Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 32 (3 ms)
—Oh, no es exactamente eso dijo Wong.
-- О, это не совсем так, -- сказал Вонг.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Oh, sí, Valentín miente todo el tiempo.
О да, Валентин врет, как дышит.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Oh Maga, y no estábamos contentos.
А нам, Мага, все было нипочем.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Oh, yo soy como un árbol.
-- О, я беззаботна, как трава.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Oh, la Maga merecía ampliamente ese homenaje —dijo Etienne—.
-- О, Мага вполне заслуживает такого внимания, -- сказал Этьен.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Oh, alguien que se interesa por las manifestaciones...
-- О, видите ли, мне интересно, как проявляется...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Oh, una idea general es bastante —dijo Gregorovius.
-- Не обязательно, достаточно общей идеи, -- сказал Грегоровиус.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
No soy ya el que conocisteis, oh mujeres.
О женщины, я уже не тот, кого вы знали.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Oh, yo la conozco, y al patrón también.
-- О, я ее знаю, и хозяина тоже -- как облупленного.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Oh, no, está ahí en la mesa de luz, entre las medias.
-- О нет, она в тумбочке, вместе с чулками.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз