Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) плоский
2) ровный; гладкий
3) относящийся к плоскости; плоскостной
2. m
1) плоскость; плоская поверхность
plano inclinado — наклонная плоскость; уклон; спуск
de plano — а) отвесно; прямо (вниз) б) перен полностью; вполне; вовсю
dar de plano + circ — упасть отвесно куда
darle de plano a uno — а) con algo ударить кого (холодным оружием) плашмя, тж открытой ладонью б) en algo (о солнце) светить, (о ветре) дуть прямо в (лицо и т п) кому
estar en cierto plano — а) лежать на к-л плоскости б) перен существовать, находиться в к-л сфере, плоскости
2) план; чертёж; схема
dibujar, levantar, trazar un plano — составить, сделать, начертить план
3) иск план
primer, segundo plano — первый, второй план
4) тех несущая поверхность; плоскость; крыло
5) перен сфера (существования); плоскость
6)
tb plano social — перен чьё-л положение (в обществе); ступень общественной лестницы; уровень
3. f
1) + atr к-л долина, равнина (в геогр. названиях)
2) страница (с текстом); часто (газетная) полоса
a plana y renglón — (скопировать текст) с фотографической точностью
a toda plana — (напечатать что-л) во всю полосу
en primera plana — на первой полосе
3) тех мастерок; кельма
4)
plano mayor — воен штаб (подразделения; части)
- corregir la plana
1. m
1) огонь
a fuego lento — а) на малом огне б) (о пытке; казни) на медленном огне
a fuego vivo — на быстром огне
S: apagarse, extinguirse — погаснуть
arder, haber — гореть
encenderse — зажечься; вспыхнуть
atizar, avivar el fuego, tb alegrar, reavivar el fuego — раздуть огонь; подкинуть дров в огонь
atizar, avivar el fuego — перен подлить масла в огонь
apagar, extinguir el fuego — погасить огонь
encender, hacer el fuego — зажечь огонь
pegar, prender fuego a algo — зажечь; поджечь
2) пожар
tocar a fuego — бить в набат (при пожаре)
3)
pl tb fuegos artificiales, de artificio — фейерверк
4) воен огонь; стрельба
¡fuego! — огонь!
abrir, romper (el) fuego — открыть огонь
cesar, levantar el fuego — прекратить огонь
efectuar, ejecutar el fuego — вести огонь; стрелять
5) ист сигнальный огонь
6)
fuego fatuo — бдуждающие огни
7) перен огонь; пыл; жар; страсть; горячность
8) высыпание (на коже); сыпь
2. adj
color fuego — а) огненный цвет б) огненного цвета; огненный
- echar fuego por los ojos
- jugar con fuego
- romper el fuego
1.
p de poner
2. conj
puesto que — [вводит придат. причины, тж условное] поскольку; ввиду того, что; если (уж); раз (уж) разг
puesto que no me creen, tengo que presentar las pruebas — поскольку мне не верят, я вынужден представить доказательства
puesto que no fumas, dame tu pipa — раз уж ты не куришь, дай мне твою трубку
3. adj
bien puesto — хорошо одетый; нарядный; принарядившийся
mal puesto — плохо одетый; обтрёпанный; в (каком-то) тряпье
4. m
1) gen + atr место (полагающееся кому; чему-л)
me cedió su puesto en el autobús — он уступил мне (своё) место в автобусе
puesto de trabajo — рабочее место: а) чьё-л место работы, работа, служба б) ставка
primer, segundo, etc, puesto — первое, второе и т д место (в к-л классификации)
devolver algo a su puesto — вернуть, поставить, положить и т п что на (своё) место
mantener su puesto — держать (своё) место (в очереди; строю и т п)
ocupar su puesto — занять, тж занимать своё место; быть на своём месте, тж посту
2) (de + nc) должность, пост (кого)
puesto de mando;
puesto directivo — руководящий пост
3) место (на рынке); прилавок; лоток; ларёк
puesto de flores — цветочный ларёк
4) + atr к-л пункт, пост
puesto de mando, tb puesto de control — пункт, пост управления
puesto de mando — воен командный пункт
puesto de observación — наблюдательный пункт
puesto fronterizo — пограничный пост
puesto médico — медпункт
5) полицейский участок, пост; патрульное помещение
6) воен пост
puesto de centinela, combate, vigilancia — караульный, боевой, сторожевой пост
destacar, poner un puesto — выставить пост
levantar un puesto — снять пост
7) (охотничья) засада
5. f
1) установка (действие); постановка; монтаж
2) размещение; расстановка; укладка
3) de algo, nc заход, закат (небесного тела)
4) en + nc (de algo) начало (к-л действия; состояния)
puesta en escena — постановка (спектакля)
puesta en marcha — эк начало деятельности, работы (компании)
tb puesta en acción, funcionamiento, operación, servicio — тех ввод в действие; сдача в эксплуатацию; пуск
puesta en movimiento — начало движения: отход, отправление, (за)пуск, старт и т п
5) ставка (в игре)
6) с-х кладка (яиц); яйцекладка
- estar en puesto
- guardar puesto
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 55 (29 ms)
plano
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) плоский
2) ровный; гладкий
3) относящийся к плоскости; плоскостной
2. m
1) плоскость; плоская поверхность
plano inclinado — наклонная плоскость; уклон; спуск
de plano — а) отвесно; прямо (вниз) б) перен полностью; вполне; вовсю
dar de plano + circ — упасть отвесно куда
darle de plano a uno — а) con algo ударить кого (холодным оружием) плашмя, тж открытой ладонью б) en algo (о солнце) светить, (о ветре) дуть прямо в (лицо и т п) кому
estar en cierto plano — а) лежать на к-л плоскости б) перен существовать, находиться в к-л сфере, плоскости
2) план; чертёж; схема
dibujar, levantar, trazar un plano — составить, сделать, начертить план
3) иск план
primer, segundo plano — первый, второй план
4) тех несущая поверхность; плоскость; крыло
5) перен сфера (существования); плоскость
6)
tb plano social — перен чьё-л положение (в обществе); ступень общественной лестницы; уровень
3. f
1) + atr к-л долина, равнина (в геогр. названиях)
2) страница (с текстом); часто (газетная) полоса
a plana y renglón — (скопировать текст) с фотографической точностью
a toda plana — (напечатать что-л) во всю полосу
en primera plana — на первой полосе
3) тех мастерок; кельма
4)
plano mayor — воен штаб (подразделения; части)
- corregir la plana
campo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) поле:
а) луг; долина
campo llano — равнина
del campo — полевой
б) сельская местность, природа
в) открытая местность
a campo raso — в чистом поле; под открытым небом
a campo traviesa — по бездорожью; по пересечённой местности
en campo abierto, libre — спорт на местности
г)
tb campo de cultivo — пашня, полоса; клин
campo de irrigación — орошаемое поле
del campo — сельскохозяйственный
д) (ограниченное; предназначенное для чего-л) пространство, место; площадка
campo de aviación — лётное поле; аэродром
campo de concentración — концентрационный лагерь; концлагерь
campo de deporte — стадион
campo de fútbol — футбольное поле
campo de prisioneros (de guerra) — лагерь военнопленных
campo santo — см camposanto
е) область; сфера
campo de acción — поле деятельности; поприще книжн
campo social — сфера общественной жизни
2) село, деревня (как среда обитания)
casa de campo — дача
hombre de(l) campo — сельский, деревенский житель
en el campo — за городом; в деревне
ir de campo — выезжать за город
3) (para algo) (свободное) пространство, место, площадь (для чего)
4) para algo перен возможности, условия, свобода (действий)
dar campo para algo — давать свободу (для) чего
5)
tb campo de batalla — поле боя, битвы пр и перен
campo de honor — место поединка, дуэли; поле чести высок
abandonar, levantar el campo;
dejar el campo libre a uno — оставить поле боя; отступить (перед кем)
quedar en el campo — пасть в бою
salir al campo — вступить в (открытую) борьбу
6) воен район расположения войск
campo de operaciones — театр военных действий
7) воен лагерь (одной из сторон)
descubrir el campo — раскрыть положение противника
8) (политический) лагерь, группировка, круги
9) физ поле
campo de fuerzas — силовое поле
10) поле (герба); фон (картины)
- campo de Agramante
1) поле:
а) луг; долина
campo llano — равнина
del campo — полевой
б) сельская местность, природа
в) открытая местность
a campo raso — в чистом поле; под открытым небом
a campo traviesa — по бездорожью; по пересечённой местности
en campo abierto, libre — спорт на местности
г)
tb campo de cultivo — пашня, полоса; клин
campo de irrigación — орошаемое поле
del campo — сельскохозяйственный
д) (ограниченное; предназначенное для чего-л) пространство, место; площадка
campo de aviación — лётное поле; аэродром
campo de concentración — концентрационный лагерь; концлагерь
campo de deporte — стадион
campo de fútbol — футбольное поле
campo de prisioneros (de guerra) — лагерь военнопленных
campo santo — см camposanto
е) область; сфера
campo de acción — поле деятельности; поприще книжн
campo social — сфера общественной жизни
2) село, деревня (как среда обитания)
casa de campo — дача
hombre de(l) campo — сельский, деревенский житель
en el campo — за городом; в деревне
ir de campo — выезжать за город
3) (para algo) (свободное) пространство, место, площадь (для чего)
4) para algo перен возможности, условия, свобода (действий)
dar campo para algo — давать свободу (для) чего
5)
tb campo de batalla — поле боя, битвы пр и перен
campo de honor — место поединка, дуэли; поле чести высок
abandonar, levantar el campo;
dejar el campo libre a uno — оставить поле боя; отступить (перед кем)
quedar en el campo — пасть в бою
salir al campo — вступить в (открытую) борьбу
6) воен район расположения войск
campo de operaciones — театр военных действий
7) воен лагерь (одной из сторон)
descubrir el campo — раскрыть положение противника
8) (политический) лагерь, группировка, круги
9) физ поле
campo de fuerzas — силовое поле
10) поле (герба); фон (картины)
- campo de Agramante
fuego
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
1) огонь
a fuego lento — а) на малом огне б) (о пытке; казни) на медленном огне
a fuego vivo — на быстром огне
S: apagarse, extinguirse — погаснуть
arder, haber — гореть
encenderse — зажечься; вспыхнуть
atizar, avivar el fuego, tb alegrar, reavivar el fuego — раздуть огонь; подкинуть дров в огонь
atizar, avivar el fuego — перен подлить масла в огонь
apagar, extinguir el fuego — погасить огонь
encender, hacer el fuego — зажечь огонь
pegar, prender fuego a algo — зажечь; поджечь
2) пожар
tocar a fuego — бить в набат (при пожаре)
3)
pl tb fuegos artificiales, de artificio — фейерверк
4) воен огонь; стрельба
¡fuego! — огонь!
abrir, romper (el) fuego — открыть огонь
cesar, levantar el fuego — прекратить огонь
efectuar, ejecutar el fuego — вести огонь; стрелять
5) ист сигнальный огонь
6)
fuego fatuo — бдуждающие огни
7) перен огонь; пыл; жар; страсть; горячность
8) высыпание (на коже); сыпь
2. adj
color fuego — а) огненный цвет б) огненного цвета; огненный
- echar fuego por los ojos
- jugar con fuego
- romper el fuego
puesto
ChatGPT
Примеры
Moliner
1.
p de poner
2. conj
puesto que — [вводит придат. причины, тж условное] поскольку; ввиду того, что; если (уж); раз (уж) разг
puesto que no me creen, tengo que presentar las pruebas — поскольку мне не верят, я вынужден представить доказательства
puesto que no fumas, dame tu pipa — раз уж ты не куришь, дай мне твою трубку
3. adj
bien puesto — хорошо одетый; нарядный; принарядившийся
mal puesto — плохо одетый; обтрёпанный; в (каком-то) тряпье
4. m
1) gen + atr место (полагающееся кому; чему-л)
me cedió su puesto en el autobús — он уступил мне (своё) место в автобусе
puesto de trabajo — рабочее место: а) чьё-л место работы, работа, служба б) ставка
primer, segundo, etc, puesto — первое, второе и т д место (в к-л классификации)
devolver algo a su puesto — вернуть, поставить, положить и т п что на (своё) место
mantener su puesto — держать (своё) место (в очереди; строю и т п)
ocupar su puesto — занять, тж занимать своё место; быть на своём месте, тж посту
2) (de + nc) должность, пост (кого)
puesto de mando;
puesto directivo — руководящий пост
3) место (на рынке); прилавок; лоток; ларёк
puesto de flores — цветочный ларёк
4) + atr к-л пункт, пост
puesto de mando, tb puesto de control — пункт, пост управления
puesto de mando — воен командный пункт
puesto de observación — наблюдательный пункт
puesto fronterizo — пограничный пост
puesto médico — медпункт
5) полицейский участок, пост; патрульное помещение
6) воен пост
puesto de centinela, combate, vigilancia — караульный, боевой, сторожевой пост
destacar, poner un puesto — выставить пост
levantar un puesto — снять пост
7) (охотничья) засада
5. f
1) установка (действие); постановка; монтаж
2) размещение; расстановка; укладка
3) de algo, nc заход, закат (небесного тела)
4) en + nc (de algo) начало (к-л действия; состояния)
puesta en escena — постановка (спектакля)
puesta en marcha — эк начало деятельности, работы (компании)
tb puesta en acción, funcionamiento, operación, servicio — тех ввод в действие; сдача в эксплуатацию; пуск
puesta en movimiento — начало движения: отход, отправление, (за)пуск, старт и т п
5) ставка (в игре)
6) с-х кладка (яиц); яйцекладка
- estar en puesto
- guardar puesto
peso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) вес
peso atómico, especéfico, propio — атомный, удельный, собственный вес
peso bruto — ком валовой вес; вес брутто
peso neto — ком чистый вес; вес нетто
a peso — (продавать что-л) на вес
a peso de oro — на вес золота пр и перен
2) груз:
а) тяжесть пр и перен
no puede levantar pesos — он не может поднимать тяжести
peso de la responsabilidad — груз, бремя ответственности
de su peso — силой собственной тяжести; под собственной тяжестью
en peso — (держать что-л) в воздухе, тж на весу
б) гиря
в) противовес
3) (рычажные) весы; безмен
4) + atr спорт к-л вес; весовая категория
peso gallo, ligero, medio, mosca, pesado, pluma, semipesado, welter — легчайший, лёгкий, средний, наилегчайший, тяжёлый, полулёгкий, полутяжёлый, полусредний вес
5) спорт ядро
lanzamiento de peso — толкание ядра
6)
tb peso duro, fuerte — Исп ист серебряная унция (монета)
7) Ам песо (ден. единица)
8) перен вес:
а) положение (в обществе); значимость; влияние
б) солидность, убедительность, сила (чьих-л слов; доводов)
de peso — солидный; убедительный; веский
tener peso — иметь вес, силу
- caer de su peso
- caer por su propio peso
- en peso
- hacer caer el peso de la justicia
1) вес
peso atómico, especéfico, propio — атомный, удельный, собственный вес
peso bruto — ком валовой вес; вес брутто
peso neto — ком чистый вес; вес нетто
a peso — (продавать что-л) на вес
a peso de oro — на вес золота пр и перен
2) груз:
а) тяжесть пр и перен
no puede levantar pesos — он не может поднимать тяжести
peso de la responsabilidad — груз, бремя ответственности
de su peso — силой собственной тяжести; под собственной тяжестью
en peso — (держать что-л) в воздухе, тж на весу
б) гиря
в) противовес
3) (рычажные) весы; безмен
4) + atr спорт к-л вес; весовая категория
peso gallo, ligero, medio, mosca, pesado, pluma, semipesado, welter — легчайший, лёгкий, средний, наилегчайший, тяжёлый, полулёгкий, полутяжёлый, полусредний вес
5) спорт ядро
lanzamiento de peso — толкание ядра
6)
tb peso duro, fuerte — Исп ист серебряная унция (монета)
7) Ам песо (ден. единица)
8) перен вес:
а) положение (в обществе); значимость; влияние
б) солидность, убедительность, сила (чьих-л слов; доводов)
de peso — солидный; убедительный; веский
tener peso — иметь вес, силу
- caer de su peso
- caer por su propio peso
- en peso
- hacer caer el peso de la justicia
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз