Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 11 (10 ms)
andar a palos
ChatGPT
Примеры
драться
El miércoles Fernando y Ricardo anduvieron a palos. В среду Фернандо и Рикардо подрались.
El miércoles Fernando y Ricardo anduvieron a palos. В среду Фернандо и Рикардо подрались.
estar mal de la olla
ChatGPT
Примеры
быть сумасшедшим, дураком
Desde que murió su mujer, Fernando está mal de la olla. С тех пор, как Фернандо увидел свою будущую жену, он потерял рассудок.
Desde que murió su mujer, Fernando está mal de la olla. С тех пор, как Фернандо увидел свою будущую жену, он потерял рассудок.
hacer una barriga
ChatGPT
Примеры
(букв. сделать живот) оплодотворить женщину, обрюхатить
Fernando le hizo una barriga a Isabel y después la abandonó. Фернандо обрюхатил Изабеллу, а потом бросил её.
Fernando le hizo una barriga a Isabel y después la abandonó. Фернандо обрюхатил Изабеллу, а потом бросил её.
ceporro
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. хворост) идиот, дурак, дебил, придурок
Fernando es un ceporro, se cree el más listo del mundo. Фернандо — идиот, он думает, что самый умный на свете.
Fernando es un ceporro, se cree el más listo del mundo. Фернандо — идиот, он думает, что самый умный на свете.
ponerle los cuernos a alguien
ChatGPT
Примеры
наставлять рога, изменять
La mujer de Fernando le pone los cuernos con su mejor amigo. Жена Фернандо наставляет ему рога с его лучшим другом.
La mujer de Fernando le pone los cuernos con su mejor amigo. Жена Фернандо наставляет ему рога с его лучшим другом.
melón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1) голова, башка, тыква
¡Joder, qué melón tiene aquel pavo! Блин, что за башка у этого индюка!
2) грудь, сиська, титька
¡Qué melones tiene Elisa! Какие титьки у Элисы!
3) глупец, дурак, тупица
¡Fernando, eres un melón! Фернандо, ты тупица!
¡Joder, qué melón tiene aquel pavo! Блин, что за башка у этого индюка!
2) грудь, сиська, титька
¡Qué melones tiene Elisa! Какие титьки у Элисы!
3) глупец, дурак, тупица
¡Fernando, eres un melón! Фернандо, ты тупица!
espabilar
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. снимать нагар со свечи)
1) будить, приводить в сознание
¡Espabila, mujer, que te engaña todo Dios! Проснись, женщина, ты же ошибаешься!
2) торопиться, спешить
Espabila, Fernando, que perdemos el tren. Фернандо, поторопись, а то на поезд опоздаем.
1) будить, приводить в сознание
¡Espabila, mujer, que te engaña todo Dios! Проснись, женщина, ты же ошибаешься!
2) торопиться, спешить
Espabila, Fernando, que perdemos el tren. Фернандо, поторопись, а то на поезд опоздаем.
tener pluma
ChatGPT
Примеры
(букв. иметь перо для письма) быть женоподобным, гомосексуалистом
Para mi es indiferente que me digas que Fernando tiene pluma, es amigo mío. Мне наплевать на твои слова, что Фернандо женоподобен, он - мой друг.
Para mi es indiferente que me digas que Fernando tiene pluma, es amigo mío. Мне наплевать на твои слова, что Фернандо женоподобен, он - мой друг.
hacer el ganso
ChatGPT
Примеры
(букв. делать гуся) остроумно пошутить
En las reuniones de nuestra pandilla Fernando no deja de hacer el ganso y nos divertimos un montón. В нашей компании Фернандо не перестаёт подшучивать, а мы сильно отвлекаемся.
En las reuniones de nuestra pandilla Fernando no deja de hacer el ganso y nos divertimos un montón. В нашей компании Фернандо не перестаёт подшучивать, а мы сильно отвлекаемся.
Комментарии:
Сообщение об ошибке:
а мы сильно отвлекаемся.
Предложение по исправлению:
и мы здорово развлекаемся.
и мы здорово развлекаемся.
Ожидает исправления
tocarse la barriga
ChatGPT
Примеры
(букв. дотрагиваться до брюха) ничего не делать, лентяйничать, бить баклуши, лоботрясничать, хуем груши околачивать, вола ебать
Oye, Fernando, no puedo soportar más, te pasas todo el día tocándote la barriga. Слушай, Фернандо, я больше не могу терпеть того, что ты целыми днями лоботрясничаешь.
Oye, Fernando, no puedo soportar más, te pasas todo el día tocándote la barriga. Слушай, Фернандо, я больше не могу терпеть того, что ты целыми днями лоботрясничаешь.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз