своим другом
dar algo por inútil — отказаться от чего, списать что за негодностью
19) + inf подлежащий (к-л действию); идущий к (к-л состоянию)
el piso está por fregar — пол | надо помыть | ещё не вымыт
tiempos por venir — грядущие времена
trabajo por hacer — (ещё) не сделанная работа
20)
nc + por + nc чередование: día por día — день за днём
punto por punto — пункт за пунктом; пункт по пункту
21) + х [умножение; деление] на х
cinco por dos, diez — пятью два - десять
22)
х + por + nc — [распределение] по х чего на, за кого; что; для; от кого; чего
les pagan cien pesos por hora por persona — им платят (по) сто песо в час на человека
23) + adj, adv + que + Subj [вводит придат. уступительное] каким, как... бы ни
por atrevido que sea... — каким бы дерзким он ни был...
por mucho que cueste... — сколько бы это ни стоило...
por tarde que llegue... — как бы поздно он ни пришёл...
24)
por qué — см qué
1. 1)
25)
por si + Ind, Subj — на случай, если...
dejó un testamento por si le ocurriera algo — на всякий случай он оставил завещание
1) по (к-л месту); через, сквозь, в, во что
observaba los sitios por donde viajaba — он осматривал места, по которым проезжал
fuimos a Portugal por Salamanca — мы поехали в Португалию через Саламанку
un coche pasó por la izquierda — слева прошла машина
ir por la calle — идти по улице
pasear por la ciudad — гулять по городу
salir por la puerta — выйти в дверь
2) v + por + prep [уточняет положение, тж путь движения в пространстве]
asomar por detrás de la cortina — торчать из-за занавески
cruzar por entre la multitud — пройти сквозь толпу
pasar por debajo de la mesa — пролезть под столом
pasar por encima de la cerca — пролететь над забором, поверх забора; перелететь забор
3) [неопределённость местонахождения] где-то
por las calles hay mucha gente — на улицах много людей (беспорядочно движущихся и группирующихся)
por aquí — где-то здесь
por el norte — где-то на севере
4) [направление интенс. движения]
arrojar algo por tierra — бросить, сбросить, свалить, швырнуть что на землю
5) [нахождение в к-л периоде времени]
por la mañana — утром
por entonces — тогда; в то время тж мн
6) [неопределённость момента времени] приблизительно, примерно, где-то в + сущ
por agosto — примерно, где-то в августе; ближе к августу
7) на (к-л время; срок); в течение чего
se quedó allé por cinco días — он остался там на пять дней
8) v + (a) por + s, nc [цель движения] за кем; чем; + инф
fue por los periódicos — он пошёл | за газетами | взять газеты
ir (a) por agua — пойти за водой
mandar por el médico — послать за доктором
9) + inf, que + Subj чтобы
lo digo por hacerte reflexionar — я говорю это, чтобы ты призадумался
le llamé por que llegara antes — я позвонил сказать ему, чтобы пришёл пораньше
10)
por (el bien de) + s — часто высок для, ради кого; чего; для пользы, блага кого; чего; за кого; что
por el bien público — для блага общества
morir por la patria — умереть за родину
11) + s, nc, adj, inf no vine por el mal tiempo я не пришёл из-за плохой погоды
lo merece por tonto — он обязан этим собственной глупости
le regañaron por llegar tarde — его отругали за то, что опоздал
12)
estar, ser + p + por + s, pron — быть (объектом действия) кого; чего; быть + прич + кем; чем
es estimado por todos — его все уважают
está detenido por la policía — его задержала полиция; он задержан полицией
13) + s судя по чему
por lo que veo... — насколько я могу судить...
