Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 80 (76 ms)
persecución
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f (de uno, algo)
преследование, травля (кого) пр и перен; нападки, гонения на кого; что
hacer a uno objeto de persecución;
llevar a cabo la persecución de uno — подвергнуть гонениям, преследовать, травить кого
padecer persecución;
ser objeto, véctima de persecución — подвергаться преследованиям, гонениям; быть жертвой гонений
преследование, травля (кого) пр и перен; нападки, гонения на кого; что
hacer a uno objeto de persecución;
llevar a cabo la persecución de uno — подвергнуть гонениям, преследовать, травить кого
padecer persecución;
ser objeto, véctima de persecución — подвергаться преследованиям, гонениям; быть жертвой гонений
publicidad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) de algo гласность, гласный, публичный характер, тж разглашение, огласка чего
dar publicidad a algo;
hacer publicidad de algo — см publicar
2)
2) реклама
de publicidad — см publicitario
hacer, llevar publicidad de algo — делать рекламу чему; рекламировать что
tener publicidad — иметь рекламу; рекламироваться
1) de algo гласность, гласный, публичный характер, тж разглашение, огласка чего
dar publicidad a algo;
hacer publicidad de algo — см publicar
2)
2) реклама
de publicidad — см publicitario
hacer, llevar publicidad de algo — делать рекламу чему; рекламировать что
tener publicidad — иметь рекламу; рекламироваться
compás
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) тех кронциркуль; калибр
compás de regla, vara — штангенциркуль
2) (морской) компас
3) ритм
al compás de algo — в ритме чего
llevar el compás, tb ajustarse al compás;
seguir el compás — следовать ритму
llevar el compás, tb marcar el compás — задавать, отбивать ритм
perder el compás — сбиться с ритма
4) ритмический период; такт
- compás de espera
1) тех кронциркуль; калибр
compás de regla, vara — штангенциркуль
2) (морской) компас
3) ритм
al compás de algo — в ритме чего
llevar el compás, tb ajustarse al compás;
seguir el compás — следовать ритму
llevar el compás, tb marcar el compás — задавать, отбивать ритм
perder el compás — сбиться с ритма
4) ритмический период; такт
- compás de espera
convenio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
соглашение; договор
convenio colectivo — коллективный договор
convenio de pagos — платёжное соглашение
celebrar, hacer un convenio — заключить договор
llevar a cabo un convenio — выполнить договор
соглашение; договор
convenio colectivo — коллективный договор
convenio de pagos — платёжное соглашение
celebrar, hacer un convenio — заключить договор
llevar a cabo un convenio — выполнить договор
operación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f тж воен, мат, мед
операция
operación cesárea — кесарево сечение
operación de corazón — операция на сердце
llevar a cabo, efectuar, practicar, realizar una operación — проделать, провести операцию
salir bien de la operación — хорошо перенести операцию
someter a uno a una operación — прооперировать кого
операция
operación cesárea — кесарево сечение
operación de corazón — операция на сердце
llevar a cabo, efectuar, practicar, realizar una operación — проделать, провести операцию
salir bien de la operación — хорошо перенести операцию
someter a uno a una operación — прооперировать кого
tinte
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) окраска; крашение
llevar algo al tinte — отдать покрасить, выкрасить что
2) краситель; краска
3) цвет; оттенок; окраска
4) = tintorería
2)
5) + atr перен к-л характер, черта, тж оттенок, налёт, привкус, звучание
tiene tinte de hombre de mundo — у него манеры светского человека
1) окраска; крашение
llevar algo al tinte — отдать покрасить, выкрасить что
2) краситель; краска
3) цвет; оттенок; окраска
4) = tintorería
2)
5) + atr перен к-л характер, черта, тж оттенок, налёт, привкус, звучание
tiene tinte de hombre de mundo — у него манеры светского человека
cabo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) воен старший (к-л группы)
cabo de cañón — командир орудия
cabo de cuartel — дневальный
cabo de fila — а) правофланговый б) головной корабль
cabo de guardia — начальник караула; разводящий
2) воен капрал; ефрейтор
cabo de mar — старший матрос
3)
cabo de varas — а) надсмотрщик; надзиратель б) pred самодур, -ка; держиморда
II m
1) конец, край пр и перен
cabo del mundo — край света
al cabo — наконец; в конце концов
al cabo de algo — через (к-л время)
al cabo de una hora — через час; часом позже
de cabo a cabo;
de cabo a rabo — с начала до конца
dar cabo a algo — завершить; доделать; поставить точку на чём
dar cabo de algo — покончить, разделаться с чем
llevar a cabo algo — завершить; довести что до конца
2) (оставшийся от чего-л) конец, кончик; остаток
cabo de cuerda — обрывок верёвки
cabo de lápiz — огрызок карандаша
cabo de vela — огарок свечи
3) ручка; черенок; рукоятка
cabo de hacha — топорище
cabo de pala — черенок лопаты
4) мыс
doblar un cabo — обогнуть мыс
5) трос; верёвка; конец разг
6) pl "концы" (голова; ноги; грива и хвост лошади)
- atar unir cabos
- cabo suelto
- estar al cabo
- estar al cabo de la calle
- no dejar cabo suelto
- no tener cabo ni cuerda
1) воен старший (к-л группы)
cabo de cañón — командир орудия
cabo de cuartel — дневальный
cabo de fila — а) правофланговый б) головной корабль
cabo de guardia — начальник караула; разводящий
2) воен капрал; ефрейтор
cabo de mar — старший матрос
3)
cabo de varas — а) надсмотрщик; надзиратель б) pred самодур, -ка; держиморда
II m
1) конец, край пр и перен
cabo del mundo — край света
al cabo — наконец; в конце концов
al cabo de algo — через (к-л время)
al cabo de una hora — через час; часом позже
de cabo a cabo;
de cabo a rabo — с начала до конца
dar cabo a algo — завершить; доделать; поставить точку на чём
dar cabo de algo — покончить, разделаться с чем
llevar a cabo algo — завершить; довести что до конца
2) (оставшийся от чего-л) конец, кончик; остаток
cabo de cuerda — обрывок верёвки
cabo de lápiz — огрызок карандаша
cabo de vela — огарок свечи
3) ручка; черенок; рукоятка
cabo de hacha — топорище
cabo de pala — черенок лопаты
4) мыс
doblar un cabo — обогнуть мыс
5) трос; верёвка; конец разг
6) pl "концы" (голова; ноги; грива и хвост лошади)
- atar unir cabos
- cabo suelto
- estar al cabo
- estar al cabo de la calle
- no dejar cabo suelto
- no tener cabo ni cuerda
luto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) траур:
а) скорбь
día de luto — день траура
de luto — траурный
estar de luto — быть в трауре
б) знак траура: траурная одежда, повязка и т п
ir de luto;
llevar luto — носить траур; ходить в трауре
ponerse de luto — одеться в траур; надеть траур
2) pl траурное убранство: траурные знамёна, полотнища, шторы
1) траур:
а) скорбь
día de luto — день траура
de luto — траурный
estar de luto — быть в трауре
б) знак траура: траурная одежда, повязка и т п
ir de luto;
llevar luto — носить траур; ходить в трауре
ponerse de luto — одеться в траур; надеть траур
2) pl траурное убранство: траурные знамёна, полотнища, шторы
tren
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) поезд; состав
tren ascendente, descendente — Исп поезд(, идущий) на Мадрид, из Мадрида
tren correo, de cercanías, mixto — курьерский, пригородный, товарно-пассажирский поезд
tren expreso, rápido — скорый поезд; экспресс
tren ómnibus, tranvía — пассажирский поезд
2) линия (станков)
3) агрегат; установка
4)
tb tren de laminación — прокатный стан
5)
tb tren de rodaje — шасси
6) скорость; gen
a cierto tren — с к-л скоростью; на к-л скорости
llevar cierto tren — двигаться с к-л скоростью
7) gen
tren de vida — роскошная жизнь; роскошь
a todo tren — роскошно; на широкую ногу; с помпой
llevar un tren de vida — жить в роскоши, на широкую ногу; роскошествовать
1) поезд; состав
tren ascendente, descendente — Исп поезд(, идущий) на Мадрид, из Мадрида
