Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 324 (4 ms)
Quien se acuesta en dos sillas da de costillas
ChatGPT
Примеры
Тот, кто сидит между двух стульев, легко может упасть.
No hay amigo ni hermano, si no hay dinero de mano
ChatGPT
Примеры
1) Богатый бедному не товарищ. 2) Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет.
Yo vengo de mis viñas y no sé nada
ChatGPT
Примеры
Моя хата с краю, я ничего не знаю.
El golpe de la sartén, aunque no duela, tizna
ChatGPT
Примеры
Клевета что уголь: если не обожжет, так замарает.
El trabajo es la condición de la felicidad
ChatGPT
Примеры
Счастье в воздухе не вьется, а руками достается.
Al cabo del año tiene el mozo las mañas de su amo
ChatGPT
Примеры
1) Какову дружбу заведешь, такову жизнь поведешь. 2) С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.
De noche mirada a la luz de la vela, la más vieja burra parece doncella
ChatGPT
Примеры
Ночью все кошки серы.
Una gota de agua en el mar
ChatGPT
Примеры
Капля в море.
matar dos pájaros de un tiro
ChatGPT
Примеры
убить двух зайцев
El tiempo de los tontos ya pasó
ChatGPT
Примеры
Дураков больше нет.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз