Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 33 (9 ms)
Esperá, esperá.
-- Погоди, погоди.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Esperó en vano una respuesta.
Ответа она ждала напрасно.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Espere, vamos a repetir el último movimiento.
Погодите, давайте послушаем еще раз последний кусочек.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Espere que encuentre el disco, debe andar por aquí.
Подождите, сейчас я найду пластинку, она должна быть где-то здесь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Me lo imagino, hijos dijo ella: el honor no espera.
- Еще бы, ребятки, - сказала она, - честь не ждет.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Espera la gran crisis karamazófica, el ataque celinesco.
Ждет карамазовского кризиса или селиновского приступа.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
No será una vía como el vedanta o algo así, espero.
Надеюсь, все-таки ты не пойдешь по пути тотального отказа или чего-нибудь в этом же роде.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Le hizo gracia esa especie de solidaridad, pero lo mismo se instaló delante y esperó fumando.
Подобное проявление солидарности показалось ему смешным, но он все равно пересел вперед и в ожидании начала закурил.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Oliveira no sabía qué decir y esperó, sacando un cigarrillo y encendiéndolo trabajosamente.
Оливейра не знал, что сказать, и, достав сигарету, старательно раскурил.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Esperá un momento, en seguida te pondremos algo de Paul Whiteman.
-- Погодите минутку, сейчас мы вам поставим что-нибудь Пола Уайтмена.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 369     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...