tren correo, de cercanías, mixto — курьерский, пригородный, товарно-пассажирский поезд
tren expreso, rápido — скорый поезд; экспресс
tren ómnibus, tranvía — пассажирский поезд
2) линия (станков)
3) агрегат; установка
4)
tb tren de laminación — прокатный стан
5)
tb tren de rodaje — шасси
6) скорость; gen
a cierto tren — с к-л скоростью; на к-л скорости
llevar cierto tren — двигаться с к-л скоростью
7) gen
tren de vida — роскошная жизнь; роскошь
a todo tren — роскошно; на широкую ногу; с помпой
llevar un tren de vida — жить в роскоши, на широкую ногу; роскошествовать
camino
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) дорога:
а) путь сообщения офиц
camino de cabras — горная тропа
camino de herradura — верховая, конная дорога
camino de hierro — железная дорога
camino de ruedas — торная, наезженная дорога
camino provincial — дорога местного значения офиц
camino vecinal — сельская дорога
abrir, construir, hacer un camino — проложить, построить дорогу
allanar, desbrozar, desembarazar el camino — расчистить дорогу
cortar, interceptar, obstaculizar el camino — преградить, перекрыть, закрыть дорогу
б) движение; путь; поездка
camino de un sitio — по дороге, пути куда
(en el) camino de un sitio a otro — по дороге откуда куда
coger, emprender el camino;
ponerse en camino — пуститься в дорогу
estar de camino en un sitio;
ir de camino por un sitio — быть проездом где
estar en camino, llevar camino de algo — идти, двигаться к чему
hacer el camino — проделать к-л путь
quedarse a mitad de camino — остановиться на полпути
в) путь; маршрут
abandonar, dejar, equivocar, errar el camino;
apartarse del camino — сойти, сбиться с дороги, с (верного) пути пр и перен
abreviar, acortar el camino — сократить путь
abrirse, hacerse camino — проложить себе дорогу пр и перен
llevar, seguir el camino;
tirar por el camino — идти, следовать своим путём пр и перен
torcer, volver el camino — свернуть с дороги
2) перен способ, образ, направление (действия; мысли); путь
camino trillado — известный путь; наезженная колея
por ese camino — таким способом, путём
ir cada cual por su camino — расходиться во мнениях; тянуть в разные стороны
ir por buen, mal camino;
llevar buen, mal camino — идти верным, неверным путём
- Camino de Santiago
1) дорога:
а) путь сообщения офиц
camino de cabras — горная тропа
camino de herradura — верховая, конная дорога
camino de hierro — железная дорога
camino de ruedas — торная, наезженная дорога
camino provincial — дорога местного значения офиц
camino vecinal — сельская дорога
abrir, construir, hacer un camino — проложить, построить дорогу
allanar, desbrozar, desembarazar el camino — расчистить дорогу
cortar, interceptar, obstaculizar el camino — преградить, перекрыть, закрыть дорогу
б) движение; путь; поездка
camino de un sitio — по дороге, пути куда
(en el) camino de un sitio a otro — по дороге откуда куда
coger, emprender el camino;
ponerse en camino — пуститься в дорогу
estar de camino en un sitio;
ir de camino por un sitio — быть проездом где
estar en camino, llevar camino de algo — идти, двигаться к чему
hacer el camino — проделать к-л путь
quedarse a mitad de camino — остановиться на полпути
в) путь; маршрут
abandonar, dejar, equivocar, errar el camino;
apartarse del camino — сойти, сбиться с дороги, с (верного) пути пр и перен
abreviar, acortar el camino — сократить путь
abrirse, hacerse camino — проложить себе дорогу пр и перен
llevar, seguir el camino;
tirar por el camino — идти, следовать своим путём пр и перен
torcer, volver el camino — свернуть с дороги
2) перен способ, образ, направление (действия; мысли); путь
camino trillado — известный путь; наезженная колея
por ese camino — таким способом, путём
ir cada cual por su camino — расходиться во мнениях; тянуть в разные стороны
ir por buen, mal camino;
llevar buen, mal camino — идти верным, неверным путём
- Camino de Santiago
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз