Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 85 (10 ms)
Cuidar como a una perla (la niña del ojo)   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Беречь как зеницу ока.
 
Igual da que te muerda un perro que una perra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Хрен редьки не слаще.
 
Cuidar como a (la niña del ojo) una perla   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Беречь как зеницу ока.
 
Aceituna, una es oro, dos, plata y la tercera mata   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Лишнее - всегда вредно.
 
Aceituna, una es oro, dos, plata, y la tercera mata   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Лишнее - всегда вредно.
 
No es lo mismo tener la familia en la Mancha, que una mancha en la familia   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Не одно и то же бить по рукам, что по рукам бить.
 
No es lo mismo tener la familia en la Mancha que una mancha en la familia   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Не одно и то же бить по рукам, что по рукам бить.
 
Al puerco y al fraile, mostradle una vez la casa, que él se vendrá luego   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Пусти свинью за стол, она и ноги на стол.
 
Una cosa es la amistad y el negocio es otra cosa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Дело по делам, а суд по форме.
 
A quien te engañó una vez, nunca más le has de creer   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Кто сегодня обманет, тому завтра не поверят.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 449     4     0    64 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...