Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 53 (3 ms)
Un gran secreto entre los dos, Rocamadour.
Это будет наш с тобой большой секрет, Рокамадур.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Perico tiene razón, el gran Logos vela.
Перико прав, великий логос не дремлет.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Es Guy Monod, un gran amigo mío.
-- Это Ги-Моно, мой большой друг.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Es el gran momento, la hora lúcida.
И это великий миг, час просветления.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¿Usted cree en la Gran Obra?
Вы верите в "Великое Делание"?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—A vos te hubiera gustado encontrar la gran entrada, ¿eh?
-- А тебе бы хотелось все по большому счету и с парадного входа, да?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Habló de usted y de su obra con gran admiración.
-- Он с таким восхищением говорил о вас и о вашем творчестве.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Noche de empusas, lamias, mala sombra, final del gran juego.
Ночь с эмпусами, с ламиями, злосчастная ночь, конец великой игры.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Sí, tiene una gran filosofía, como hubiera dicho Ledesma.
-- И с большим смыслом, как сказал бы Ледесма.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¿Te tengo que hacer el gran juramento de los sioux?
Или я должна поклясться великой клятвой сиу?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 614     4     0    92 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...