Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 22 (5 ms)
Perfecto enunciado, verdad profunda.
-- Глубокая мысль и прекрасно высказана.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Comediante, perfecto cabrón comediante.
Комедиант, мерзавец, и бездушный комедиант.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Perfecto —dijo Oliveira—.
-- Прекрасно, -- сказал Оливейра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Es una perfecta mierda.
-- А просто, дерьмо.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Un perfecto asco —dijo Oliveira—.
-- Какая пакость, -- сказал Оливейра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Máquinas de vivir, perfectos relámpagos.
Живые механизмы, незамысловатые, вспыхнут и погаснут.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
”Son perfectas”, le oía decir con frecuencia.
”Лучше не бывает, - часто говорила она.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Ronald y Babs dicen que ustedes son la pareja perfecta, que se complementan.
Рональд и Бэпс говорят, что вы -- совершенная пара, что вы дополняете друг друга.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
A lo mejor en el mismísimo centro hay un perfecto hueco.
Может статься, в основе этих основополагающих позиций -- не что иное, как дыра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Nosotros hacemos esto —dijo Babs, con un perfecto corte de mangas y un violento pedo oral.
-- Мы сделали так, -- сказала Бэпс, заученно вскинув руку в неприличном жесте, и издала ртом непристойный трубный звук.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 447     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...