Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 63 (6 ms)
—Vos —insistió Gregorovius— tenés una idea imperial en el fondo de la cabeza.
-- У тебя в голове, -- упорствовал Грегоровиус, -- засела идея имперского величия.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Pronto que se me sube la sangre a la cabeza, no puedo seguir así, es espantoso.
-- Не могу так больше, кровь к голове приливает ужасно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Luego recostó la cabeza en el espaldar del mecedor, y volvió a cerrar los ojos.
Потом откинул голову на спинку качалки и снова прикрыл глаза.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
—dijo la Maga, levantando la cabeza y mirándolo con gran concentración.
-- спросила Мага, подняв голову и глядя на него очень пристально.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
El nuevo seguía fumando, asintiendo vagamente, con la cabeza en otro lado.
Новенький курил и соглашался, рассеянно кивая головой.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
En todo caso hacé como Ossip que no pierde la cabeza.
-- Вон поучись у Осипа не терять головы.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
La letra de Mi noche triste le bailaba en la cabeza.
В голове вертелось танго "Ночь моя грустна".
Хулио Кортасар. Игра в классики.
La Maga suspiró, con la cabeza casi metida en el altoparlante...
Мага вздохнула, прижимаясь ухом к динамику.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
«Un pajarito en la cabeza, quiere que le des de comer comida argentina», pensaba Oliveira, oyéndose hablar.
"Птичка в башке хочет, чтобы ей дали поесть чего-нибудь аргентинского, -- думал Оливейра, слушая самого себя.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Lavajes de estómago, enemas de no sé qué, pinchazos por todos lados, una cama con resortes para tenerlo cabeza abajo.
-- Промывание желудка, специальные клизмы, уколы во все места, постель на пружинах, так, что голова ниже ног.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз