Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 22 (25 ms)
—Ah —dijo la Maga, suspirando.
-- А, -- сказала Мага, вздыхая.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Ah, también Valentin cuando éramos jóvenes...
Вот и Валентин, когда мы были молоды...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Ah, vos querés decir por qué todo esto.
-- Ах, спрашиваешь, за что все это.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Ah, dejame entrar, dejame ver algún día como ven tus ojos.
О, впусти же меня в твой мир, дай мне хоть один день видеть все твоими глазами.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Entre los acordes 7 y 8 restallaron toses, entre el 12 y el 13 alguien raspó enérgicamente un fósforo, entre el 14 y el 15 pudo oírse distintamente la expresión «¡Ah, merde alors!» proferida por una jovencita rubia.
Между седьмым и восьмым аккордом в зале стали кашлять, между двенадцатым и тринадцатым кто-то энергично чиркнул спичкой, между четырнадцатым и пятнадцатым вполне ясно раздалось восклицание: "Ah, merde alors!" -- оно вырвалось у молоденькой блондинки.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Ah —dijo Oliveira—. Los ojos a vos te sirven para algo, parece.
-- А, -- сказал Оливейра, -- все-таки, похоже, глаза тебе даны не зря.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
¡Ah carajo dijo el alcalde, entonces debió ser que volvieron con otros!
- Ах, черт возьми, - сказал алькальд, - значит, они сходили за другими!
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
O completamente otra cosa. «Ah, Lautréamont», decía la Maga recordando de golpe.
А может, и совершенно другое. "Ах, Лотреамона, -- вдруг вспомнила Мага.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Ah, sí, el tacto que reemplaza las definiciones, el instinto que va más allá de la inteligencia.
-- Да, конечно, осязание вместо понимания, поскольку инстинкт идет дальше разума.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
En el portal de la casa de Ronald hubo un interludio de cierraparaguas comment ?a va a ver si alguien enciende un fósforo está rota la minuterie qué noche inmunda ah oui c'est vache, y una ascensión más bien confusa interrumpida en el primer rellano por una pareja sentada en un peldaño y sumida profundamente en el acto de besarse.
В подъезде у Рональда была проиграна коротенькая увертюра из закрывания зонтов, из comment ca va23, зажгите кто-нибудь спичку, лампочка перегорела, ну и погодка ah oui c'est vache24, потом гурьбой стали подниматься по лестнице, но на первой же площадке остановились, наткнувшись на парочку, которая не могла оторваться друг от друга -- целовалась.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз