Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. m
1) дух:
а) чья-л душа, натура
grandeza de ánimo — величие духа
mezquindad, ruindad de ánimo — духовное убожество, ничтожество
б)
tb pl; tb disposición, estado, situación de ánimo — состояние духа, души; настроение
con ánimo de + inf — в настроении, готовности (сделать что-л)algo
S: decaer, elevarse: su ánimo decayó, se elevó — настроение у него упало, поднялось
abatir, deprimir el ánimo de uno — испортить настроение кому; расстроить кого
alegrar, elevar, levantar los ánimos a uno — поднять чьё-л настроение; ободрить кого
apaciguar, aquietar, calmar los ánimos (excitados) — успокоить страсти
esparcir, explayar el ánimo — отвести душу; развеяться
tener el ánimo dispuesto para algo — быть настроенным на что, готовым + инф
в) tb pl мужество; сила духа
no tengo ánimos para eso — на это у меня не хватает духа
de ánimo esforzado — см esforzado
S: flaquear: su ánimo flaqueó — он ослабел духом
caerse de ánimo — ослабеть, пасть духом
dar, infundir, inspirar ánimo(s) a uno — воодушевить; вдохнуть силы в кого
2) намерение
tiene ánimo de marcharse — он | намерен | собирается | уйти
con;
sin ánimo de + inf — собираясь, не собираясь + инф
2. interj
за дело!; смелей!
1. v absol (algo;
de algo)
пить (что; из чего)
dar de beber a uno — а) поить кого б) дать напиться кому
dar de beber a uno, tb echar, poner de beber a (un animal) — поить, тж напоить (животное)
2. vi
1) de algo выпить, отпить, попробовать чего
2) en algo пить из чего; пользоваться для питья чем
3) a;
por algo поднять тост, бокал, выпить за что
4) выпивать; пить; пьянствовать
beber como un cosaco, como una cuba — беспробудно пьянствовать; пить как извозчик
3. vt перен
1) algo de;
en uno;
algo черпать (идеи; знания) у кого, воспринимать что от кого; из чего
2) algo (a uno) внимательно, упоённо слушать (чьи-л слова); (жадно) ловить, впитывать каждое чьё-л слово
1. adj
опрятный; аккуратный; ухоженный
2. m
1) забота; озабоченность; беспокойство; тревога
de cuidado — разг (о человеке) опасный
es de cuidado — с ним | держи ухо востро | шутки плохи
estar con cuidado — беспокоиться; тревожиться
estar de cuidado — (о больном) внушать серьёзные опасения
traer sin cuidado a uno — нимало не тревожить кого
eso no es cuidado mío — это не моя забота
2) внимание:
а) осторожность
andar, ir con cuidado;
llevar cuidado;
tener cuidado (con uno;
algo) — быть осторожным, настороже (с кем; чем)
con cuidado de + inf, de que + Subj — стараясь + инф
siguió adelante con cuidado de no tropezar — он пошёл дальше, стараясь не споткнуться
б) аккуратность; усердие
con cuidado — тщательно; аккуратно
3) de uno;
algo забота о ком; чём; уход (в т ч врачебный) за кем; чем
cuidado de la casa — работа по дому
estar al cuidado — а) de algo присматривать, ухаживать за чем; обслуживать б) de uno быть на попечении, под присмотром кого
3. interj
осторожно!
¡cuidado con uno! — что за..!; ну и..!
¡cuidado con algo! — осторожней с чем!
¡cuidado con el escalón! — осторожно - здесь ступенька!
¡cuidado con la carretera! — (будь) осторожней на дороге!
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 1274 (39 ms)
contrariedad
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) (неожиданное) затруднение, препятствие, помеха
2) раздражение; досада
gesto de contrariedad — гримаса, выражение досады (на лице)
producir contrariedad a uno — вызвать досаду у кого
1) (неожиданное) затруднение, препятствие, помеха
2) раздражение; досада
gesto de contrariedad — гримаса, выражение досады (на лице)
producir contrariedad a uno — вызвать досаду у кого
económico
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj
1) экономический:
а) относящийся к экономике
б) имущественный; материальный
2) экономный; расчётливый
3) недорогой
resultarle , salirle económico a uno — обойтись недорого кому
1) экономический:
а) относящийся к экономике
б) имущественный; материальный
2) экономный; расчётливый
3) недорогой
resultarle , salirle económico a uno — обойтись недорого кому
desdén
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m (hacia uno, algo)
презрение (к кому; чему); пренебрежение (кем; чем)
al desdén — небрежно; с подчёркнутой, деланной небрежностью
con desdén — презрительно; высокомерно
mostrar su desdén a uno — демонстрировать (своё) презрение кому
презрение (к кому; чему); пренебрежение (кем; чем)
al desdén — небрежно; с подчёркнутой, деланной небрежностью
con desdén — презрительно; высокомерно
mostrar su desdén a uno — демонстрировать (своё) презрение кому
encaminar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt a uno, + circ
направить кого; что (куда) пр и перен; вразумить кого; организовать (к-л дело)
encaminar a uno por el buen camino, por la senda de la virtud — [высок] наставить кого на путь | истинный | добродетели
направить кого; что (куда) пр и перен; вразумить кого; организовать (к-л дело)
encaminar a uno por el buen camino, por la senda de la virtud — [высок] наставить кого на путь | истинный | добродетели
interponerse
ChatGPT
Примеры
1) entre personas;
cosas вставать между кем; чем
2) entre personas выступать посредником между кем
3) en algo быть помехой; мешать чему
interponerse en el camino de uno — стать на чьём-л пути; стать кому поперёк дороги
cosas вставать между кем; чем
2) entre personas выступать посредником между кем
3) en algo быть помехой; мешать чему
interponerse en el camino de uno — стать на чьём-л пути; стать кому поперёк дороги
sambenito
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) ист санбенито (балахон для осуждённых Инквизицией)
2) перен позорное пятно; позор; бесчестье
colgar, endilgar, poner a uno el sambenito — а) выставить на позор кого б) de + nc навесить на кого к-л ярлык
1) ист санбенито (балахон для осуждённых Инквизицией)
2) перен позорное пятно; позор; бесчестье
colgar, endilgar, poner a uno el sambenito — а) выставить на позор кого б) de + nc навесить на кого к-л ярлык
ánimo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m
1) дух:
а) чья-л душа, натура
grandeza de ánimo — величие духа
mezquindad, ruindad de ánimo — духовное убожество, ничтожество
б)
tb pl; tb disposición, estado, situación de ánimo — состояние духа, души; настроение
con ánimo de + inf — в настроении, готовности (сделать что-л)algo
S: decaer, elevarse: su ánimo decayó, se elevó — настроение у него упало, поднялось
abatir, deprimir el ánimo de uno — испортить настроение кому; расстроить кого
alegrar, elevar, levantar los ánimos a uno — поднять чьё-л настроение; ободрить кого
apaciguar, aquietar, calmar los ánimos (excitados) — успокоить страсти
esparcir, explayar el ánimo — отвести душу; развеяться
tener el ánimo dispuesto para algo — быть настроенным на что, готовым + инф
в) tb pl мужество; сила духа
no tengo ánimos para eso — на это у меня не хватает духа
de ánimo esforzado — см esforzado
S: flaquear: su ánimo flaqueó — он ослабел духом
caerse de ánimo — ослабеть, пасть духом
dar, infundir, inspirar ánimo(s) a uno — воодушевить; вдохнуть силы в кого
2) намерение
tiene ánimo de marcharse — он | намерен | собирается | уйти
con;
sin ánimo de + inf — собираясь, не собираясь + инф
2. interj
за дело!; смелей!
beber
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. v absol (algo;
de algo)
пить (что; из чего)
dar de beber a uno — а) поить кого б) дать напиться кому
dar de beber a uno, tb echar, poner de beber a (un animal) — поить, тж напоить (животное)
2. vi
1) de algo выпить, отпить, попробовать чего
2) en algo пить из чего; пользоваться для питья чем
3) a;
por algo поднять тост, бокал, выпить за что
4) выпивать; пить; пьянствовать
beber como un cosaco, como una cuba — беспробудно пьянствовать; пить как извозчик
3. vt перен
1) algo de;
en uno;
algo черпать (идеи; знания) у кого, воспринимать что от кого; из чего
2) algo (a uno) внимательно, упоённо слушать (чьи-л слова); (жадно) ловить, впитывать каждое чьё-л слово
pie
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) нога; ступня; стопа
a pie;
pie ante pie;
por su pie;
un pie tras otro — пешком; своим ходом разг
a cuatro pies — а) на четырёх ногах б) на четвереньках
a pie enjuto — не замочив ног пр и перен; без риска, усилий, потерь; легко; играючи
a pie firme — а) неподвижно; твёрдо; не шелохнувшись б) перен стойко; мужественно
con un pie en el aire — а) стоя на одной ноге б) перен неустойчиво; шатко; неуверенно; в подвешенном состоянии
de pie — на ногах; стоя, не ложась, не присев и т п
de a pie — пеший
gen ciudadano de a pie — обычный, рядовой гражданин
S: érsele a uno: se le fueron los pies — а) ноги у него | заскользили | разъехались б) он | ошибся | промахнулся | дал маху
arrastrar los pies — (едва, с трудом) волочить ноги
arrastrarse a los pies de uno — валяться, ползать в ногах у кого пр и перен
caer de pie — а) упасть, приземлиться на ноги б) перен быть хорошо принятым (на новом месте); прийтись ко двору
caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко отделаться; выйти сухим из воды; выкрутиться разг
echar pie a tierra — сойти с поезда, выйти из машины, спешиться и т п
echarse a los pies de uno — броситься, пасть к чьим-л ногам пр и перен
estar de, en pie — стоять (на ногах)
hacer pie — стоять (в воде); доставать ногами до дна
limpiarse los pies — вытереть ноги (входя в дом)
(man)tenerse, sostenerse en pie — стоять, держаться (на ногах); не падать
no tenerse en pie — (тж о предмете) не стоять (на ногах); падать; валиться
perder pie — не чувствовать дна под ногами
ponerse de, en pie — а) встать (на ноги) б) встать на задние лапы
ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с постели пр и перен; выздороветь; встать на ноги
2) ножка; подпорка; подставка; штатив
3) основание; опора
4) низ; подножие; подошва
al pie de algo — внизу чего
al pie de la montaña — у подножия горы
al pie del árbol — под деревом
5) низ письма, документа: подпись, дата, адрес и т п
6) подпись (под картинкой и т п)
7) выходные данные (книги)
8) осадок (вина; масла); отстой; гуща
9) стопа (мера длины); фут
10) (поэтическая) стопа
11) + atr к-л метр, размер, стих
12) с-х ствол; стебель
13) с-х подвой
14) с-х саженец; frec
x pies — х корней, штук
15) para algo;
para que + Subj перен основание тж мн (+ инф), предлог, повод, мотив (для чего)
dar pie a uno — дать основание кому
tomar pie — найти основание
16) + atr к-л способ действия, манера, принцип
se puso sobre el pie antiguo — он зажил по старинке
estar en pie de guerra — быть в состоянии войны
tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держаться (с кем) на равных, на равной ноге
17) pl de uno перен чья-л походка, поступь, тж прыть, ноги
tiene buenos pies — он может ходить много, не уставая, тж быстро; у него хорошие ноги
18) pl перен дальняя часть, дальний конец чего
estaba sentado en los pies de la cama — он сидел в ногах кровати
- a pie juntillas
- al pie de la letra
- asentar el pie
- buscarle tres pies al gato
- con buen pie
- con los pies delante
- con los pies de plomo
- de pies a cabeza
- echar pie atrás
- no dar pie con bola
- no poder tenerse en pie
- no poner los pies sitio
- no tener pies ni cabeza
- pies para qué os quiero
- poner pies en polvorosa
- por pies
- seguir en pie
- ser pies y manos
1) нога; ступня; стопа
a pie;
pie ante pie;
por su pie;
un pie tras otro — пешком; своим ходом разг
a cuatro pies — а) на четырёх ногах б) на четвереньках
a pie enjuto — не замочив ног пр и перен; без риска, усилий, потерь; легко; играючи
a pie firme — а) неподвижно; твёрдо; не шелохнувшись б) перен стойко; мужественно
con un pie en el aire — а) стоя на одной ноге б) перен неустойчиво; шатко; неуверенно; в подвешенном состоянии
de pie — на ногах; стоя, не ложась, не присев и т п
de a pie — пеший
gen ciudadano de a pie — обычный, рядовой гражданин
S: érsele a uno: se le fueron los pies — а) ноги у него | заскользили | разъехались б) он | ошибся | промахнулся | дал маху
arrastrar los pies — (едва, с трудом) волочить ноги
arrastrarse a los pies de uno — валяться, ползать в ногах у кого пр и перен
caer de pie — а) упасть, приземлиться на ноги б) перен быть хорошо принятым (на новом месте); прийтись ко двору
caer de pie, tb salir a pie enjuto — перен легко отделаться; выйти сухим из воды; выкрутиться разг
echar pie a tierra — сойти с поезда, выйти из машины, спешиться и т п
echarse a los pies de uno — броситься, пасть к чьим-л ногам пр и перен
estar de, en pie — стоять (на ногах)
hacer pie — стоять (в воде); доставать ногами до дна
limpiarse los pies — вытереть ноги (входя в дом)
(man)tenerse, sostenerse en pie — стоять, держаться (на ногах); не падать
no tenerse en pie — (тж о предмете) не стоять (на ногах); падать; валиться
perder pie — не чувствовать дна под ногами
ponerse de, en pie — а) встать (на ноги) б) встать на задние лапы
ponerse de, en pie, tb poner los pies en el suelo — встать с постели пр и перен; выздороветь; встать на ноги
2) ножка; подпорка; подставка; штатив
3) основание; опора
4) низ; подножие; подошва
al pie de algo — внизу чего
al pie de la montaña — у подножия горы
al pie del árbol — под деревом
5) низ письма, документа: подпись, дата, адрес и т п
6) подпись (под картинкой и т п)
7) выходные данные (книги)
8) осадок (вина; масла); отстой; гуща
9) стопа (мера длины); фут
10) (поэтическая) стопа
11) + atr к-л метр, размер, стих
12) с-х ствол; стебель
13) с-х подвой
14) с-х саженец; frec
x pies — х корней, штук
15) para algo;
para que + Subj перен основание тж мн (+ инф), предлог, повод, мотив (для чего)
dar pie a uno — дать основание кому
tomar pie — найти основание
16) + atr к-л способ действия, манера, принцип
se puso sobre el pie antiguo — он зажил по старинке
estar en pie de guerra — быть в состоянии войны
tratar (con uno) sobre un pie de igualdad — быть, держаться (с кем) на равных, на равной ноге
17) pl de uno перен чья-л походка, поступь, тж прыть, ноги
tiene buenos pies — он может ходить много, не уставая, тж быстро; у него хорошие ноги
18) pl перен дальняя часть, дальний конец чего
estaba sentado en los pies de la cama — он сидел в ногах кровати
- a pie juntillas
- al pie de la letra
- asentar el pie
- buscarle tres pies al gato
- con buen pie
- con los pies delante
- con los pies de plomo
- de pies a cabeza
- echar pie atrás
- no dar pie con bola
- no poder tenerse en pie
- no poner los pies sitio
- no tener pies ni cabeza
- pies para qué os quiero
- poner pies en polvorosa
- por pies
- seguir en pie
- ser pies y manos
cuidado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
опрятный; аккуратный; ухоженный
2. m
1) забота; озабоченность; беспокойство; тревога
de cuidado — разг (о человеке) опасный
es de cuidado — с ним | держи ухо востро | шутки плохи
estar con cuidado — беспокоиться; тревожиться
estar de cuidado — (о больном) внушать серьёзные опасения
traer sin cuidado a uno — нимало не тревожить кого
eso no es cuidado mío — это не моя забота
2) внимание:
а) осторожность
andar, ir con cuidado;
llevar cuidado;
tener cuidado (con uno;
algo) — быть осторожным, настороже (с кем; чем)
con cuidado de + inf, de que + Subj — стараясь + инф
siguió adelante con cuidado de no tropezar — он пошёл дальше, стараясь не споткнуться
б) аккуратность; усердие
con cuidado — тщательно; аккуратно
3) de uno;
algo забота о ком; чём; уход (в т ч врачебный) за кем; чем
cuidado de la casa — работа по дому
estar al cuidado — а) de algo присматривать, ухаживать за чем; обслуживать б) de uno быть на попечении, под присмотром кого
3. interj
осторожно!
¡cuidado con uno! — что за..!; ну и..!
¡cuidado con algo! — осторожней с чем!
¡cuidado con el escalón! — осторожно - здесь ступенька!
¡cuidado con la carretera! — (будь) осторожней на дороге!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз