Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 33 (4 ms)
Yo me voy a casa.
Пойду-ка я лучше домой.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¿Qué le voy a hacer?
А что поделаешь?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Les voy a hacer más café.
-- Я сейчас сварю еще кофе.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¿Por qué le voy a tener lástima?
Done, ergo, dunque...157 Почему я должен испытывать жалость?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo voy a ver lo que pasa.
Пойду посмотрю, что там творится.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—No, al final me parece que te voy a creer.
-- Не надо, кажется, я в конце концов поверю тебе и так.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Voy a subir y le romperé la cara dijo Gregorovius.
-- Я сейчас схожу к нему и набью ему физиономию, -- сказал Грегоровиуе.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—A ver, explicá por qué no me voy.
-- Ну-ка объясни, почему я не ухожу.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo me voy a ir de esta pieza.
-- Съеду с этой квартиры.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Yo me voy, vos hacé lo que quieras.
-- Я ухожу, а ты делай что хочешь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 361     3     0    49 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...