Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 80 (80 ms)
persecución
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f (de uno, algo)
преследование, травля (кого) пр и перен; нападки, гонения на кого; что
hacer a uno objeto de persecución;
llevar a cabo la persecución de uno — подвергнуть гонениям, преследовать, травить кого
padecer persecución;
ser objeto, véctima de persecución — подвергаться преследованиям, гонениям; быть жертвой гонений
преследование, травля (кого) пр и перен; нападки, гонения на кого; что
hacer a uno objeto de persecución;
llevar a cabo la persecución de uno — подвергнуть гонениям, преследовать, травить кого
padecer persecución;
ser objeto, véctima de persecución — подвергаться преследованиям, гонениям; быть жертвой гонений
publicidad
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) de algo гласность, гласный, публичный характер, тж разглашение, огласка чего
dar publicidad a algo;
hacer publicidad de algo — см publicar
2)
2) реклама
de publicidad — см publicitario
hacer, llevar publicidad de algo — делать рекламу чему; рекламировать что
tener publicidad — иметь рекламу; рекламироваться
1) de algo гласность, гласный, публичный характер, тж разглашение, огласка чего
dar publicidad a algo;
hacer publicidad de algo — см publicar
2)
2) реклама
de publicidad — см publicitario
hacer, llevar publicidad de algo — делать рекламу чему; рекламировать что
tener publicidad — иметь рекламу; рекламироваться
compás
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) тех кронциркуль; калибр
compás de regla, vara — штангенциркуль
2) (морской) компас
3) ритм
al compás de algo — в ритме чего
llevar el compás, tb ajustarse al compás;
seguir el compás — следовать ритму
llevar el compás, tb marcar el compás — задавать, отбивать ритм
perder el compás — сбиться с ритма
4) ритмический период; такт
- compás de espera
1) тех кронциркуль; калибр
compás de regla, vara — штангенциркуль
2) (морской) компас
3) ритм
al compás de algo — в ритме чего
llevar el compás, tb ajustarse al compás;
seguir el compás — следовать ритму
llevar el compás, tb marcar el compás — задавать, отбивать ритм
perder el compás — сбиться с ритма
4) ритмический период; такт
- compás de espera
convenio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
соглашение; договор
convenio colectivo — коллективный договор
convenio de pagos — платёжное соглашение
celebrar, hacer un convenio — заключить договор
llevar a cabo un convenio — выполнить договор
соглашение; договор
convenio colectivo — коллективный договор
convenio de pagos — платёжное соглашение
celebrar, hacer un convenio — заключить договор
llevar a cabo un convenio — выполнить договор
operación
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f тж воен, мат, мед
операция
operación cesárea — кесарево сечение
operación de corazón — операция на сердце
llevar a cabo, efectuar, practicar, realizar una operación — проделать, провести операцию
salir bien de la operación — хорошо перенести операцию
someter a uno a una operación — прооперировать кого
операция
operación cesárea — кесарево сечение
operación de corazón — операция на сердце
llevar a cabo, efectuar, practicar, realizar una operación — проделать, провести операцию
salir bien de la operación — хорошо перенести операцию
someter a uno a una operación — прооперировать кого
tinte
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) окраска; крашение
llevar algo al tinte — отдать покрасить, выкрасить что
2) краситель; краска
3) цвет; оттенок; окраска
4) = tintorería
2)
5) + atr перен к-л характер, черта, тж оттенок, налёт, привкус, звучание
tiene tinte de hombre de mundo — у него манеры светского человека
1) окраска; крашение
llevar algo al tinte — отдать покрасить, выкрасить что
2) краситель; краска
3) цвет; оттенок; окраска
4) = tintorería
2)
5) + atr перен к-л характер, черта, тж оттенок, налёт, привкус, звучание
tiene tinte de hombre de mundo — у него манеры светского человека
cabo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) воен старший (к-л группы)
cabo de cañón — командир орудия
cabo de cuartel — дневальный
cabo de fila — а) правофланговый б) головной корабль
cabo de guardia — начальник караула; разводящий
2) воен капрал; ефрейтор
cabo de mar — старший матрос
3)
cabo de varas — а) надсмотрщик; надзиратель б) pred самодур, -ка; держиморда
II m
1) конец, край пр и перен
cabo del mundo — край света
al cabo — наконец; в конце концов
al cabo de algo — через (к-л время)
al cabo de una hora — через час; часом позже
de cabo a cabo;
de cabo a rabo — с начала до конца
dar cabo a algo — завершить; доделать; поставить точку на чём
dar cabo de algo — покончить, разделаться с чем
llevar a cabo algo — завершить; довести что до конца
2) (оставшийся от чего-л) конец, кончик; остаток
cabo de cuerda — обрывок верёвки
cabo de lápiz — огрызок карандаша
cabo de vela — огарок свечи
3) ручка; черенок; рукоятка
cabo de hacha — топорище
cabo de pala — черенок лопаты
4) мыс
doblar un cabo — обогнуть мыс
5) трос; верёвка; конец разг
6) pl "концы" (голова; ноги; грива и хвост лошади)
- atar unir cabos
- cabo suelto
- estar al cabo
- estar al cabo de la calle
- no dejar cabo suelto
- no tener cabo ni cuerda
1) воен старший (к-л группы)
cabo de cañón — командир орудия
cabo de cuartel — дневальный
cabo de fila — а) правофланговый б) головной корабль
cabo de guardia — начальник караула; разводящий
2) воен капрал; ефрейтор
cabo de mar — старший матрос
3)
cabo de varas — а) надсмотрщик; надзиратель б) pred самодур, -ка; держиморда
II m
1) конец, край пр и перен
cabo del mundo — край света
al cabo — наконец; в конце концов
al cabo de algo — через (к-л время)
al cabo de una hora — через час; часом позже
de cabo a cabo;
de cabo a rabo — с начала до конца
dar cabo a algo — завершить; доделать; поставить точку на чём
dar cabo de algo — покончить, разделаться с чем
llevar a cabo algo — завершить; довести что до конца
2) (оставшийся от чего-л) конец, кончик; остаток
cabo de cuerda — обрывок верёвки
cabo de lápiz — огрызок карандаша
cabo de vela — огарок свечи
3) ручка; черенок; рукоятка
cabo de hacha — топорище
cabo de pala — черенок лопаты
4) мыс
doblar un cabo — обогнуть мыс
5) трос; верёвка; конец разг
6) pl "концы" (голова; ноги; грива и хвост лошади)
- atar unir cabos
- cabo suelto
- estar al cabo
- estar al cabo de la calle
- no dejar cabo suelto
- no tener cabo ni cuerda
luto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) траур:
а) скорбь
día de luto — день траура
de luto — траурный
estar de luto — быть в трауре
б) знак траура: траурная одежда, повязка и т п
ir de luto;
llevar luto — носить траур; ходить в трауре
ponerse de luto — одеться в траур; надеть траур
2) pl траурное убранство: траурные знамёна, полотнища, шторы
1) траур:
а) скорбь
día de luto — день траура
de luto — траурный
estar de luto — быть в трауре
б) знак траура: траурная одежда, повязка и т п
ir de luto;
llevar luto — носить траур; ходить в трауре
ponerse de luto — одеться в траур; надеть траур
2) pl траурное убранство: траурные знамёна, полотнища, шторы
tren
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) поезд; состав
tren ascendente, descendente — Исп поезд(, идущий) на Мадрид, из Мадрида
tren correo, de cercanías, mixto — курьерский, пригородный, товарно-пассажирский поезд
tren expreso, rápido — скорый поезд; экспресс
tren ómnibus, tranvía — пассажирский поезд
2) линия (станков)
3) агрегат; установка
4)
tb tren de laminación — прокатный стан
5)
tb tren de rodaje — шасси
6) скорость; gen
a cierto tren — с к-л скоростью; на к-л скорости
llevar cierto tren — двигаться с к-л скоростью
7) gen
tren de vida — роскошная жизнь; роскошь
a todo tren — роскошно; на широкую ногу; с помпой
llevar un tren de vida — жить в роскоши, на широкую ногу; роскошествовать
1) поезд; состав
tren ascendente, descendente — Исп поезд(, идущий) на Мадрид, из Мадрида
tren correo, de cercanías, mixto — курьерский, пригородный, товарно-пассажирский поезд
tren expreso, rápido — скорый поезд; экспресс
tren ómnibus, tranvía — пассажирский поезд
2) линия (станков)
3) агрегат; установка
4)
tb tren de laminación — прокатный стан
5)
tb tren de rodaje — шасси
6) скорость; gen
a cierto tren — с к-л скоростью; на к-л скорости
llevar cierto tren — двигаться с к-л скоростью
7) gen
tren de vida — роскошная жизнь; роскошь
a todo tren — роскошно; на широкую ногу; с помпой
llevar un tren de vida — жить в роскоши, на широкую ногу; роскошествовать
camino
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) дорога:
а) путь сообщения офиц
camino de cabras — горная тропа
camino de herradura — верховая, конная дорога
camino de hierro — железная дорога
camino de ruedas — торная, наезженная дорога
camino provincial — дорога местного значения офиц
camino vecinal — сельская дорога
abrir, construir, hacer un camino — проложить, построить дорогу
allanar, desbrozar, desembarazar el camino — расчистить дорогу
cortar, interceptar, obstaculizar el camino — преградить, перекрыть, закрыть дорогу
б) движение; путь; поездка
camino de un sitio — по дороге, пути куда
(en el) camino de un sitio a otro — по дороге откуда куда
coger, emprender el camino;
ponerse en camino — пуститься в дорогу
estar de camino en un sitio;
ir de camino por un sitio — быть проездом где
estar en camino, llevar camino de algo — идти, двигаться к чему
hacer el camino — проделать к-л путь
quedarse a mitad de camino — остановиться на полпути
в) путь; маршрут
abandonar, dejar, equivocar, errar el camino;
apartarse del camino — сойти, сбиться с дороги, с (верного) пути пр и перен
abreviar, acortar el camino — сократить путь
abrirse, hacerse camino — проложить себе дорогу пр и перен
llevar, seguir el camino;
tirar por el camino — идти, следовать своим путём пр и перен
torcer, volver el camino — свернуть с дороги
2) перен способ, образ, направление (действия; мысли); путь
camino trillado — известный путь; наезженная колея
por ese camino — таким способом, путём
ir cada cual por su camino — расходиться во мнениях; тянуть в разные стороны
ir por buen, mal camino;
llevar buen, mal camino — идти верным, неверным путём
- Camino de Santiago
1) дорога:
а) путь сообщения офиц
camino de cabras — горная тропа
camino de herradura — верховая, конная дорога
camino de hierro — железная дорога
camino de ruedas — торная, наезженная дорога
camino provincial — дорога местного значения офиц
camino vecinal — сельская дорога
abrir, construir, hacer un camino — проложить, построить дорогу
allanar, desbrozar, desembarazar el camino — расчистить дорогу
cortar, interceptar, obstaculizar el camino — преградить, перекрыть, закрыть дорогу
б) движение; путь; поездка
camino de un sitio — по дороге, пути куда
(en el) camino de un sitio a otro — по дороге откуда куда
coger, emprender el camino;
ponerse en camino — пуститься в дорогу
estar de camino en un sitio;
ir de camino por un sitio — быть проездом где
estar en camino, llevar camino de algo — идти, двигаться к чему
hacer el camino — проделать к-л путь
quedarse a mitad de camino — остановиться на полпути
в) путь; маршрут
abandonar, dejar, equivocar, errar el camino;
apartarse del camino — сойти, сбиться с дороги, с (верного) пути пр и перен
abreviar, acortar el camino — сократить путь
abrirse, hacerse camino — проложить себе дорогу пр и перен
llevar, seguir el camino;
tirar por el camino — идти, следовать своим путём пр и перен
torcer, volver el camino — свернуть с дороги
2) перен способ, образ, направление (действия; мысли); путь
camino trillado — известный путь; наезженная колея
por ese camino — таким способом, путём
ir cada cual por su camino — расходиться во мнениях; тянуть в разные стороны
ir por buen, mal camino;
llevar buen, mal camino — идти верным, неверным путём
- Camino de Santiago
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз