Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 19 (10 ms)
—Basta, basta.
-- Ладно, хватит.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Ah, no, basta.
О нет, хватит.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Pureza. Basta. Andate.
Чистота. Хватит. Ну -- иди.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Es demasiado —dijo Etienne, suspirando—.
-- Хватит, -- со вздохом сказал Этьен.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Pero no hagás metafísica, Horacio.
Слушай, Орасио, хватит заниматься метафизикой.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Nada de teorías —dijo inesperadamente Ossip—.
-- Хватит теорий, -- неожиданно сказал Осип.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Y pan, si le alcanza.
И булку, если хватит на булку.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
«No hagamos literatura», pensó buscando un cigarrillo después de secarse un poco las manos con el calor de los bolsillos del pantalón. «No saquemos a relucir las perras palabras, las proxenetas relucientes. Pasó así y se acabó.
"Хватит литературы, -- подумал он и, подсушив немного руки в карманах брюк, стал доставать сигарету.-- Хватит играть -- жонглировать словами, обойдемся без этих ослепляющих сводников. Было и прошло.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Acabala con los sales meteques, si supieras la manga de franchutes que juntan guita en la Argentina —dijo Oliveira—.
-- Хватит про грязных метисов, видели бы вы банду французишек, которые тянут соки из Аргентины, -- сказал Оливейра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Pero el relojero del sexto trajo una botella de aguardiente, y alcanzó para todos.
Но часовщик с шестого этажа принес целую бутылку водки, и всем хватило.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 418     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...