14)
por mí, ti, etc — что касается меня, тебя и т п; по чьему-л мнению
por mí puede marcharse — по мне - (так) пусть уходит
15) + s, pron посредством, с помощью кого; чего; через кого; что
lo anunciaron por la radio — об этом объявили по радио
consegué el permiso por mis influencias — я добыл разрешение, пользуясь моими связями
lo supe por Juan — я узнал об этом от Хуана
16) + nc к-л путём, образом, способом
por avión — на самолёте; самолётом
por correo — по почте; почтой
por escrito — письменно
por orden — по порядку
17) + s кого; что:
а) вместо, взамен кого; чего
atiendo a las llamadas por el jefe — я отвечаю на звонки за начальника
б) от (имени) кого; чего
él habla por todos nosotros — он говорит за всех нас
senador por Asturias — сенатор от Астурии
в) tb + х в обмен на кого; что; по к-л цене
me dio cien pesetas por un dólar — он дал мне (по) сто песет за доллар
lo compré por la mitad de su valor — я купил это за полцены
18) + nc, adj в качестве кого; чего; как кто; что; какой
lo designaron por representante de nuestra parte — его назначили представителем нашей стороны
contar, tener a uno por amigo — считать кого своим другом
dar algo por inútil — отказаться от чего, списать что за негодностью
19) + inf подлежащий (к-л действию); идущий к (к-л состоянию)
el piso está por fregar — пол | надо помыть | ещё не вымыт
tiempos por venir — грядущие времена
trabajo por hacer — (ещё) не сделанная работа
20)
nc + por + nc чередование: día por día — день за днём
punto por punto — пункт за пунктом; пункт по пункту
21) + х [умножение; деление] на х
cinco por dos, diez — пятью два - десять
22)
х + por + nc — [распределение] по х чего на, за кого; что; для; от кого; чего
les pagan cien pesos por hora por persona — им платят (по) сто песо в час на человека
23) + adj, adv + que + Subj [вводит придат. уступительное] каким, как... бы ни
por atrevido que sea... — каким бы дерзким он ни был...
por mucho que cueste... — сколько бы это ни стоило...
por tarde que llegue... — как бы поздно он ни пришёл...
24)
por qué — см qué
1. 1)
25)
por si + Ind, Subj — на случай, если...
dejó un testamento por si le ocurriera algo — на всякий случай он оставил завещание
descuidado
ChatGPT
Примеры
Moliner
adj
1) заброшенный; неухоженный; запущенный
tener a uno;
algo descuidado — см descuidar
1.
2) беспечный; беззаботный
estar descuidado — см descuidar
2.
estar descuidado, tb ir, ser descuidado — вести себя беспечно; не знать забот
3) спокойный; не подозревающий об опасности
yo estaba descuidado, y de repente... — я ни о чём не подозревал, как вдруг...
coger, pillar descuidado a uno — застать, застичь кого врасплох
4) = dejado
2),
3)
1) заброшенный; неухоженный; запущенный
tener a uno;
algo descuidado — см descuidar
1.
2) беспечный; беззаботный
estar descuidado — см descuidar
2.
estar descuidado, tb ir, ser descuidado — вести себя беспечно; не знать забот
3) спокойный; не подозревающий об опасности
yo estaba descuidado, y de repente... — я ни о чём не подозревал, как вдруг...
coger, pillar descuidado a uno — застать, застичь кого врасплох
4) = dejado
2),
3)
prisa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f tb pl
1) поспешность; торопливость; спешка
con prisa(s) — поспешно; торопливо
correr prisa — быть срочным, неотложным
el asunto corre prisa — дело не терпит (отлагательства)
dar, meter (разг) prisa a uno — торопить, подгонять, понукать [разг] кого
darse prisa frec Imper;
ir con prisa;
tener prisa (por + inf) — спешить, торопиться (с чем; + инф)
¡date prisa! — спеши!; поторапливайся!; быстрее!
vivir de prisa — работать на износ; не щадить себя, своего здоровья
2) быстрота; gen
a, de prisa;
con prisa(s) — быстро
a toda prisa — стрелой; стремительно; сломя голову разг
3) скопление, наплыв людей, народу (в обществ. месте)
4) gen pl скопление, масса, куча [разг] дел; завал работы разг
temporada de prisas — горячая пора
1) поспешность; торопливость; спешка
con prisa(s) — поспешно; торопливо
correr prisa — быть срочным, неотложным
el asunto corre prisa — дело не терпит (отлагательства)
dar, meter (разг) prisa a uno — торопить, подгонять, понукать [разг] кого
darse prisa frec Imper;
ir con prisa;
tener prisa (por + inf) — спешить, торопиться (с чем; + инф)
¡date prisa! — спеши!; поторапливайся!; быстрее!
vivir de prisa — работать на износ; не щадить себя, своего здоровья
2) быстрота; gen
a, de prisa;
con prisa(s) — быстро
a toda prisa — стрелой; стремительно; сломя голову разг
3) скопление, наплыв людей, народу (в обществ. месте)
4) gen pl скопление, масса, куча [разг] дел; завал работы разг
temporada de prisas — горячая пора
conquista
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) захват:
а) завоевание, покорение (территории)
б) взятие (укреплённой позиции)
2) завоёванная территория, страна и т п; чьи-л завоевания
3) захваченная позиция
4) любовные похождения; флирт; кокетство
ir de conquista — а) отправиться покорять сердца б) разодеться в пух и прах
5) чей-л поклонни|к, -ца; вздыхатель, -ница, обожатель, -ница
hacer una conquista — завоевать чью-л любовь; покорить чьё-л сердце
1) захват:
а) завоевание, покорение (территории)
б) взятие (укреплённой позиции)
2) завоёванная территория, страна и т п; чьи-л завоевания
3) захваченная позиция
4) любовные похождения; флирт; кокетство
ir de conquista — а) отправиться покорять сердца б) разодеться в пух и прах
5) чей-л поклонни|к, -ца; вздыхатель, -ница, обожатель, -ница
hacer una conquista — завоевать чью-л любовь; покорить чьё-л сердце
paso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) (de algo; + circ) переход (чего; через что); проход, проезд, пролёт (по чему; где)
2) (про)ход; переход
no hay paso — прохода нет; (здесь) не пройти
paso a nivel — пересечение дорог; переезд
paso de, para peatones;
paso cebra — пешеходный переход; "зебра"
abrir(se), franquear el paso — проложить себе дорогу пр и перен
cerrar, condenar, impedir, interceptar, obstruir, tapar el paso (a uno;
a algo) — закрыть, перекрыть дорогу, проход (кому; чему) пр и перен
dejar paso libre — освободить проход, дорогу
3)
tb paso de montaña — см puerto
3)
4) + circ пролёт (птиц) где
de paso — перелётный
5) шаг пр и перен; действие; мера
paso en falso, mal paso — неверный шаг пр и перен
paso largo — большой, широкий шаг
dar un paso — сделать шаг пр и перен
dar los pasos (necesarios) para algo;
que + Subj — принять (необходимые) меры, чтобы...
6)
tb paso adelante — перен шаг (вперёд); достижение; прогресс
dar un paso — сделать шаг, продвинуться вперёд
7) colect шаг тж мн; походка; поступь
a paso largo, lento — широкими, медленными шагами
con paso firme — твёрдой поступью пр и перен; решительно
con paso ligero, vivo — лёгкой походкой
con paso rápido — быстро; быстрым шагом тж мн
acelerar, apretar, avivar el paso — ускорить шаг
andar, ir con, llevar cierto paso — идти к-л шагом, походкой
llevar el paso — идти в ногу
marcar el paso — маршировать на месте
8) движение, шаг (танца); па
paso a dos — па-де-де
a paso de tango — в ритме танго
dar, llevar pasos de vals — кружиться в вальсе; вальсировать
9) проход, тж группа, колонна (участников парада; шествия)
10) изображение, образ, часто статуя (кот. носят в крестный ход)
11) шаг, движение шагом (лошади)
12) + atr к-л аллюр
13) тех шаг; ход
14) gen pl стежок; шов
15) перен событие, эпизод, случай (как тема рассказа)
16) = entremés
2)
17) реже = trance
mal paso — тяжёлое положение
18)
tb paso de armas — ист (рыцарский) поединок
- a pasos agigantados
- de paso
- para salir del paso
- salir al paso
- seguir los pasos
II adj
(о плоде) сушёный
1) (de algo; + circ) переход (чего; через что); проход, проезд, пролёт (по чему; где)
2) (про)ход; переход
no hay paso — прохода нет; (здесь) не пройти
paso a nivel — пересечение дорог; переезд
paso de, para peatones;
paso cebra — пешеходный переход; "зебра"
abrir(se), franquear el paso — проложить себе дорогу пр и перен
cerrar, condenar, impedir, interceptar, obstruir, tapar el paso (a uno;
a algo) — закрыть, перекрыть дорогу, проход (кому; чему) пр и перен
dejar paso libre — освободить проход, дорогу
3)
tb paso de montaña — см puerto
3)
4) + circ пролёт (птиц) где
de paso — перелётный
5) шаг пр и перен; действие; мера
paso en falso, mal paso — неверный шаг пр и перен
paso largo — большой, широкий шаг
dar un paso — сделать шаг пр и перен
dar los pasos (necesarios) para algo;
que + Subj — принять (необходимые) меры, чтобы...
6)
tb paso adelante — перен шаг (вперёд); достижение; прогресс
dar un paso — сделать шаг, продвинуться вперёд
7) colect шаг тж мн; походка; поступь
a paso largo, lento — широкими, медленными шагами
con paso firme — твёрдой поступью пр и перен; решительно
con paso ligero, vivo — лёгкой походкой
con paso rápido — быстро; быстрым шагом тж мн
acelerar, apretar, avivar el paso — ускорить шаг
andar, ir con, llevar cierto paso — идти к-л шагом, походкой
llevar el paso — идти в ногу
marcar el paso — маршировать на месте
8) движение, шаг (танца); па
paso a dos — па-де-де
a paso de tango — в ритме танго
dar, llevar pasos de vals — кружиться в вальсе; вальсировать
9) проход, тж группа, колонна (участников парада; шествия)
10) изображение, образ, часто статуя (кот. носят в крестный ход)
11) шаг, движение шагом (лошади)
12) + atr к-л аллюр
13) тех шаг; ход
14) gen pl стежок; шов
15) перен событие, эпизод, случай (как тема рассказа)
16) = entremés
2)
17) реже = trance
mal paso — тяжёлое положение
18)
tb paso de armas — ист (рыцарский) поединок
- a pasos agigantados
- de paso
- para salir del paso
- salir al paso
- seguir los pasos
II adj
(о плоде) сушёный
guapo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) нахальный; задиристый; драчливый; хулиганистый
2) хвастливый; заносчивый
3) смелый; лихой; бедовый
4) красивый; видный; симпатичный
ir guapo — приодеться; разодеться
2. m pred
1) нахал; задира; драчун; хулиган
el guapo de algo — первый драчун в (группе людей)
2) хвастун; фанфарон
3) смельчак; хват; ухарь
3. m, f voc
красавчик; (к женщине) красотка, милашка
facultad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) (de;
para + inf) способность, свойство (+ инф)
el imán tiene la facultad de atraer el hierro — магнит притягивает железо
2)
pl tb facultades mentales — ум; умственные способности; рассудок
perder, ir perdiendo facultades — слабеть умом
tener perturbadas sus facultades — повредиться в рассудке
3) pl способности; одарённость; дарование
en la plenitud de sus facultades;
pleno de facultades — в расцвете своего дарования
aplicar, ejercitar sus facultades — применять свои способности
dispersar sus facultades — разбрасываться; распыляться
4) tb pl (para + inf) право, полномочие, правомочие (+ инф)
no tiene facultades para imponer sanciones — он | не имеет права | не правомочен | налагать взыскания
arrogarse, atribuirse cierta facultad — присвоить себе к-л право
conceder, conferir, dar, otorgar a uno cierta facultad, la facultad para que + Subj — предоставить кому к-л право, полномочие; уполномочить кого для чего; + инф
detentar, ejercer cierta facultad — иметь право, полномочие, быть правомочным + инф
invadir, suplantar, usurpar cierta facultad — незаконно присвоить себе, узурпировать (чужое) право
5) факультет
facultad de ciencias económicas, derecho, letras — экономический, юридический, филологический факультет
6) colect преподавательский состав, преподаватели (опред. факультета)
1) (de;
para + inf) способность, свойство (+ инф)
el imán tiene la facultad de atraer el hierro — магнит притягивает железо
2)
pl tb facultades mentales — ум; умственные способности; рассудок
perder, ir perdiendo facultades — слабеть умом
tener perturbadas sus facultades — повредиться в рассудке
3) pl способности; одарённость; дарование
en la plenitud de sus facultades;
pleno de facultades — в расцвете своего дарования
aplicar, ejercitar sus facultades — применять свои способности
dispersar sus facultades — разбрасываться; распыляться
4) tb pl (para + inf) право, полномочие, правомочие (+ инф)
no tiene facultades para imponer sanciones — он | не имеет права | не правомочен | налагать взыскания
arrogarse, atribuirse cierta facultad — присвоить себе к-л право
conceder, conferir, dar, otorgar a uno cierta facultad, la facultad para que + Subj — предоставить кому к-л право, полномочие; уполномочить кого для чего; + инф
detentar, ejercer cierta facultad — иметь право, полномочие, быть правомочным + инф
invadir, suplantar, usurpar cierta facultad — незаконно присвоить себе, узурпировать (чужое) право
5) факультет
facultad de ciencias económicas, derecho, letras — экономический, юридический, филологический факультет
6) colect преподавательский состав, преподаватели (опред. факультета)
ménimo
ChatGPT
Примеры
1. adj tb antepos
наименьший; минимальный; малейший
2. m
минимум, минимальное количество чего
ménimo vital — прожиточный минимум
como ménimo — по меньшей мере; как минимум
ir al ménimo de velocidad — двигаться с минимальной скоростью
llegar al ménimo — достичь минимума
llevar algo hasta el ménimo — свести что до минимума
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз